Содержание
Художники «Мурзилки» были кумирами советских детей
Мое советское детство было очень счастливым. Во-первых, живы родители. Во-вторых, деревья большие, а лето бесконечно. И в третьих, у меня есть журнал «Мурзилка».
Конечно, тогда мне было непонятно, что это целая культурная планета: под одной обложкой собирались лучшие писатели, поэты и, конечно, художники. И я даже представить не мог, что с последними спустя много-много лет познакомлюсь, а с кем-то даже подружусь…
«Мурзилку» любили все!
Они называли себя мушкетерами.
Взгляните на их картины и рисунки.
Творцы детской мечты: (слева направо) Е. Монин, Л. Токмаков, В. Чижиков, Н. Устинов, В. Перцов, В. Лосин.
Вениамин Лосин (1931-2012)
Родился 23 апреля 1931 года в Москве. Окончил среднюю художественную школу, затем Суриковский институт. Еще студентом начал работать оформителем книг. Его друг-мушкетер Николай Устинов (о нем ниже) писал: «В «Мурзилке» он делал разворотные картинки на темы революционных событий нашей истории. Каждая из них запомнилась, а вместе они составили как бы целую книгу. Тут и Разин, и Пугачев, и декабристы, и 9 января, и Зимний — много многофигурных, ярких, я бы сказал, по существу лубочных композиций…»
В. Лосин. Гуси-лебеди.
Еще один художник-мушкетер Виктор Чижиков, многие годы наблюдавший за Лосиным, отмечал его академический подход к истории: «Веня был знатоком очень многих вещей, но по деликатности никогда не лез со своими знаниями. Это он позволял себе только с близкими друзьями, да и то, когда мы работали в одном помещении…»
В. Лосин. Красноармейцы.
А сам Вениамин Николаевич судил себя жестко: «Моя первая книга, за которую не стыдно,- двадцать четвертая. Это рассказ С. Алексеева «Колокола» про Петра I».
Сказочники (слева направо сидят В. Лосин, Е. Монин, стоят В. Чижиков, В. Перцов). Фото: Виктор Ахломов
Владимир Перцов (1933-2017)
Он часто повторял: «Не рисовать — это трагедия». Так мог говорить только истинный художник. Наверняка его юные почитатели вспомнят и сегодня рисунки из серии «Страницы истории нашей Родины» — Куликовская битва, Иван Грозный, Александр Невский. .. «Я художник детской книги, — говорил Владимир Григорьевич. — Это живописец может себе позволить нравиться только себе или, может, еще тому, кто купит его картину. Моя работа должна была понравиться сотням тысяч, всем».
В. Перцов. Пересвет и Ослябя накануне сражения.
Его популярность в сравнении с друзьями-мушкетерами была тихой, неброской. И это уже от характера…
В. Перцов. Обложка книги «На поле Куликовом».
«На обложках книг, которые иллюстрировали друзья Перцова (и на моих тоже) красуются его шрифты. Он изобрел свой, легко узнаваемый шрифт и смело ввел его в широкое употребление», — вспоминал Виктор Чижиков, «отец» олимпийского Мишки. А Перцов не без иронии вторил: «Обычно деньги мне за это какие-то платили, но помянуть хотя бы в выходных сведениях забывали, и мои шрифты воспринимаются как написанные самим художником — ну что ж, я и старался их так писать…»
Сказочники (слева направо сидят В. Лосин, Е. Монин, стоят В. Чижиков, В. Перцов).
Евгений Монин (1931-2002)
Родился 20 июля 1931 года в Харькове. «Мама рассказывала, что все обои и стены были изрисованы мной. Причем изрисованы животными, которых я отродясь не видел — слонами, носорогами. Помню хорошо своего первого учителя. Это было в эвакуации, в Перми, я сидел и рисовал, когда ко мне подошел немолодой человек и предложил давать уроки. Он был профессиональным художником и взял меня, мальчишку, в свой круг. Счастливый билетик в моей жизни…»
Е. Монин. Русские озорные сказки.
Евгений Монин оформил более 200 книг. Его рисунки — легкие как дыхание. А за легкостью — годы поиска только своих фирменных приемов. «Он встречался с рыцарями и королями, любил беседовать с великанами и шутами, — вспоминал один из его друзей Лев Токмаков. — Но больше всего любил художник освобождать прекрасных принцесс, запертых в пещере ужасным огнедышащим драконом. Все драконы, вампиры, чародеи и прочая нечисть как огня боялись нашего художника: нрава он был веселого и умел так высмеять в своих рисунках какого-нибудь злодея, что все вокруг начинали безудержно хохотать над ним. А мы знаем, что любой, даже самый страшный людоед, если его обсмеют, немедленно теряет всю свою силу».
Е. Монин. Иллюстрация к сказке «Лиса и волк».
Надо ли говорить, как обожали такой взгляд на жизнь читатели «Мурзилки»!
А Евгений Григорьевич объяснял свою популярность просто: «Я, пожалуй, баловень судьбы. Причиной всему окружение, в которое я попал, мои добрые друзья…»
Л. Токмаков.
Лев Токмаков (1928 — 2010)
Он был старшим в их компании. Шкиперская борода, свитер — такой старый отставной капитан. Он и впрямь много «побороздил» в искусстве, по-хорошему упертый в вопросах стиля. Своеобразные формы, оригинальные герои — только его, токмаковское видение!
Л. Токмаков. Петушок.
Вспоминал: «Перед глазами встает брезгливое лицо педанта: «Бедные птички! Как вы их… Бедные детки! Они же не узнают, то бишь не познают действительности… Посмотрите за окно. Вот он какой, воробей-то»! А он видел действительность по-своему: «С уважением смотрите на рисующего ребенка. Может, именно в этот момент в нем полнее всего проявляется наследник неслыханной школы искусства, которая некогда существовала на земле».
Виктор Чижиков. Фото: из личного архива
Виктор Чижиков (1935 — 2020)
Не побоюсь назвать его одним из самых любимых детских художников за всю историю русской культуры. Он неповторим начиная со смешного автографа — чиж! Его рисунки не спутаешь ни с чьими больше — они неповторимы. А придуманный им олимпийский Миша навсегда вошел в историю нашей Родины.
В. Чижиков. Айболит.
Первым художественным редактором Чижикова был знаменитый Самуил Миронович Алянский, в 1918 году организовавший в Петрограде издательство «Алконост», друживший с Блоком. Заметили талант юноши и помогли Кукрыниксы, особенно М.В. Куприянов. Через чижиковскую жизнь проходили К.И. Чуковский, С.В. Михалков, В.С. Высоцкий, Э.Н. Успенский…
Одна из обложек «Мурзилки», нарисованная Виктором Чижиковым.
Но «Мурзилка» всегда стоял особняком. Вместе с братством художников-мушкетеров.
«Когда ребята делали книгу, я всегда рисовал в ней какую-то заставочку, иллюстрашку. Это имело для нас какое-то символическое значение», — вспоминал Виктор Александрович.
Он промчался по жизни, как метеор…
Николай Устинов с женой Юлией. Фото: из личного архива
Николай Устинов (1931)
Если бы спросили — назови самого доброго человека, которого тебе посчастливилось встретить в жизни, — я бы после мамы назвал Николая Александровича Устинова. Душевная доброта естественным образом перекочевала в каждый из его рисунков и иллюстраций. Он сумел (по словам немецкого издателя Герхарда Шрайбера) создать в своих акварелях «воздух и свет» — кто видел, тот поймет, о чем это. Вспоминая свой дебют в «Мурзилке», Устинов писал: «Первую работу — «Рассказ о первом поединке» Юрия Качаева — я довольно удачно сделал. В этом же, 1963, году мне заказали обложку. Володя Перцов сказал потом: «Ты не вошел в «Мурзилку», ты в нее ворвался!»
Н. Устинов. Обложка к книге «Черничное варенье».
А еще, по словам Виктора Чижикова, «Коля — большой мастер не только рисовать, его руки привыкли к столярной, плотницкой и другой работе. Гвоздь он вгоняет в толстую доску с одного удара».
Сейчас Николай Александрович, последний из живущих «мурзилкинских» мушкетеров, говорят, трудится над новой книгой…
Н. Устинов. Иллюстрация к стихотворению А. Блока.
ШТРИХ
Мурзилку в красном берете, шарфе и с фотоаппаратом, любимца миллионов советских детей, придумал в 1937 году художник Аминадав Каневский.
Своя «идеальная» книга. Любовь Котикова о семейном тренде и развитии вширь | КУЛЬТУРА
В этом году на Первом ратном поле страны отпразднуют 641 годовщину Куликовской битвы. Одноимённый музей существует 25 лет. За эти годы выпущено много книг. Но особое место занимают те, что созданы для детей. «Сказ о Дмитрии Донском и Мамаевом побоище» — история в словах и картинках, ориентированная на детей от восьми лет. Её автор – Любовь Котикова – наш гость.
«Издательская деятельность музея началась с момента его создания. Первое что выходило – научные книги, сборники статей ученых по итогам археологических и исторических исследований. Но со временем стало понятно, что необходима литература не только для учёных, но и для рядовых посетителей, в том числе и для детей. То есть историческое знание, накопленное нашими сотрудниками во время исследований, обрабатывается и перекладывается литературным языком. Наши авторы создают образы, которые вызывают яркие эмоции. И они остаются в памяти у читателя», — считает Люба.
Любовь КОТИКОВА. Родилась 21 августа 1982 года в Туле. Окончила филологический факультет ТГПУ им. Л.Н.Толстого, Московскую высшую школу социальных и экономических наук. Руководитель пресс-службы Государственного военно-исторического и природного музея-заповедника «Куликово поле». Увлекается путешествиями, живописью, литературой. Не замужем.
Антонина Афанасьева, «АиФ в Туле»: Ты работаешь в музее почти 20 лет, но решилась написать самостоятельный труд только сейчас…
Любовь Котикова, руководитель пресс-службы музея-заповедника «Куликово поле»: Много лет назад я уже писала текст к детскому изданию о Куликовской битве. Решили его переиздавать. Наш директор Владимир Петрович Гриценко поощряет творчество и инициативу, новое задание пришло с его подачи. По роду своей деятельности я обрабатываю много информации от наших учёных. Кроме того, с годами менялось моё отношение к истории битвы, наверное, вот и пришло время создать что-то новое. А сказать по-новому то, что описываешь и проговариваешь больше 17 лет, не просто.
Когда я стала обдумывать книгу, то родились две разные по стилю и языку истории – для малышей 5-6 лет и для тех, кто постарше 8. Сама искала иллюстраторов для них. И так вышло, что выпустили мы сначала вторую – «Сказ о Дмитрии Донском и Мамаевом побоище». Работа над «Куликовской битвой для самых маленьких» ещё продолжается.
«Сказ» построен на рассказе дедушки внуку о событиях 6-вековой давности. История становления князя Дмитрия и его победы на Куликовом поле передаётся из уст в уста, так этот рассказ мог дойти и до наших родителей, и до нас. К книге будет издана раскраска с иллюстрациями. Причём, как и книга, раскраска — для семейного чтения. В ней будут как простые рисунки для детей, так и посложнее — для взрослых.
«Я застряла в своём мироощущении литературы из своего детства, но я не считаю, что это плохо». Фото: АиФ/ Кирилл Романов
И знания, и отдых
— В музейном квартале у вас открылся филиал. Экспозиция насыщенная, интерактивная, что явно рассчитано на привлечение детей. Вы делаете упор на юных посетителей?
— Сейчас в тренде семейные путешествия. Отчасти, это проявилось в период пандемии, когда большие школьные группы перестали возить в музеи. Родители путешествует с детьми по России и историческим местам.
Это, кстати, способствует развитию и самих музеев. Ведь если семья приезжает в регион на несколько дней, то в интересах музейных работников предоставить полный комплекс туристических услуг. Наш музей-заповедник может предложить и проживание, и тематическое меню, разнообразный досуг и в музеях, и на природе. Музей сегодня – не просто помещение с экспонатами за стеклом, это большая эмоциональная история, возможность освоения знаний в игре, на это работают и экспозиции, и программы на любой вкус.
— Большому федеральному музею, как ваш, проще говорить про инфраструктуру и комплексный подход, а что делать районным музеям?
— Во многих регионах, в том числе и у нас, такие музеи в последние годы активно поддерживает и старается развивать правительство. Чаще всего, они расположены по пути в какой-то более крупный музей, а значит, его можно включить в маршрут. Очень важно, чтобы уровень подготовки работников соответствовал. Это может быть небольшая скромная экспозиция, но рассказ о ней должен быть живым и профессиональным. Непременно для детей должны быть какие-то дополнения – квест, мастер-класс, интерактив.
— У вас нет текучки сотрудников. Не все музеи могут этим похвастаться…
— Наша молодёжь вливалась в тот мощный костяк, который стоял у истоков создания музея-заповедника с его лидером Владимиром Петровичем Гриценко. И училась у них главному – жить и болеть музеем. Немаловажно и то, что они не перестают развиваться и направляют вновь прибывших. Владимир Петрович всегда был нацелен на то, что если человеку что-то интересно, то ему надо дать шанс попробовать.
У нас есть возможность многогранной деятельности в независимости от того, какую должность ты занимаешь, – археолог, реставратор, экскурсовод, библиотекарь, литератор.
Историческое знание обрабатывается и перекладывается литературным языком. Фото: АиФ/ Кирилл Романов
Певуче и мелодично
— У тебя, как у филолога, своё отношение к языку и к литературе…
— Может быть, я застряла в своём мироощущении классической высокой литературы, воспринятой в детстве, в пору студенчества, но я не считаю, что это плохо. Вот и в книге хотелось передать певучесть, мелодичность русского языка, мне это близко. Всегда хотела научиться писать более кратко, просто, не пространными синтаксическими конструкциями. Но видимо, у меня свой стиль. Хотя продолжаю учиться ёмко и просто излагать свои мысли. Это высший пилотаж для меня, к которому, кстати, всегда стремился любимой мною Борис Пастернак.
— Как выбрать «своего» автора из сегодняшнего многообразия?
— Могу говорить только о тех, кого сама знаю, конечно, остаются в памяти те, с кем я встречалась лично. Была на встрече с Евгением Водолазкиным. До этого не читала ни одну из его книг, но сейчас слежу за каждой вышедшей. И безмерно восхищаюсь мастером слова и сюжета, загораюсь идеями.
— А рецепт, как написать свою идеальную книгу, ты выяснила?
— Идеальных нет, но все мы к этому стремимся. На самом деле, в период пандемии я читала разных авторов о том, как писать книги, что такое писательство. Это Дина Рубина и Стивен Кинг… Секрет прост — много читать и много писать – без этого не сложится автор. Читать классику и современников. А ещё нельзя стремиться к идеальности каждой фразы, каждого абзаца — иначе читатель устанет. Больше общаться с людьми и перенимать их манеру речи.
С научного – на доступный
— Что такое работа пресс-службы в музее?
— Объемы и направления работы у пресс-службы бывают разные. Мы создаём инфоповоды, даем комментарии, пишем пресс-релизы, собираем фото и видеоархивы, устраиваем пресс-туры, думаем о рекламе… По сути, нам надо обработать огромный пласт информации, полученной из первоисточника – из уст учёного – и передать его доступным и интересным языком журналистам, чтобы материал вас заинтересовал и попал в новостную ленту, чтобы получилась интересная и эксклюзивная публикация. Наша задача – облегчить ваш труд и тем самым рассказать о музее-заповеднике как можно большему числу людей через статьи, новости, сюжеты. К основной работе – много дополнений. Презентация изданий музея, к примеру, тоже часть моей работы. Это событие я не только описываю и продвигаю, как те, что в музейном календаре, а веду всю подготовку.
Нельзя стремиться к идеальности каждой фразы. Фото: АиФ/ Кирилл Романов
— Ты и по работе, и в отпуске часто ездишь по России. Сравниваешь другие музеи со своим?
— Конечно. Мне кажется, мы всегда всё сравниваем. Но это не плохо. Мы часто ездим в гости к коллегам, чтобы развиваться, общаться. И это не только Третьяковская галерея, Эрмитаж, но и те музеи в регионах, которые связаны с нами тематикой, историей, событиями. Также мы следим за современными тенденциями, посещаем новые экспозиции, восхищаемся интересными находками, нетрадиционными подходами и подачей материала. Но на самом деле, музейный сотрудник за пределами своего музея превращается в обычного туриста. Фотографируем, снимаем, публикуем, не отходя от экспоната…
В отпуске мне хочется на природу, в лес, смотреть новое, я люблю живопись 19 века, модерн. Я бы точно советовала всем побывать в Выборге – там удивительная атмосфера, хоть очень много разрушающихся исторических зданий. И обязательно погулять по парку Монрепо и экотропе.
А ещё я езжу в Комарово. Только недавно открыла для себя поездки без компании, когда можно собраться с мыслями, остановиться и открыться чему-то новому.
Польша-нагрудник — 29.11.08 Список некоторых книг Магнуса о средневековой Польше. ПРИМЕЧАНИЕ. См. также файлы: Poland-msg, Medvl-Poland-art, fd-Poland-msg, fd-East-Eur-msg, East-Eur-msg, Germany-msg, Germany-bib. ******************************************************* ************************* УВЕДОМЛЕНИЕ — Этот файл является частью коллекции файлов под названием Stefan’s Florilegium. Эти файлы доступны в Интернете по адресу: http://www. florilegium.org Марк С. Харрис, также известный как THL Lord Stefan li Rous Стефан на florilegium.org ******************************************************* ************************* Дата: 12 января 2005 г., 11:25:18 -05:00 От кого: rmhowe Тема: Re: [SCA-AS] Польские и российские источники Кому: Коллин Макдональд, Искусство и Науки в SCA >> http://www. bellona.pl которых у меня несколько. >> К сожалению, пытаюсь заказать эти вещи напрямую >> от них не дал результатов в моем случае. >> Однажды я пытался заказать на пару сотен долларов. >> У них есть страница оплаты кредитной картой, которую я использовал. >> Дайте мне знать, если вам повезет больше.>> > > Магнус, > > Не могли бы вы назвать нам серию? Я пытался перемещаться по > сайт, но у меня есть только пару слов по-польски, что не очень помогло. период и мусульмане и более поздние тюрки и монголы/татары. У меня есть несколько в этой связке. Это большие книги в твердом переплете, а не как Оспри. Иллюстраций много и они очень подробно. Я скажу, что у художника странная манера рисовать некоторые типов людей. 🙂 Есть один, который я действительно хочу на Normanowi [и Vikings], которого у меня нет удалось достать, но я не так часто его ищу. Основной автор для тех, о которых я говорю: Михалек, Анджей , но поляка. Эти я купил из Польши, но он был продам их б/у, не новые и последний раз смотрел он перестал перечислять альтернативные названия на английском, польском или Только русский язык. Я не особо склонен публиковаться этот маленький источник широко, и вам придется пройти через огромное количество книг он перечисляет, чтобы найти несколько средневековых. В основном он дилер для современных армейских реконструкторов, историков и моделисты, поэтому у него есть и на русском языке. Я совершенно уверен, что он был воспитан, чтобы читать это. Я думаю, что потратил 5 часов или около того каждый раз просматривал его вещи и, возможно, находил работает дюжина периодов, когда он тоже был на английском языке. Цена не всегда включает доставку. Большинство из них были почти новыми или в довольно новой форме. Не все от Беллоны: Выправы Кшизове. Арми Людов Турецкич (Крестовые походы. Армии Турецкий народ) Михалек, Анджей Цена: 22 доллара США. Описание книги: Варшава, 2003. 21×30, Hb, новый экземпляр, 335 стр., 38 цв. таблички с изображением оружия и доспехов, штриховые рисунки, цветные и ч/б иллюстраций, показывающих оружие, доспехи, укрепления и т. д. повсюду. Описание военное искусство тюрков, их союзников и врагов с древнейших времен с по 1453 год (падение Константинополя). Массивная ссылка. Текст на польском языке. Беллона из статей военного времени. $32.00 жаль, что те, которые я хочу, не перечислены. Книготорговец: Articles of War Ltd, 3 Rodeo Road, Silver City, NM, США, 88061-8710 Домашняя страница : http://www. articlesofwar.com/ Электронная почта: warbooks at aol.com Телефон: (505) 534-8840 Номер факса: (505 ) 534-8842 …………. Выправы Кшизове. Мехмед Здобивка (Крестовые походы. Магомет Завоеватель) Михалек, Анджей Цена: 27,70 долларов США. Описание книги: Варшава, 2003. 21×30, Hb, новый экземпляр, 250 стр., 28 цв. табличек с изображением оружия и доспехов, штриховыми рисунками, цветными и ч/б. иллюстраций, показывающих оружие, доспехи, укрепления и т. д. повсюду. Описание Турецкое и европейское военное искусство времен правления Мухаммеда I Завоеватель, 1451-1481. Массивная ссылка. Текст на польском языке. Беллона …………………. Щербаков А, Дзыс И ЛЕДОВОЕ ПОБОЙЩЕЕ 1242 («Ледовое побоище» 1242) Москва, 2000. 22,5х29,5, Hb, новая копия, 82с. Богато иллюстрировано: 9 полностраничных подробных цветных табличек (+1 на обложке) с изображением русского и Тевтонское оружие и доспехи, многочисленные цветные иллюстрации и ч/б линии рисунков в тексте. Описание о величайшем событии Средневековой Руси история: победа в битве на Чудском озере, 1242 год. Интересное ссылка. Текст на русском языке. Цена: 25,10 долларов США (C ………………. *Turnau, Irena Slownik Ubiorow (Словарь одежды в Польше) Warszawa, 2001. 17×24, Hb, новая копия, 232 стр., несколько иллюстраций. Словарь польских слов, относящихся к одежде, коже, тканям, оружию, украшений и цветов, использовавшихся в Польше со Средневековья до XIX века. Текст на польском языке. Цена: 28,23 долларов США. Для того, кто не говорит по-польски, это вряд ли поможет. ………………….. Грунтман, Анджей: Jazda Polska 1450-1550 (Польская лошадь 1450-1550) Варшава, 1997 г., распродано. 16,5х23,5, Пб, новая копия, 37 стр., 43 ч/б иллюстраций (фотографии, чертежи, карты), 8 цветных пластин (+1 9табличка 0011 на обложке), изображающая средневековую военную форму. вкл. история, организация, вооружение, доспехи, оплата, дисциплина, бои. Текст на польском языке. 10,04 долларов США плюс налог и стоимость доставки 8 долларов США = 19,30 долларов США …………………. Шпаковский, Вячеслав Битва на Калке в Лето 1223 (Битва на р. Река Калка 1223) Москва, 2003. 21х27,5, Пб, новый экземпляр, 64 стр., 16 цв. табличек с изображением русского и монгольского оружия и доспехов того периода, ч/б иллюстраций в тексте. Описание битва на реке Калке в 1223 году между русское и монгольское войска. Поражение русских войск привело к дальнейшему слабость средневековой Руси и монгольское господство на несколько веков. Текст на русском языке. 10,04 долларов США плюс налог и стоимость доставки 8 долларов США = 19,30 долларов США …………… Святкевич, Петр: Uzbrojenie wczesnosredniowieczne z Pomorza Zachodniego — Die Fruehmittelalterlihe Bewaffnung in Westpommern im Spiegel der Archaeologischen Quellen (Оружие раннего средневековья из Западная Померания; Лодзь, 2002. Большой формат (А4), Пб, новая копия, 184 стр., 23 полностраничные черно-белые рисунки (штриховые рисунки) с изображением частей оригинального оружия и конское снаряжение. Из серии Acta Archaeologica Lodziensia. Текст и бол. описание на польском языке, 4 стр. немецкого резюме. 16,32 долларов США + налог и доставка $8 = $26,02 ………………. Горелик Михаил Борисович: Армия татаро-монгольская X-XIV вв (Войска татар и Монголы X-XIVвв.) Москва, 2002. 21х27,5, Пб, новая копия, 83с. 35 ч/б пластин + 8 двухстраничных цветных пластин с изображением оружия и доспехов. Описание история, организация и вооружение татарской и монгольской армий года X-XIV вв. Текст на русском языке. Интересная ссылка. 17,57 долларов США плюс налог и стоимость доставки 8 долларов США = 27,56 долларов США 04.05. ……………… Zukowski, Robert Просмотреть изображение книги RYCERSTWO POLSKIE X-XV w. (польский Рыцарство X-XV вв) Варшава, 1999, распродано. 18,5х25, новый экз., Pb, 96 стр. Описание период между. правление Пястов и битва Грюнвальд. 8 цветных тарелок с изображением рыцарей (3 фигурки на тарелке) + 1 9Табличка 0011 на обложке. Многочисленные линейные рисунки, фотографии и карты в тексте. Вкл. средневековая организация польской армии, основные сражения, оружие, вооружение в долларах США 18,82 плюс налог и стоимость доставки 8 долларов США = 28,70 долларов США. 5/2004 ………………. Щербаков А, Дзыс И КУЛИКОВСКАЯ БИТВА 1380 (Битва на Куликово поле 1380) Москва, 2000. 22,5х29,5, новый экземпляр, 78 стр., богато иллюстрировано: 9цветные таблички на всю страницу с изображением боевой одежды, оружия и оборудование периода + 1 табличка на обложке, многочисленные штриховые рисунки, ч/б и цветных картинок в тексте. Описание битва на Куликовом поле 1380 год — одно из величайших событий в истории средневековой Руси, которое положило начало созданию Московской Руси. вкл. подробный сведения как о русской, так и о монгольской армии. Интересно ссылка. Текст на русском языке. Инвентарь книготорговца #ABE-223101658 Цена: 25,10 долларов США плюс налог и стоимость доставки 8 долларов США = 35,41 долларов США. 5/2004 Русский. Наверное Москва. ………………. ЛЕДОВОЕ ПОБОЙЩЕЕ 1242 («Ледовое побоище» 1242) Щербаков, А. и Дзыс, I 25,10 долларов США плюс налог и стоимость доставки 8 долларов США = 35,41 долларов США. 5/2004w Русский. ………………….. хххххххххххххх Не получил заказ, указанный ниже, все Bellona: 04.06.04 http://www.bellona.pl/ Haftka, Мечслав: ZAMKI KRZYZACKIE W POLSCE (Польские замки и Укрепления ) Цена: $ 65.00 Резюме: ПОЛЬСКИЙ ТЕКСТ. 1999, Мальборк, Польша, 1-е издание, твердый переплет с иллюстрированной обложкой, без ди-джея, 8 x 11, ХОРОШЕЕ СОСТОЯНИЕ, 352 страницы, проф. проиллюстрировано в черно-белом и цветном режиме фотографий с многочисленными черно-белыми иллюстрациями того периода, картами и планами укреплений в Польше от Средневековья до 18 века. Магнус Каталог: файлов -> КУЛЬТУРЫ |