Особенности колядки: Особенности колядной песни — ответ на Uchi.ru

Колядки — Путеводитель по русским ремёслам

Специальные обрядовые песни для призывания благополучия, исполняемые в Рождественские праздники

ЧТО ТАКОЕ КОЛЯДКИ

Календарные обрядовые песни, исполняемые преимущественно в святочный период, во время ритуальных обходов по домам (колядовании).

Широко распространены у украинцев, в меньшей мере у белорусов, у русских встречаются реже и то, большей частью на севере, в виде так называемого «виноградья», то есть в виде величальных песен с традиционным припевом: 

«виноградье, красно-зелено мое»

Колядки аграрные и церковные

Яркими выражениями так называемой продуцирующей первобытной аграрной магии, правда при этом часто уже не осознаваемой современным крестьянством, являются многочисленные обряды, призванные, изображением сытости и довольства, вызвать урожай, приплод, счастливый брак и богатство.

Христианская церковь очень сильно боролась с подобными остатками язычества как путем прямых запрещений, так и конкуренцией, то есть организацией своих торжеств и церемоний или вкладыванием христианского смысла в истолкование традиционных народных обрядов.

Картина «Колядки»

В VI в., при императоре Юстиниане, празднование январских календ было перенесено церковью на весь святочный цикл от Рождества 25 декабря по Крещение 6 января. Это обстоятельство должно было сильно содействовать смешению обрядов разных циклов, а также сопровождающих обряды песен.

Церковно-христианские моменты в содержании и бытовании естественно первоначально должны были преобладать в песнях рождественских, а не новогодних. Христианские колядки в значительной мере питались церковными источниками, приближаясь и в напевах (напр. в Румынии и Украине) к церковным псалмам, распеваясь церковными братствами, напоминающими средневековые рождественские организации (calendae, calandsgilden, fratres calendarum).

Сюжетные мотивы

Обстоятельный анализ образов украинских (наиболее разнообразных и многочисленных) колядок произвёл А. А. Потебня. Связи с балканскими колядками (румынскими, греческими, сербскими) установил Александр Николаевич Веселовский.

Очень многие колядки и щедровки, в полном соответствии с первоначальным аграрно-магическим смыслом новогодних и святочных обрядов, имеют своим назначением в «величании» хозяина и членов его семьи при помощи словесных образов вызвать представления об урожае, богатстве, приплоде и браке.

Колядующие

Поэтическое слово, как во многих других случаях в фольклоре, выполняет ту же магическую функцию, как и сопровождаемый им обряд (см. «Заговоры», «Гадания»). Ввиду многовековой давности колядок и щедровок в земледельческой крестьянской среде большинство образов связано с хозяйственными заботами крестьянства, берется из хозяйственного обихода и природы деревни.

Однако в соответствии с магической функцией песни, исполнители её стремятся к созданию образов, идеализирующих реальную бытовую жизнь крестьянина.

Стремясь, например, в песне выразить пожелание богатства или заклинание его, крестьянские певцы, естественно, не довольствуются описанием привычного деревенского быта, а рисуют картины роскошной жизни вышестоящих социальных групп: князей, бояр, купцов.

При этом надо предполагать, что здесь мы имеем дело не только с поэтической идеализацией крестьянскими поэтами мужицкого быта, а и с воспроизведением по традиции песен или отдельных образов, созданных в поэтическом творчестве самих господствовавших классов, подобно тому, как в крестьянской свадебной обрядности мы также встречаемся и с поэтической творческой идеализацией и с заимствованиями напр. из боярского быта и боярской поэзии.

Во многих колядках несомненно сохраняются образы и картины княжеско-дружинного и боярско-феодального строя. Наконец примитивные аграрно-магические, исторические и реально-бытовые элементы переплетены с чертами церковного песенного и легендарного творчества в его народной переработке.

Ноты колядок

Здесь находим и мотивы библейских и апокрифических сказаний (картины рождества Христа, поклонения волхвов, странствия Христа, элементы апокрифических рассказов о крестном древе и его целебных свойствах, апокрифический рассказ о проклятии Христом и Богородицей осины и терна и т. д.).

Во многих колядках видно явное приспособление христианских легенд и мифов к потребностям аграрной магии. В одной, распространенной во многих вариантах колядок, рассказывается,

«как сам Милый Господь волики гонит, Пречистая Дева есточки носит, а святый Петро за плугом ходит».

Эта колядка, подобно тому, как это часто наблюдается в заговорах, вводит в эпическую часть образы богов и святых, чтобы придать ещё большую магическую силу поэтической формуле.

В иных случаях удается, при сравнительном анализе вариантов, с полной очевидностью вскрыть постепенность церковно-христианских напластований на первичные традиционно-поэтические образы.

Во многих колядках рассказывается о посещении хозяина святыми гостями, от которых зависит и дальнейшее счастье и благополучие человека; в других вариантах «гостейки» лишены христианских одежд: это — солнце, месяц и дождь, доставляющие радость и природе и людям.

Развитие эпической части в колядках способствовало легкому проникновению в них мотивов из других самых разнообразных фольклорных жанров: эпических песен, в частности былин, сказок, духовных стихов, заговоров, загадок, лирических, свадебных и других обрядовых песен. Это создает особое значение материала колядок для этнографических исследований.

Коляда, коляда!
Подавай пирога,
Блин да лепёшку
В заднее окошко.

Бытовые особенности колядок

Наряду с языческими и христианскими мотивами, видную роль играют в колядках мотивы бытовые, находящиеся в неразрывной связи с основной целью колядок — «дим звеселити», — прямо выраженной в самых песнях, в послесловиях или поколядях. Русские колядки совершенно чужды любовного элемента, встречающегося в румынских рождественских песнях.

Имея своей задачей славление лица, которому они поются, выражение ему пожелания всяких благ, русские колядки отличаются серьёзностью и задушевностью. Содержание этих пожеланий видоизменяется, смотря по полу, возрасту и состоянию тех членов хозяйской семьи, к которым обращаются колядовщики: хозяину сулится семейное счастье и довольство, девушкам — счастливый брак.

Это желанное, колядка в эпической обработке представляет осуществившимся: хозяин живёт в довольстве и счастлив семьей, молодец — любовью и т. д. Колядки, воспевающие идеал брани, сулящие славу воинских подвигов, должны быть отнесены к числу наиболее древних.

Во многих колядках сохранились черты древнего дружинного и княжеского века. П. В. Владимиров указывает многие черты, общие колядкам и былинам (например, запевы и заключения). Отразилась в колядках и позднейшая эпоха борьбы с поляками. Кое-что имеет и книжный источник (например «Ключ разумения», Иоанникия Голятовского). Ср. «Киевская Старина» 1889, № 1 и 1891, № 12.

Отсутствие строгого деления

Новогодние обряды, гадания и песни, вызывающие урожай, с праздника нового года стали все больше переноситься как на рождественский сочельник, так и на крещенский вечер.

Отсюда уже отсутствие строгого деления рождественских святочных колядок и новогодних щедровок на Украине, первоначально различавшихся и по содержанию, и по форме (типические размеры украинских колядок — 10-сложный стих с делением на два пятисложных полустишия, а «щедривок» — 8-сложный стих с четырёхсложным полустишием).

Указанные явления в области истории смешения культов и обрядов сказались во всей полноте на истории развития обрядовых песен-колядок и родственных им щедровок.

Солнце, месяц и дождик

Часто они вступают друг с другом в спор, кто из них выше (важнее) других; и спор разрешается в пользу дождя, самого желанного гостя для земледельца:

Сонечко говорит: «Нет як над мене:
Як я освечу горы, долины,
Церкви, костелы и вси престолы».
Ясен мисячок: «Нет як над мене:
Як я освичу темну ночейку,
Возрадуются гости в дорози,
Гости в дорози, волойки в стози».
Дробен дожджейко: «Нет як над мене:
Як я перейду три разы на ярь,
Три разы на ярь мисяца мая,
Возрадуются жита, пшеници,
Жита, пшеници и вси ярници».

Рождество Христово, Ангел прилетел 

Рождество Христово, Ангел прилетел,
Он летел по небу, людям песню пел:
“Вы люди, ликуйте, все днесь торжествуйте,
Днесь Христово Рождество!”

Пастыри в пещеру первые пришли
И младенца Бога с Матерью нашли,
Стояли, молились, Христу поклонились – 
Днесь Христово Рождество!

Все мы согрешили, Спасе, пред Тобой,
Все мы, люди, грешны – Ты Один Святой.
Прости прегрешенья, дай нам оставленье – 
Днесь Христово Рождество!

Торжествуйте, веселитесь 

Торжествуйте, веселитесь
Люди добрые со мной,
И с восторгом облекитесь
В ризу радости святой.

Ныне Бог явился в мире – 
Бог богов и Царь царей.
Не в короне, не в порфире
Сей Небесный Иерей.

Он родился не в палатах
И не в убранных домах.
Там не видно было злата,
Где лежал Он в пеленах.

Невместимый Он вместился 
В тесных яслях, как бедняк.
Для чего же Он родился?
Для чего же бедно так?

Для того, чтоб нас избавить
От диавольских сетей
Возвеличить и прославить
Нас любовию своей

Вечно будем Бога славить 
За такой день торжества!
Разрешите Вас поздравить
С Днём Христова Рождества!
Много лета вам желаем, 
Много, много, много лет.

Коляда, коляда 

Коляда, коляда,
На другой день Рождества!
Кто подаст пирога,
Тому двор живота.
Кто не даст пирога,
Тому сивая кобыла
Да оборвана могила!

Не дашь мне ватрушки 

Не дашь мне ватрушки – 
Получишь по макушке!
Не дашь пирога – 
Уведу корову за рога.

На новое вам лето 

На новое вам лето,
На красное вам лето!
Куда конь хвостом – 
Туда жито кустом.
Куда коза рогом – 
Туда сено стогом.
Сколько осиночек,
Столько вам свиночек;
Сколько елок,
Столько и коровок;
Сколько свечек,
Столько и овечек.
Счастья вам, хозяин с хозяюшкой,
Большого здоровья,
С Новым годом,
Со всем родом!

Понравилось это:

Нравится Загрузка…

Особенности музыкальных колядок

Особенности музыкальных 
колядок

 

В жизни народа обряды занимали
важное место. Они складывались из

века в век, постепенно накапливая
разнообразный опыт многих поколений.

Обряды имели ритуально-магическое
значение, содержали правила поведения
человека в быту и труде. Их принято делить
на трудовые (земледельческие) и семейные.
Русские обряды генетически связаны с
обрядами других славянских народов и
имеют типологическое сходство с обрядами
многих народов мира. Обрядовая поэзия
взаимодействовала с народными обрядами,
содержала элементы драматической игры.
Она имела ритуально-магическое значение,
а также выполняла психологические и поэтические
функции.

 

    Обрядовый фольклор 
целесообразно рассматривать в составе
соответствующих обрядов. Ю. Г. Круглов
выделяет в обрядовой поэзии три вида
произведений: приговоры, песни и причитания.

Каждый вид составляет группа
жанров.

   Особенно важны песни
— древнейший пласт музыкально-поэтического

фольклора. В песнях величальных поэтически
идеализировались,

прославлялись участники ритуала:
реальные люди или мифологические образы
(Коляда, Масленица и др.).

  

Русские, как и другие славянские
народы, были земледельцами. Уже в

древности славяне отмечали
солнцеворот и связанные с ним изменения
в природе. Эти наблюдения сложились в
систему мифологических верований и практических
трудовых навыков, закрепленных обрядами,
приметами, пословицами. Постепенно обряды
образовали годовой (календарный) цикл.
Важнейшие праздники были приурочены
к зимнему и летнему солнцестоянию.

   Время от Рождества Христова
(25 декабря) 1 до Крещения (6 января) на-

зывалось Святками. Зимние Святки
делились на святые вечера
(с 25 декабря по 1 января) и страшные вечера
(с 1 по 6 января), их разделял Васильев
день (1 января, по церковному календарю
— Василия Кесарийского). В святые вечера
славили Христа, колядовали, призывая
благополучие каждому двору. Вторая половина
Святок была заполнена игрищами, ряжением,
посиделками.

 

 

 

 

 

 

 

 

   В ночь перед Рождеством
и под Новый год совершали обряд колядова-

ния. Собирались подростки и молодежь,
кого-либо обряжали в вывороченный тулуп,
давали в руки палку и суму, куда позже
складывались продукты. Колядующие подходили
к каждой избе и под окнами выкрикивали
величания хозяевам, а за это им подавали
угощение.

Обходные песни (исполнявшиеся
во время обрядового обхода дворов) при

колядовании имели разное название: колядки (на юге), овсени (в центральных
областях), виноградья (в
северных областях). Названия происходят
от припевов

«Коляда, коляда!»,
«Бай, авсёнь, бай, авсёнъ!»,»Виноградье,
виноградье, красно-зелено!» В остальном эти песни были
близки. Композиционно они состояли из
благопожелания и требования подаяния.
Особенно частым было пожелание изобилия,
которое изображалось в заклинательных
песнях с помощью гипербол:

А дай Бог тому,

Кто в этом дому!

Ему рожь густа.

Рожь ужиниста!

Ему с колосу осьмина,

Из зерна ему коврига,

Из полузерна — пирог.

Помимо заклятия на урожай,
выражалось пожелание долголетия, счастья,

многочисленного потомства.
Могли спеть величание отдельным членам
семьи.

Желаемое, идеальное рисовалось
как действительное. Описывался богатый,

фантастически прекрасный
двор и дом, хозяин сравнивался с месяцем,
хозяйка с солнцем, а их дети с частыми звездочками:

Млад светел месяц
— то хозяин наш,

Виноградье, виноградье,
красно-зелено.

Красно солнушко
— то хозяюшка,

Виноградье, виноградье,
красно-зелено.

Часты звездочки
— малы детушки.

Скупым хозяевам пели песню:

Не дашь пирога —

Мы корову за рога.

Не дашь кишку <колбасу>

Мы свинью за виску.

Не дашь блинка —

Мы хозяина в пинка.

  Во многом святочные 
обряды были связаны с верованиями 
о том, что умершие души предков 
посещают в этот период свои 
дома. Кануны всех основных праздников 
называли колядами и готовили  
поминальную еду и устраивались ритуальные
трапезы. Пища и предметы хранились от
коляды до Крещения , а затем выбрасывались
как знак выпроваживания душ предков в
загробный мир.

Виноградова отмечает, что обряд
колядования –это инсценировка прихода
духов из другого мира, на грани смены
годовых циклов с целью получения специальной
обрядовой пищи. Поэтому колядующие как
правило разного пола и возраста делились
исходя из своего статуса и таким образом
обходили дома величая хозяев, распевая
колядки и требуя вознаграждения за свои
хвалебные песни и во славу будущего благосостояния
хозяев.(пример)

  Обходчики старались 
петь там где в доме можно 
контактировать с «тем  светом»:
пороги, углы и под окнами . одаривание 
колядующих важный момент так, как 
за отказом на хозяев  посыпятся пожелания
негодующего характера : «Сколько в бороне
кляцов –столько в дом тебе мертвецов!».
Иногда колядующие раскидывали поленницу
, перекидывали сани и т.п. что ассоциировалось
как разгул нечистой силы.

 В большенстве своем колядование
было различным по своему характкру , адресату.
Наиболее важными были колядки в которых
обращались к хозяйке и хозяину  с пожеланиями
урожая, приплода скота, благополучия.

Другие связаны с брачными мотивами
и адресованы девушке на выданье и неженатому
парню. Песнями символически соединяли
в пару тех кого опевали. Таким образом
, по словам Пашиной, можно выделить, колядки
холостые и женатые.

 

 

Неоспоримо, что   колядки
относятся к наиболее древним обрядовым
песням , исполняемые во время зимнего
солнцестояния (24 декабря), — праздника
Коляды или Овсеня. К этому празднику рождения
нового солнечного года был приурочен
христианский праздник Рождества. Сохранившийся
поныне обычай колядовать восходит к древним
языческим обрядам, связанным с аграрно-магическими
действиями: гаданием, предсказанием приплода,
посыпанием зерном, ряженьем, пожеланиями
урожая в новом году и достатка . Обряд
колядования включал величания хозяину
дома, его семье. Такие колядки пели с припевом
«Святый вечер».

Довольно часто встречается
другой припев — «коляда», «колиодка»
или «коляда-маляда» — с таким припевом
исполнялась одна из древнейших колядок,
отражающая древний языческий ритуал,
«За рекой огонь горит».

Самый полный вариант текста
этой песни был записан в 30-е гг. XIX в.:

За рекою, за быстрою, 
Ой, колиодка! Ой, колиодка! 
Леса стоят дремучие. 
Во тех лесах огни горят, 
Огни горят великие, 
Вокруг огней скамьи стоят, 
Скамьи стоят дубовые, 
На тех скамьях добры молодцы, 
Добры молодцы, красны девицы, 
Поют песни колиодушки. 
Ой, колиодка! Ой, колиодка! 
В середине их старик сидит, 
Он точит свой булатный нож.  
Котел кипит горючий, 
Возле котла козел стоит; 
Хотят козла зарезати.

Несомненно, в тексте этой колядки
сохранились воспоминания о древнем обряде;
по-видимому, здесь идет речь о языческом
жертвоприношении, которое сопровождается
обрядовой культовой песней с упоминанием
Коляды (колиодка).(Якименко)

Поскольку некоторые языческие
божества и обряды были поставлены в параллель
христианским святым (Перун — Илья, Велес
(Волос) — Власий, Ярило — Юрий, Георгий),
то не исключено, что музыкальная основа
подобных культовых языческих песен повлияла
в дальнейшем на русский ранний христианский
культовый . В частности, колядка «За
рекой огонь горит»  интонационно близка
к простейшим видам церковного пения Древней
Руси.

Колядки признаются одним из
самых архаичных русских песенных жанров.
В. Л. Гошовский, произведший сравнительный
анализ колядок всех славянских народов,
обнаружил между ними структурное сходство ,
что может служить свидетельством общности
музыкального языка славян в эпоху предков
славян.

Очень часто и щедровка может
исполняться при колядовании. В большинстве
сборников украинских народных песен
эти жанры не разделяются и, в ряде случаев,
бывает трудно определить, какому именно
из этих жанров принадлежит данная песш.

 

Тематика и основной круг образов
щедровок очень близок колядкам. В величании
хозяев, как и в колядках, главное место
занимают пожелания удачного урожая, примерного
ведения хозяйства, часто в них проникают
религиозные образы и ситуации, так называемое
«бытовое православие», типа «Ой,
у цей двір завітав Біг…» /?ринченко,
№ 526/, «В цьому озері сам Біг купався…
з янголочка-ми…» /Гринченко Ш 546/ и т.п.

 

В величании парня те же мотивы
сватовства: орел /сокол/ просит не стрелять
в него, он поможет высватать девушку;
добрый конь приведет к милой; в этой группе
важна также тематика «военная» —
победа над врагом, осада и взятие крепостей
— как аллегория, связанная со сватовством
и женитьбой. В щедровальные тексты этой
группы, как и в колядки также проникают
образы исторические — битва с татарами,
взятие городов; образы событий и социальные
отношения княжеской Руси.

 

В щедровках весьма поэтичный
круг образов, воспевающих красоту и трудолюбие
девушки, тематика плетения косы, свивание
венка — все это мы встречали также в колядных
песнях.

 

Весьма часто в песнях обоих
жанров встречаются одинаковые зачины,
типа «Ой у пана Йвана на його дворі…»/Гринченко
№ 58а/, «Ой в полі, в полі да на роздолі…»
/Гринченко, № 636/, «Рожа моя, вся червоная
в городі одна…» /Гринченко, № 65/, «У
саду, в саду, дай винограду…» /Гринченко
Ш 68/ и др.

 

Перекликаются и многие обороты
внутри песен обоих жанров. Близость, а
часто и абсолютное сходство сюжета и
образов в песнях колядного и щедровального
жанров, как мы уже отмечали, объясняется
одинаковой функциональной направленностью
этих жанров. Это величание и поздравление
человека и стремление через величание
воздействовать на будущее круглогодичное
благополучие его в хозяйстве и личной
жизни.

 

Больше отличий приносит сравнительный
структурный анализ указанных жанров.
Эти различия видны не только в строении
строфы,но и внутри стиха. Иризнаным отличием
щедровок является развернутый припев
в большинстве с традиционным текстом:
«Щедрый вечір, добрый вечір», возможно
и продолжение — «добрым людям, на здоровья»,
либо варианты такого текста. По количеству
слогов и строению припев щедровки АН,
либо 4H+4+V отличается от колядного. Форма-структура
щедровки чаще представляет однострочный
запев /стих из двух полустиший/ с припевом.
В щедровке, за редким исключением, отсутствует
рефрен. В издании Гринченко /Этнографические
материалы, т.Ш/ только одна щедровка из
полусотни /№ 82/ поется в форме, близкой
колядкам: 5+5+ ящая работа посвящена проблеме
становления украинской народной колядки.
Автор считает своей задачей по возможности
полное раскрытие основополагающих признаков
данного жанра — специфического круга
образов, главных сюжетных мотивов; принципов
текстового и мелодического строения;
выявление основ метроритмической организации
и соответственно традиционных ритмоформул.
Особое внимание уделено характеристике
закономерностей связи текста и мелодии.
Сделана попытка выявить главные генетические
корни жанра, охарактеризовать процесс
формирования традиционных сюжетов и
форм-структур, проследить процессы дальнейшего
их развития, степень связи с другими жанрами,
т.е. ответить на вопрос, каково место колядки
среди других жанров украинского песенного
фольклора.

 

 

Обзор Кэрол Blu-ray | Дайджест высокого разрешения

Основанный на романе Патриции Хайсмит Цена соли , «Кэрол» рассказывает историю молодой женщины 1950-х годов, которую привлекает… , обеспеченная женщина, которую она впервые встречает как покупательница в большом универмаге, где она работает. Как неоднократно отмечалось в бонусных материалах этого выпуска, это одна из немногих историй, которые когда-либо писала Хайсмит (наиболее известная по Незнакомцы в поезде и Талантливый мистер Рипли ), который не был психологическим триллером, а вместо этого оказался полуавтобиографическим взглядом на собственную сексуальную ориентацию автора и ее представления о романтике.

Молодая женщина, которая находится в центре внимания «Кэрол», — Тереза ​​Беливет (Руни Мара), и единственная причина, по которой она встречается со старшей Кэрол Эйрд (Кейт Бланшетт) во второй раз после их встречи в магазине, заключается в том, что Кэрол случайно (или, может быть, намеренно?) оставляет свои перчатки. Тереза ​​отправляет их обратно Кэрол по почте, в результате чего она приглашает Терезу на ужин.

В то время как Тереза ​​все еще кажется неуверенной в своей сексуальности (у нее есть отношения с достаточно приятным мужчиной, которого играет Джейк Лейси, но она, кажется, не очень влюблена в него), нет никаких сомнений в том, что Кэрол гомосексуальна. Она состоит в браке по расчету с Харджем Эйрдом (Кайл Чендлер), но когда мы впервые знакомимся с Кэрол, этот брак уже рухнул, и Кэрол находится в процессе развода. Хардж знает о сексуальной ориентации своей жены (у нее уже были отношения с няней их маленькой дочери (которую играет Сара Полсон)), но он из тех парней, которые отказываются верить, что их брак распался. Как только он узнает о новых отношениях Кэрол с Терезой, он использует отношения женщин, чтобы попытаться получить единоличную опеку над дочерью своей и Кэрол.

«Кэрол» — один из тех фильмов, которые, учитывая их тематику, могут быстро стать проповедническими. К счастью, это не так, хотя самая большая ошибка фильма в том, что все его персонажи-мужчины изображаются либо невежественными (см. парня Терезы), либо откровенно мстительными (см. мужа Кэрол). Конечно, поскольку действие фильма происходит в 1950-х годах, изображать слишком многих мужчин (или женщин, если на то пошло) непредубежденными, когда дело доходит до гомосексуализма, было бы нечестно, но было бы неплохо увидеть хотя бы одного мужчина в этом фильме отстаивает и поддерживает отношения Кэрол и Терезы. С другой стороны, поскольку я никогда не читал роман Хайсмит, я не могу сказать, насколько это было бы честно по отношению к ее первоначальной концепции.

Но в любом случае здесь речь идет не о мужчинах, а о препятствиях, которые нужно преодолеть. Основное внимание уделяется многообещающим отношениям между двумя женщинами, и это, безусловно, причина смотреть «Кэрол», благодаря солидной игре Бланшетт и просто блестящей Маре, которая, честно говоря, была бы моим выбором, чтобы победить. «Оскар» за лучшую женскую роль второго плана в этом году (не только Мара не выиграла, но и «Кэрол» не получила ни одной из шести наград, на которые была номинирована). К тому времени, когда два персонажа завершают свои отношения на экране, этот момент — хотя и эротический — никогда не является эксплуататорским, потому что к этому моменту зрители хотят видеть этих двоих вместе.

Я предполагаю, что некоторые потенциальные зрители будут избегать «Кэрол» только из-за темы, и это позор. Это действительно хорошо сыгранный и хорошо срежиссированный материал, который, честно говоря, является не чем иным, как старомодным романом из кино, несмотря на то, что роман происходит между двумя женщинами. Мое единственное колебание в том, чтобы искренне рекомендовать этот фильм, заключается в том, что я не уверен, что это тот тип фильма, к которому большинство захочет вернуться и посмотреть во второй и третий раз. Мне хватило одного раза – и это не умаляет невероятной актерской игры и твердой режиссуры (Тодда Хейнса). Это просто не тот тип истории, который требует пересмотра, но это тот тип истории, который стоит посмотреть … и по этой причине я все еще даю «Кэрол» твердую рекомендацию.

The Blu-Ray: Vital Disc Stats

«Кэрол» прибывает на Blu-ray в экологически чистом футляре Elite, в котором находится двухслойный диск емкостью 50 ГБ вместе со вкладышем, содержащим код для цифровой копии UltraViolet. фильма. На Blu-ray загружены трейлеры к фильмам «Макбет», «Левша» и «Угорелый». Главное меню состоит из монтажа кадров из фильма, при этом элементы меню располагаются горизонтально в нижней части экрана.

Blu-ray заблокирован в регионе A.

  • ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ДЕТАЛИ ВЫПУСКА

    Технические характеристики:

    50 ГБ Blu-ray/Digital HD

    Разрешение видео/кодек:

    1080p/AVC MPEG-4

    Длина:118

    Страна выпуска:США

    9

    Соотношение сторон: 1. 85:1

    Аудиоформаты:

    Английский DTS-HD Master Audio 5.1
    Испанский Dolby Digital 5.1

    Субтитры/титры:

    SDH на английском и испанском языках

    Специальные функции:

    Галерея за кулисамиВопросы и ответы с актерами и режиссерами

    Киностудия: Starz/Anchor Bay

    Дата выхода: 15 марта 2016 г.

Рождественская песнь | Общество фолио

Перейти к содержанию

Поиск

Поиск

Значок / Поиск

Перейти в конец галереи изображений

Галерея продуктов

Перейти к началу галереи изображений

Чарльз Диккенс

Иллюстрировано Майклом Форманом

Иллюстрации Майкла Формана прекрасно дополняют книгу Чарльза Диккенса « Рождественская песнь в прозе » в этом потрясающем издании Folio Society, переработанном с твердой обложкой и футляром. Яркая красная окантовка добавляет подходящую сезонную нотку.

Галерея продуктов Миниатюры

Нет ничего более диккенсовского, чем рождество Диккенса. Его видение представляло собой шипящих гусей с вываливающейся начинкой, пудинги, похожие на пушечные ядра, полыхающие бренди, чаши с пуншем, полчища детей и самого Диккенса в роли рассказчика. И нигде его видение не было увековечено с такой кипучей силой, как в Рождественская песнь . Великолепный сезонный красный тканевый переплет с темно-зелеными форзацами, «Рождественская песнь » изображает прыгающего Скруджа на лицевой стороне, а призрак грядущего Рождества ожидающе таится на корешке и задней обложке. Атмосферные черно-белые иллюстрации Майкла Формана напоминают о призрачной природе и живом юморе этой классической истории.

Тканевый переплет

Комплект Centaur

184 страницы

29 встроенных черно-белых иллюстраций

Красная печать на титульном листе

Цветная верхняя часть страницы

Обычный футляр

9 дюймов x 5¾ дюймов

Отмечая сезонный характер этой классической сказки, издание оформлено в традиционных рождественских тонах красного и зеленого цвета, с металлической окантовкой на переплете. Иллюстрированный известным иллюстратором детских книг Майклом Форманом, вызывает прекрасное чувство ностальгии, когда запоминающиеся персонажи Диккенса переплетаются с историей в 29встроенные черно-белые рисунки. Форман также создал характерный дизайн переплета с изображением Скруджа, каким его изобразил бы сам Дикинс.

Я буду жить прошлым, настоящим и будущим. Духи всех трех будут бороться во мне.

Когда жестокий и бессердечный Эбенезер Скрудж ложится спать в канун Рождества, его посещают три духа: Призраки Рождества прошлого, Рождества настоящего и Рождества грядущего. Столкнувшись с упущенными возможностями собственного прошлого, холодным одиночеством настоящего и ужасным будущим, которое его ожидает, Скрудж преображается. Эта классическая рождественская история, давно любимая особенность праздничного сезона, теперь стала синонимом самого праздника. Это Диккенс в миниатюре, вобравший в себя весь пафос, чудо и воображение его более длинных романов, а также излюбленные черты традиции рассказов о привидениях: лязг цепей, фигуры в капюшонах и ползучий ужас. Но главное намерение Диккенса состояло, по его собственным словам, в том, чтобы создать «своего рода причудливую маску, которую оправдывало хорошее настроение сезона, чтобы пробудить некоторые любящие и терпеливые мысли».

Вам также может понравиться

  1. Венеция

    Джорджетт Хейер

    Иллюстрировано Салли Данн

    70,00 $

    Добавить в список желаний

    Эксклюзивное предисловие Стивена Фрая к этому новому изданию Folio Society восхваляет тщательно проработанный и восхитительно занимательный роман Джорджетт Хейер о Регентстве, Venetia .

  2. Джейн Эйр

    Шарлотта Бронте

    Иллюстрации Сантьяго Карузо

    75,00 $

    Добавить в список желаний

    Наше издание любимого романа Шарлотты Бронте, иллюстрированное Сантьяго Карузо, прославляет его готическую подоплеку.

  3. Маленькая женщина

    Луиза Мэй Олкотт

    Иллюстрировано Ребеккой Грин

    75,00 $

    Добавить в список желаний

    Проиллюстрированное Ребеккой Грин и представленное Джейн Гардам, это великолепное издание Folio Society книги Луизы Мэй Олкотт «9».