Осенины у славян: Праздник урожая на Руси

Овсень праздник Бога Осени у славян

Праздник Овсень (Авсень) – это один из великих праздников славян, наполненный чудесами светлыми. Событие древнее, отмечалось ежегодно в осеннюю пору. Это время листопада, сборов урожая, подготовки к зиме и будущему году, а также время прядения и всяческого рукоделия для мастериц. Но Праздник – есть праздник, посему и стоит такой день особняком во всей осени.

Общее описание праздника Овсень

Все предки славян свято верили и понимали, что раз собрался получить добрый урожай в году, то учись дружить с Природой, да жить в ладу с нею. Сегодня люди деревень,  сел, да и городов тоже, понимают, как все зависят от осеннего урожая. Потому-то многие ведут подсчеты по осени, строят на будущее планы, а знающие чают в сердцах своих, чтобы Бог Осени еще и на следующий год благословил, да к Нему обращаются, чтобы и в этом году помог к встрече Зимнего Солнца подготовиться.

Некогда в стародавние времена, когда только всё зачиналось, Отец Небесный Сварог – Бог Творец обратился к Роду: «Батюшка, Род Всего Сущего, надобно навести порядок на тверди Небесной, чтобы Хорсу не разъезжать на своей колеснице, когда ему вздумается. Солнце то приходит, то уходит в самые неожиданные для Земли часы». Одобрил Род такую заботу Сварога, совместно решили они сделать Четыре солнечных Излома, да Два дня Равноденствия – Весеннее и Осеннее. А над каждым периодом установить надежного Бога, который бы смог подсказывать Хорсу, сколько Света на землю лить, да какую силу при этом подавать.

Вот и поставили они Авсеня, с его изволения, следить за Осенним Солнцем. От того и кличут с той поры Авсеня – Богом Осеннего Солнца, да чествуют Его в праздник Осеннего Равноденствия – 22-23 сентября. Овсень, Таусень или Авсень очень любит порядок! А еще Он четко знает, как отворять границы, убирать препятствия, наводить мосты для богов и людей, а также как переводить Мiръ из одного времени КолоГода в другое. Поэтому никто лучше Него не справится со следующей задачей – надобно знать, сколько солнечного тепла да сколько света надо убавить, чтобы постепенно Мiръ приготовился к приходу Зимнего Солнца – брата Авсеня, Коляды.

В День Осеннего равноденствия бойкий и энергичный Бог Летнего Солнца – Купало передает свои права спокойному, степенному и задумчивому Богу Осеннего Солнца – Авсеню. А сделать это надобно для того, чтобы уже другой Бог мог следить за порядком Коло Сварога, да ходом Хорса Свет несущего. Именно в такой день власть над Природой меняется, все живое на земле начинает ощущать приход холодов, дождей и студеной поры красавицы осени. А это значит, что пришло время закрома надежно готовить, чтобы зиму сытно пережить и на весну для посевных что-то оставить.


Защитный обряд солнечного излома, на Авсеня

Для самого сильного в году укрепления защиты, отбрасывания худа

Даты праздника Овсень

22-23 сентября – День Осеннего Равноденствия.

Дата этого события переменчивая (плавающая) – то 22, то 23 сентября может прийти. Зависит наступление нужного числа и времени от Лунных суток, которые сами по себе непостоянны. Наши мудрые предки и до Луны были любы, да охочи ее прославлять по делу.

Подробнее: Славянский календарь

Различные названия праздника

Названия праздника Овсень очень созвучны с именем Бога Осени, а некоторые так и назывались, прямо по имени божества:

  • Авсень;
  • Таусень;
  • Овсень;
  • Осенины;
  • Вересень;
  • День Осеннего Равноденствия;
  • День Осеннего излома;
  • Осенний Солнцеворот.

Под Изломом сегодня можно понимать переход, перелом для смены одного времени года в другое.

Поверья в День Авсеня

Говаривали в такой день так:

Коли на полях зимою гладко, то и в сусеках будет сладко.

А еще ободряли друг друга:

Солнышко – на место,
Курочки – на седло,
Добра женка – за пряслицу,
Тогда не станет причины горевать да грустить.

Про власть Таусеня мудро глаголили:

Таусень, Таусень!
Дай всем понемножку,
Неси – не тряси,
Давай – не ломай,
Как в народной песне поют,
Когда по улицам ходят.

А про осеннее празднование и вовсе могли сказать:

По осени и у кошки пиры.

Народное празднование Овсеня

После Осеннего Солнцеворота, принято было зерном обсыпать друг друга «на счастье да удачу», варили кашу. Щедрованье делали – распевали песни о щедром урожае, что по осени дарован людям от Бога Авсеня. Просили в песнях также про будущий год – где надобно урожаю так уродить, чтобы закрома были заполнены на весь честной Мiръ. Все, кто сад имел, где уже яблоки уродили, старались яблони встряхивать в эту полночь, когда ожидали прибытие Солнцеворота.

Овсень праздник. Обычаи праздника

Ко дню Осеннего Излома большой смысл имело очищение всего в доме. Устраивалась стирка вещей, помывка комнат, окон, мебели, да всякой кухонной и прочей утвари. За поскотиной следили, порядок и чистоту у нее наводили. Избавлялись от всякого сору в доме, убирали ненужное, чтобы оставить только то, что годится в дело, для жизни. Важно еще не только тело и дом чистить, но и душу, мысли освободить от всякого разного негатива, дурного.

В День Осеннего Равноденствия – чем богаче выдался урожайный год, тем веселее да хлебосольнее встреча Авсеня проходила. Кучу гостей приглашали. Сперва – родичей, затем сородичей, а потом и друзей, соседей да почтенных гостей кликали. Очень любили делать ответные застолья. Каждая семья была рада встретить и накормить гостей, а потом, чтобы не обидеть, и на званые пиры через день ответно соглашались.

После праздника Авсеня люди начинали «закармливать» скотину, сжинали последние снопы, конопатили избы, коровушке кормилице подавали особый сноп пшеницы – пожинальник. Особливо женщины любили делать куколок-крупеничек, которые счастье и достаток к дому притягивали. А сделанные мастерицами волшебные куклы-успешницы всегда привлекали успех во всяком деле, начинании. На особом месте всегда были куклы-неразлучники, которые изготовлялись специально для осенних свадеб на счастье молодым, чтобы крепок были их союз да согласен.

Связь с Предками

Древние славяне понимали, что Авсень не только мост в доброе будущее людей проложит, но и других Богов позовёт, да поможет людям связь с ними наладить. А ведь в День Солнцеворота всегда истончаются границы между мирами! И народ, который сберег все знания предков, прекрасно знает об этом. Вот почему в такой день славяне любили воздать почести всем своим Предкам. Для этого устраивали в своих домах обряды поминовения, когда надобно:

  1. Вымести весь сор из избы (из дома), да вымыть все навколо (вокруг).
  2. Напечь сочных капустных пирогов или сладких (с брусникой, например).
  3. Собрать на застолье семью.
  4. Испить с семьей ароматного чая на ягодах да травах.
  5. Принести благодарность Предкам.
  6. Возблагодарить и Богов не забыть за вешнюю и летнюю пору, чтобы прошла уже, за добрый урожай к осени.
  7. Посидеть, да повспоминать бабушек, дедушек и других своих ушедших родимичей.
  8. Потом можно и за пир горой взяться.
  9. А к вечеру прийти в лес, собрать опавшую уже листву и сжечь ее на костре, зажженном по особому ритуалу волхвом.

Свято верилось, что так они укрепляли свою связь со своим родом. А за таким укреплением и помощь от предков всегда приходила.

Все свои личные чаяния, страстные желания к этому дню приберегали, чтобы Богам их принести. А для этого звали Богов – Сварога, Матушку Живу. К тому еще добавлялось, что народ отмечал закрытие Сварги для наступления холодной, тёмной поры времени года. Ведь не скоро еще она откроется – не  ранее, как в День Весеннего Равноденствия, когда Ярило будет вступать в права. Люди благодарили Авсеня за урожай и в сердцах ожидали мирного да веселого периода Колядок.

Магические обряды праздника Овсень

]В день Осеннего Излома луна убывать начинает, посему славяне творили обряды больше для очищения, дабы освободиться от всего не нужного, старого, вредного да болезненного.  Примечали хозяйки в семьях своих, у кого и где красота побледнела, у кого лишнего весу прибавилось, где неудачи одолевают – так сразу и зачинали волошбу творить обряды на очищение, устранение всего плохого, неполезного. Это лучшая пора для таких магических дел!

В обрядовый костер собранные опавшие листья бросали вместе со всем плохим, что за год повстречалось в жизни, накопилось. Как упал лист в костер, так с ним и прогорают дотла всякие помыслы дурные, обиды, да плохие слова, сказанные ранее. Коли лист сгорел, значит ушло то ненужное, что вы в него вложили да вдули дыханием своим. А когда лист не сгорел, унесло его ветром или упал на землю, значит, не пришло еще время уйти тому, что задумали, что в сердце держали.

А коли нужда была в исполнении чаяний каких, так просто немного ждали, пока Луна подрастет. И на растущую Луну сотворяли уже обряды на чаяния, желания. Говаривали, что в ту пору почти все Боги прислушиваются к людским ожиданиям да потребам. Ведь Авсень при Солнечном Изломе не только мост навел между Землей и Богами, да путь открыл между мирами, но еще и зорко стережет, чтобы никакая навная сила дурная не помешала, да лихо не учинила. Вот потому и следили, как луна подрастает, так сразу начинали в жизнь свою и дом, семью богатство звать, удачу, успех, да крепкое здоровье.

Обережную магию чинили так:

  1. Подбирали упавшие гроздья красной рябины.
  2. Развешивали рябину на окошках своих домов, изнутри дома.
  3. Верят и поныне, что такая ягода хранит дом от всяческой тьмы гнетущей, да лиха болезного.
  4. Веткой рябины можно и круг  на окошке очертить, или коло дома его сделать.
  5. А вечером после захода солнца можно и возле свечи посидеть, да мысли в спокойное состояние привести, чтобы ощутить, как меняется в Мiре что-то, как важно было старое отпустить да с новым чаянием в новую пору вступить.

Гадание тоже устраивали. Особенно вопрошали о будущих планах – сбудутся, не сбудутся, может, что еще переделать надо, добавить или по-другому все на будущий год скроить. Много было способов разных, связанных и с птицей домашней, и со скотинкой, а также связанных с Лесом волшебным, да водою. Но пуще всего помогали в этом Резы Рода славянские, когда у себя в домах могли брать особые знаки, да по делу раскладывать их. Потом смотрели, как легли знаки, какие соседние, кто главный, что говорят вопрошающим людям и так далее.

Много можно узнать про гадание на Резах в разделе «Славянские Резы Рода».

Ничто на свете без Солнца выжить не сможет – все тянется к нему! Вот поделили Боги Творцы на 4 части Коло Сварога, чтобы легче было и Солнцу по небу катится, да и время исчислять, год делить. И один из таких циклов, как раз есть праздник Авсеня – Осеннее Равноденствие. Чудо праздника Авсеня может прочувствовать каждый из вас, если проведете обряд, величающий этого Бога Осеннего Солнца, да принесете ему благодарственные требы (подношения).


Что ждёт вас этой осенью? Предсказание о достатке на осень 2022.


Подробнее о славянском Боге Авсене (Овсене):

Авсень — славянский Бог Осени

Авсень — Бог Покровитель славян

Знак Бога Авсеня — Таусень

Переяславська рада 2.0

Осенины — это древний народный праздник прощания с летом и встречи осени. В календаре славян этот день назывался «осенинами» или «оспожинками» и отмечался как праздник урожая. В этот день благодарили Землю-Матушку. Осенины – это не один праздник, а череда дат, отмечающих наступление «отпускного» периода у крестьянина. В городах и селах Осенины отмечали до прихода христианства и делали это вплоть до XIX–XX веков.

14 сентября на Руси начинали отмечать Осенины

В этот день люди благодарили матушку-землю за богатый урожай. Обновляли огонь, тушили старый, добывали новый. С этого же времени вся деятельность на поле заканчивалась и начинались работы в доме и во дворе, на огороде. В домах на Первые Осенины накрывали праздничный стол, варили пиво и закалывали барана. Из новой муки пекли пирог.

В это день также отмечают День Семена-летопроводца. С Семена начинались засидки – работа в хатах при огне.

21 сентября – Вторые Осенины

В этот же день праздновали Рождение Пресвятой Богородицы. По народным поверьям считалось, что в этот день осень официально вступает в свои права. Вторые Осенины объединяли в себе праздник урожая и женский день. С Осенин основная хозяйственная деятельность переносилась с поля в огород или в дом: начинался сбор овощей.

22 сентября День осеннего равноденствия

22 сентября День осеннего равноденствия у славян был одним из основных праздников. Многие уверены, что осеннее равноденствие имеет четкую дату — 22 сентября. Это не так — «солнечный переход» происходит каждый раз в разное время, причем разброс составляет три дня. В этот день варили праздничный медовый напиток, сделанный из свежего хмеля. Пирожки с мясом, капустой, брусникой – вот основное лакомство на столе. Если тесто быстро поднималось, значит, в будущем году должно было улучшиться финансовое положение.

Все старые вещи в этот день выносили во двор и сжигали. Специальные обряды на осеннее равноденствие совершали с водой. Считалось, что она обладает особой силой. Умывались утром и вечером с верой в то, что детям водица сохранит здоровье, а женщинам – привлекательность. Часто наши предки использовали деревья в осенних обрядах и праздниках. Так, дом и себя защищали ветками рябины. По гроздьям рябин судили о зиме. Чем больше ягод, тем суровей зима.

24 сентября – День Федоры

Со дня Федоры наступала обычно пора капустных вечерок. Они назывались капустками, или капустниками, на них рубили и заготавливали на зиму капусту. Капустники длились около двух недель. Капусту рубили да засаливали все домочадцы. Приходили помогать и соседские женщины (было условие, что после и им в этом деле подсобят), и беззаботная деревенская молодежь.  На капустки обычно все приходили нарядными, ведь при таком количестве народа скучный процесс рубки капусты превращался в веселый и озорной праздник с песнями и плясками. 

27 сентября – Третьи Осенины

По-другому этот день называли змеиным праздником. По поверьям, все птицы и змеи в этот день переселялись в другую страну. С ними передавали просьбы усопшим. В этот день не ходили в лес, потому что считалось, что змея может утащить.

Православные верующие отмечали в этот день Воздвиженье.

 

Позиция редакции может быть озвучена только главным редактором. Мнение авторов и приглашенных гостей может не совпадать с позицией нашей редакции.

Осень | Славянские языки и литературы

REES REES 24425/34425 Культурные войны России

Взгляд на современную российскую культуру сквозь призму российского вторжения, от Афганистана в 1979 году до Украины в 2022 году. В целом этот курс исследует, в какой степени война и другие виды государственного насилия определяют культурную жизнь. Как политика и тактика войны, искусство и литература военного времени передают представления о власти и государстве, традиционных и современных ценностях, цивилизационной миссии и культурном плюрализме? Помимо русской литературы и кино, мы рассматриваем голоса из Афганистана, Кавказа, Чечни, Сирии, Белоруссии и Украины, задающиеся вопросом: каково культурное влияние российского вторжения?

POLI 20403 / 30403/30403 Полироль третьего года I

Процесс обучения польскому языку на всех трех четвертях третьего года обучения обрамлен тремя темами, наиболее лаконично, но точно характеризующими польскую жизнь, культуру и историю: в осенней четверти — благородная демократия в Содружестве двух народов, в Зимней слободе — борьба за независимость, а в Весенней слободе — новая независимая Польша. В течение года студенты также совершенствуют свои знания по углубленной грамматике и стилистике. Все работы на польском языке.

Все работы на польском языке.

РЭС 29155 /39155 От Чехова до Чернобыля: российская литература об экологической катастрофе

Что сделало факт антропогенного изменения климата «немыслимым» в 20-м веке, и какие идеи могли бы позволить нам мыслить дальше того, что Амитав Гош называет этим «великим расстройством»? Ухудшение состояния окружающей среды и стихийные бедствия являются устойчивым фоном для 20-го века в России и Советском Союзе. Имея контроль над одной шестой части суши в мире, Российская и Советская империи эксплуатировали, казалось бы, неисчерпаемые природные ресурсы территории страны посредством индустриализации, коллективизации, принудительной миграции и обширной системы лагерей для военнопленных и внутренней ссылки. В то время как советский режим обещал господство над природой, а русская культура превозносила гармонию человека с миром природы, экологическая катастрофа, как внезапная, так и кумулятивная, доказала несостоятельность этих мечтаний. Хотя советское повествование о неуклонном движении к индустриальной утопии делало эти безумия неуместными, творческая литература дает неизгладимый отчет об их издержках. Мы будем читать работы авторов, которые боролись с этой продолжающейся катастрофой и ее последствиями для отношений между людьми и миром. Как культурное наследие коммунизма может переформулировать некоторые из наиболее важных вопросов для нашего общего планетарного будущего? Мы рассмотрим экологическое мышление писателей и кинематографистов, в том числе Антона Чехова, Владимира Вернадского, Андрея Платонова, Валентина Распутина, Ларисы Шепитько, Андрея Тарковского и Светланы Алексиевич.

REES 27035 /37035 Гендер, деятельность и власть в русской литературе XIX в.

Когда участницы Pussy Riot исполняли свой «панк-молебен» в храме Христа Спасителя в Москве в 2011 году с головами, покрытыми неоновыми балаклавами, это был такой же скандал из-за их женских тел перед иконостасом, как и слова их песней, выражавшей их протест против государства и церкви. Этот курс фокусируется на таких же скандальных провокациях и более тихих актах сопротивления нормативным гендерным ожиданиям в 19 веке.Русская литература X века. Мы читаем рассказы о бунте отдельных лиц и коллективных действиях групп женщин и рассматриваем удивительную свободу действий, приписываемую женской совместной работе в русской литературе, а также тяжелое бремя, возложенное на женщин семьей, государством и церковью. Чтения включают в себя в основном короткие художественные произведения в различных жанрах (сентиментальных, романтических, реалистических и готических) канонизированных писателей-мужчин и писателей-женщин XIX века, которых реже преподают и переводят, но они были широко читаемы в свое время. Эти работы расширяют наше понимание нарративных возможностей сексуальности и гендерной субъективности в русской литературной сфере, а также способов, которыми сама возможность создавалась и переделывалась посредством литературного выражения. Курс также знакомит студентов с методами литературного анализа, основанными на критических теориях гендера, и спрашивает, как история русской литературы и культуры может предложить новые способы осмысления гендерных тел, перформанса и взаимоотношений в XIX веке.й C и сегодня.

REES 21002 /31002 Французское кино Кесьлевского

«Декалог» и «Двойная жизнь Вероники» Кшиштофа Кесьлёвского вывели польского режиссера на международную сцену. Его последующий французский триптих «Синее, белое, красное» оказался его последним произведением, изменившим его образ и наследие, подтвердившим его статус автора и представителя транснационального кино. Мы обсуждаем, как в его виртуальной вселенной параллельных историй и повторяющихся случайностей, захваченных с ослепительным мастерством визуально и на слух, возможность воссоздания своей идентичности, вызванная трагической потерей и предательством, раскрывает вечно неоднозначную реальность. Сосредоточив внимание на том, как создатель фильма растворяет мир вещей, часто изображаемый на грани смутной абстракции (не)слышимости или (не)прозрачности, этот курс соединяет его кино с более широкими концепциями постмодернистской субъективности и возможности метафизики. Курс завершается вкладом режиссера в мировой кинематограф. Все это время мы читаем отрывки из киносценариев Кесьлевского и Песевича, собственные произведения и интервью Кесьлевского, а также обильную критику его французских фильмов. Все материалы на английском языке.

РЭС 29024/39024 Государства наблюдения

Что ты чувствуешь, когда тебя постоянно смотрят и слушают? Литературные и кинематографические произведения дают нам возможность заглянуть в опыт жизни под наблюдением и исследуют человеческие последствия наблюдения — разрушение близости, разрушение чувства собственного «я», проверка пределов того, что значит быть человеком. Работы из бывшего Советского Союза (Солженицын, Абрам Терц, Андрей Звягинцев), бывшей Югославии (Иво Андрич, Данило Киш, Душан Ковачевич), Румынии (Норман Манеа, Кристиан Мунгиу), Болгарии (Валерий Петров) и Албании (Исмаил Кадаре). .

REES 29013 /39013 Бремя истории: нация и ее потерянный рай

Что позволяет воображаемым сообществам, называемым нациями, управлять своими эмоциональными привязанностями? В этом курсе рассматриваются некоторые возможные ответы на вопрос Бенедикта Андерсона на основе материала с Балкан. Мы исследуем трансформацию сценария рая, утраты и искупления в шаблон для нарратива национальной идентичности, посредством которого народы Юго-Восточной Европы пересказывают свое османское прошлое. С помощью теории Жижека о субъекте, состоящем из травмы, и кантовского представления о возвышенном мы рассмотрим национальную фиксацию на травме утраты и динамику между жертвенностью и возвышенностью.

RUSS 21302/30102 Расширенный русский язык через Media I

Это последовательность из трех четвертей, предназначенная для студентов четвертого и пятого курсов, изучающих русский язык. Он также подходит для носителей русского языка. Эта последовательность охватывает различные аспекты продвинутой русской стилистики и грамматики дискурса в контексте. В этой последовательности особое внимание уделяется четырем коммуникативным навыкам: аудированию, чтению, говорению и письму в культурно аутентичном контексте. Он развивает транскультурную компетенцию, расширяя знания учащихся о языке, культуре, истории и повседневной жизни русскоязычных людей. Особое внимание уделяется построению словарного запаса. Мы дополняем имеющиеся навыки и развиваем наши способности анализировать все более сложные тексты на предмет их значения: определять различные стили и регистры русского языка и обеспечивать их нейтральные эквиваленты в стандартном русском языке. Мы также работаем над развитием наших способностей перефразировать, рассказывать, описывать, поддерживать мнения, выдвигать гипотезы, обсуждать абстрактные темы и справляться с лингвистически незнакомыми ситуациями (в устной и письменной форме). Занятия ведутся на русском языке. Вопросы грамматики, относящиеся к конкретному курсу, обсуждаются во время тренировочных занятий (еженедельно) и в рабочие часы (по предварительной записи). Устные собеседования проводятся в начале и в конце курса (осенняя и весенняя четверти). Требования: Четыре года владения русским языком или его эквивалент или согласие инструктора.

Четыре года владения русским языком или эквивалент, или согласие инструктора.

RUSS 21600 Русский язык для учащихся наследия

В этом курсе рассматриваются основные аспекты грамматики и стилистики русского языка, необходимые для изучающих русский язык. Студенты внимательно читают и обсуждают рассказы классических и современных русских авторов (например, Пушкина, Достоевского, Толстого, Чехова, Платонова, Булгакова, Ерофеева, Толстой), уделяя особое внимание их лингвистическим и стилистическим различиям. Все работы на русском языке.

Требуется свободное владение русским языком; формальное обучение русскому языку не требуется

РУСС 20103 2 курс русский I

Этот курс продолжает RUSS 10103-10203-10303; он включает в себя повторение и расширение грамматики, практику чтения, элементарного сочинения, говорения и понимания. Систематическое изучение словообразования и других стратегий помогает освободить учащихся от чрезмерной зависимости от словаря и развить уверенность в чтении, а не в переводе. Чтения выбраны, чтобы помочь обеспечить исторический и культурный фон. Разговорная практика проводится два раза в неделю.

Подпишись на осень.

Заметки режиссера, осень 2022 г. | Центр славянских и восточноевропейских исследований

Тело

Уважаемые студенты, коллеги и друзья,

Пишу, когда мы перешагнули шестимесячный рубеж войны России с Украиной. 24 августа был День Независимости Украины, и тем печальнее видеть в газетах и ​​других СМИ статистику убитых и раненых военнослужащих и мирных жителей с обеих сторон, бомбежек украинских городов, разрушенных мостов и другой инфраструктуры. Для славян всего мира, а также для области славистики, восточноевропейской и евразийской науки наступили трудные времена.

В штате Огайо мы воспользовались возможностью, чтобы привлечь внимание к Украине и рассказать студентам, сотрудникам и общественности об украинском сельском хозяйстве, архитектуре, экономике, кино, истории, литературе, политике. В нашей серии «Украинские среды» в течение весеннего семестра участвовали специалисты из штата Огайо, а также их коллеги со всего мира. Летом CSEEES организовала семинар K-14 по украинской культуре и истории, а также мы помогаем поддерживать и рекламировать серию статей и рассказов об Украине в 9 часов.0059 Origins , электронный журнал, посвященный текущим событиям в их исторической перспективе.

Этой осенью мы перезапустим серию «Украина по средам» и пригласим новых гостей-экспертов, которые помогут нашему сообществу узнать о стране, которая в этом году была на первых полосах газет. Следите за подробностями. Теперь студенты впервые за многие годы могут изучать украинскую культуру, которую преподает членская организация CSEEES доктор Алиса Лин на кафедре славянских и восточноевропейских языков и культур. В дальнейшем мы поделимся фантастической выставкой фотографа Саши Маслова «Украинские железнодорожники», первоначально размещенной в Украинском музее-архиве в Кливленде, со студентами и общественностью в Художественной галерее Перл Конард штата Огайо в Мэнсфилде, штат Огайо, со вторника, 6 сентября – среда. , 12 октября 2022 г. Если вы находитесь в этом районе, рассмотрите возможность посещения этой удивительной выставки.

Центр нанял нового помощника директора: Эмма Пратт, выпускница магистратуры 2011 года по нашей программе, вернулась из Тбилиси, Грузия. Мы надеемся, что у вас будет возможность познакомиться с Эммой, поскольку она является важным дополнением к нашей команде. В число новых сотрудников, нанятых в университете, входит доктор Сунни Рукер-Чанг, которая специализируется на бывшей Югославии. Мы стремимся включить ее в наш проект Сербского образовательного альянса, который быстро продолжается.

Самое главное, что в этом году Центр славянских, восточноевропейских и евразийских исследований снова был выбран Департаментом образования для финансирования Раздела VI. Мы очень рады, что мы снова можем предложить стипендии для аспирантов и студентов бакалавриата для продолжения изучения языков нашего региона и региональных исследований, а также что мы можем предложить программирование и поддержку научных усилий, работу с общественностью, модули онлайн-обучения, лекции и студенческие наставничество в учреждениях, обслуживающих меньшинства, а также возможности и ресурсы для обучения учителей K-14. 2,1 миллиона долларов из этих грантов помогут финансировать наш Центр и студентов до 2026 года9.0005

И последнее, но не менее важное: в 2022 году в CSEEES были выпущены студенты магистратуры Мариам Байназар, Рэйчел Хатчисон, Филип Копац, Келила Томсен и Уилл Задески, а также Будимка Ускокович, получившая докторскую степень по германистике, а также сертификат SEEES Graduate Interdential Specialization. Все магистранты центра успешно защитили диссертации по самым разным темам: от представления мусульманок в современной русской художественной литературе до первого советского участия в Олимпийских играх и украинской литературной политики в XIX в.30-х годов к молдавско-приднестровским отношениям к археологическим памятникам средневековой Польши. Полный спектр междисциплинарных исследований в регионе! В этом году мы приветствуем двух новых студентов в нашей когорте магистров, Уилла Берлаге и Алекса Яворницкого, и мы с нетерпением ждем продуктивного осеннего семестра с ними и другими нашими вернувшимися магистерами и магистрами/магистратурами.