Содержание
Александр Грибоедов и Нина Чавчавадзе
Александр Грибоедов (1795 — 1829) и Нина Чавчавадзе (1812 — 1857) думали, что всю жизнь проведут вместе, но судьба отпустила им лишь несколько месяцев любви. А потом в их дом постучала беда.
Руки Нины Чавчавадзе, дочери грузинского общественного деятеля Александра Чавчавадзе, просили многие достойные мужчины. Они говорили девушке, что она похожа на прекрасный цветок, сравнивали ее со звездным небом, луной и солнцем. Но все эти метафоры не находили отклика в душе красавицы. Нина была уверена: настоящее чувство еще впереди.
Александр Грибоедов, писатель, статский советник и посол России в Персии, часто гостил у своего давнего друга в Грузии. В доме губернатора-наместника Нахичеванской и Эриванской областей Александра Чавчавадзе нередко останавливались именитые гости, но немногим удавалось получить его расположение. Грибоедову удалось.
Писатель помнил Нину еще маленькой девочкой,которая неумело играла на фортепиано. Александр давал ей уроки музыки и французского языка, пил чай с ее родителями и рассуждал о политике… А потом Нина выросла. И Грибоедов, называвший женщин «жеманными и педантичными», пропал.
33-летний солидный мужчина с удивлением обнаружил, что не может перестать думать о высокой девушке с карими глазами — грациозной и прекрасной. Возможно, писатель и пытался подавить чувства к 15-летней воспитаннице, однако долго сопротивляться не мог. Да и Нина смотрела на него с такой нежностью…
«Нужно действовать!» — решил Грибоедов. В один из вечеров в гостях у Чавчавадзе Александр по-французски предложил Нине выйти с ним из комнаты на минуту. Сердце влюбленного готово было выскочить из груди, на лбу выступила испарина. И в этот момент девушка засмеялась и взяла его за руку. Позднее она рассказывала о своих ощущениях: «Как солнечным лучом обожгло!»
Отец семейства был рад, что дочь выбрала подходящую партию, и дал добро на брак. Долго ждать не стали: свадьбу сыграли 3 сентября 1828 года. Нина и Александр обвенчались в Грузии, в тифлисском соборе Сиони. Они были так счастливы, что не обратили внимание на дурное предзнаменование.
Незадолго до торжества Грибоедов заболел. Лихорадка мучила его две недели, а потом отступила. Направляясь к супруге в день венчания, Грибоедов еще был слишком слаб и споткнулся на глазах у гостей. «Плохая примета!» — пронеслось в мыслях наблюдателей, но из деликатности никто не решился произнести это вслух.
Новоиспеченный муж окружил свою Нину нежностью и заботой. Он ласково называл ее «мурильевской пастушкой» и «добрым ангелом», а та отвечала ему: «Милый Сандро». Друзья завидовали счастью супругов: «У них еще столько всего впереди!» Если бы они знали, как все повернется…
Однажды во время прогулки Грибоедов вдруг заявил жене, указывая на гору вдалеке: «Если со мной что-нибудь елучится, похорони мои останки здесь». Нина ахнула, схватилась за сердце: нет, этого не может произойти, они будут вместе вечно! Александр же чувствовал недоброе, готовясь к переезду в Персию по долгу службы. Он хотел, чтобы супруга присоединилась к нему позже, однако Нина не соглашалась отпускать его одного. В это время она уже носила под сердцем их ребенка.
Дорога оказалась тяжелой. Супруги ночевали в горах, где завывал ветер и царил ужасный холод. Несмотря на беременность, все трудности Нина переносила стойко. Она готова была пойти за любимым хоть на край света! Позднее Александр Грибоедов признавался знакомым, насколько это обстоятельство удивило его. «Моя Нинуша не жаловалась, была всем довольна». Святая женщина!
Писатель уговорил молодую жену остаться в его резиденции в Персии, а сам двинулся в Тегеран с важной миссией: получить контрибуцию по итогам Русско-иранской войны. Нина пыталась быть сильной, но томительное ожидание возвращения мужа сводило ее с ума. Ей нельзя было выходить за ворота резиденции (из соображений безопасности), она почти ни с кем не разговаривала. Да еще и беременность проходила тяжело. Спасали только письма от Грибоедова, в которых он рассказывал, как сильно тоскует и ждет встречи.
Между тем обстановка в Тегеране накалялась с каждым днем. Александр Сергеевич понимал, что ему грозит серьезная опасность, и все же продолжал работу. За принципиальность и неготовность идти на невыгодные для России уступки местные наградили его прозвищем — «жестокое сердце». И это не предвещало дипломату ничего хорошего.
«Рассчитываю покинуть столицу через 8 дней», -написал он супруге в последнем письме. Но уехать не успел. Исламские фанатики напали на российское посольство и буквально растерзали всех сотрудников. Грибоедов отчаянно боролся за свою жизнь: зарубил саблей более полутора десятков нападавших, но перед толпой оказался бессилен.
После гибели писателя, тело Грибоедова несколько дней лежало на улице, после чего было сброшено в общую яму с погибшими. Опознали русского посла только по шраму на руке, который он получил еще в юности.
Черная вдова Тифлиса
От не находившей себе места Нины долго скрывали страшную правду. Но женское сердце почувствовало: случилась беда. Она решительно засобиралась ехать за мужем, от которого долгое время не получала вестей. Лишь тогда ей сообщили, что он погиб. Узнав это, несчастная женщина лишилась чувств…
Такое потрясение имело последствия: у Нины начались преждевременные роды. Малыш скончался через час после появления свет — был слишком слаб. Потеряв и мужа, и сына, Нина поклялась себе, что больше никогда не выйдет замуж. И свое слово сдержала.
Ее прозвали «черной вдовой Тифлиса» за то, что она носила траур почти 30 лет. Не появлялась на светских мероприятиях, не принимала гостей. Лишь иногда посещала музыкальные вечера вместе с родными. Музыка вселяла в нее надежду: когда-нибудь боль отступит.
Вдова стала помогать всем, кто нуждался в этом, тратила огромные суммы на благие дела. Несмотря на скорбь, она по-прежнему была прекрасна, и многие мужчины надеялись занять место в ее сердце. Тщетно…
Говорят, за гибель российского посла персидский шах принес царю Николаю I официальные извинения, а также подарил алмаз «Шах» — очень дорогой и редкий драгоценный камень. Такова была цена пролившейся крови. Но разве это могло исправить непоправимое?..
Александр Грибоедов был похоронен, согласно его воле, в тбилисском пантеоне на горе Мтацминда 18 июня 1829 года. Нина распорядилась установить на его могиле памятник. На пьедестале из черного мрамора сидит на коленях безутешная вдова. Она обхватила руками крест и плачет. На камне выбита надпись: «Ум и дела твои бессмертны в памяти русской, но для чего пережила тебя, любовь моя?» Нина долго задавалась этим вопросом. Но ответа так и не нашла.
Вдова пережила мужа-писателя почти на 30 лет: погибла из-за холеры в 1857 году. Выхаживала заболевших родных и заразилась. Умирала Нина с улыбкой на губах: знала, что скоро встретится со своим обожаемым Сандро. Она успела произнести: «Меня… рядом с ним». Ее последняя воля была исполнена.
Александр Сергеевич Грибоедов — краткая биография
ФИО: | Грибоедов Александр Сергеевич |
Дата рождения: | 4 (15) января 1795 г. |
Место рождения: | Москва |
Знак зодиака: | Козерог |
Деятельность: | Поэт, драматург, дипломат, пианист, композитор |
Дата смерти: | 30 января (11 февраля) 1829 г. (34 года) |
Содержание:
- Детство и юность
- Зрелые годы жизни
- Личная жизнь
- Личность
Александр Грибоедов отметился в русской литературе как блистательный драматург, создавший пьесу «Горе от ума», которая и по сей день любима многими поклонниками его творчества. Кроме того, за свою недолгую жизнь он успел послужить дипломатом, а также заслужил славу как успешный композитор и пианист. Сам Пушкин отмечал его талант и отзывался о нём, как о самом умном человеке России.
Детство и юность
Родился будущий гений в январе 1795 года в дворянской семье. Мать – знатная дама, знаменитая пианистка, отец – майор в отставке. Образованием маленького Саши занималась хозяйка дома, поскольку хозяин был человеком не слишком образованным. Таким образом мальчик получил прекрасное воспитание и образование: он знал несколько иностранных языков, умело играл на фортепьяно.
В возрасте 7 лет он его принимают в Московский университетский пансион, где он привлекает внимание знаменитого профессора Буле, который следит за его успехами. Юный воспитанник настолько хорошо себя зарекомендовывает, что в 13 лет становится кандидатом словесных наук и получает множество наград.
Александр Грибоедов в детстве
Зрелые годы жизни
Ещё будучи студентом, Грибоедов начинает увлекаться литературой и посещает различные собрания. Там он сочинит свои первые произведения. Однако выберет он не эту стезю, а военную карьеру.
- Родные и близкие считали это желание странным, однако в 1812 году Грибоедов вошёл в полк графа Салтыкова. В военных действиях участия он так и не принял, поскольку служил в тылу, в Белоруссии. А после война закончилась.
- В 1815 год он переезжает в Санкт-Петербург и, несмотря на желание матери видеть его чиновником, Грибоедов мечтает о театре. В этом году он пишет комедию «Молодые супруги», по которой позже поставят спектакль.
- 1817 год отмечается для Грибоедова поступлением в Петербургскую Государственную Коллегию иностранных дел. Кроме того, продолжает увлекаться литературой и на этом поприще знакомится со многими знаменитыми людьми того времени: Пушкиным, Кюхельбекером. Затем вступает в масонскую ложу и приобретает ещё много полезных знакомств с Чаадаевым, Пестелем, Бенкендорфом. Вмешавшись в интриги светской жизни, Грибоедов жалеет об этом и уходит из Коллегии.
- В 1818 году будущий драматург работает секретарём в посольстве Персии. Параллельно с этим он тщательно изучает языки, культуру Востока.
- В 1819 году он продолжает служить, но уже в Тебризе. Ему удаётся договориться с персами об освобождении русских пленных, и его награждают. Писательским делом он также продолжает заниматься: пишет «Рассказ Вагина», основанный на реальных событиях.
- Осень 1821 года ознаменовывается тем, что Грибоедов переезжает в Грузию, где он начинает писать «Горе от ума».
- В 1823 году он приезжает в Москву в отпуск, продолжая работу над произведением. Дописав «Горе от ума» до конца, он пытается поставить пьесу, но терпит неудачу.
- Грибоедов даёт пьесу «Горе от ума» прочесть Некрасову, на что тот говорит, что ту не будут печатать, потому что она слишком скандальная, ведь обнажает пороки светского общества.
- Вместе с этой пьесой Грибоедов пишет стихотворение «Давид», сочиняет драму «Юность Вещего», создаёт первую редакцию вальса ми минор, а также в соавторстве с Петром Вяземским пишет комедию «Кто брат, кто сестра, или Обман за обманом».
- «Горе от ума» не собираются ставить, более того – запрещают печатать. Однако рукопись чудесным образом кочует из рук в руки и втайне переписывают. Всего нашлось более 45 тысяч экземпляров копий.
- Переживая из-за того, что его не печатают, Грибоедов уезжает в Киев и встречается с друзьями, которые в итоге познакомили его с многими декабристами. За эти связи и восстание, в котором Грибоедов принимал участие, он провёл в тюрьме полгода.
- Писатель сильно переживает из-за неудачного восстания, он сломлен морально и, предчувствуя скорую смерть, постоянно упоминает об этом.
- В 1826 году из-за конфликта России с Турцией Грибоедова назначают дипломатом. Он прибывает в Тегеран.
- В 1828 году он поспособствовал заключению мирного договора с Персией.
- Вследствие нападения на российское посольство, в январе 1829 года драматург оказывается убит.
Александр Сергеевич Грибоедов
Личная жизнь
Александр Грибоедов был женат совсем недолго. Он женился за несколько недель до собственной смерти. В Тифлисе он женился на молодой княжне Нине Чавчавадзе. Они знали друг друга давно, ещё с 1822 года, когда он преподавал ей уроки музыки. Таким образом, трагически погибнув, драматург сделал молодую жену вдовой.
Нина Чавчавадзе
Личность
Грибоедов был уникальной личностью, грамотным человеком, душа которого желала справедливости. Он писал много комедий, которые высмеивали пороки общества, однако при жизни так и не дождался, чтобы его главное произведение «Горе от ума» поставили в театре. Кроме этого, драматург прославился своей образованностью и чуткостью по отношению к другим людям. Это, в конце концов, вылилось в связь с декабристами, которая принесла ему много горя. Однако, так и не сумев доказать причастностью поэта к этому делу, его отпустили. Впрочем, то, что декабристами были многие близкие по духу люди, повредило Грибоедову морально, ведь их также задели репрессии и казни.
Огромный след поэт оставил и на другом поприще, на котором трудился. Благодаря работе Грибоедова на волю были отпущено множество русских пленников, также с ним советовались по поводу ведения военных действий. Дипломатическая карьера Грибоедова шла в гору, ему пророчили великое будущее, и он бы достиг его, если бы его жизнь трагически не оборвалась в самом расцвете.
После смерти о нём и его произведениях забыли на долгие 30 лет. Только после того, как его произведение поставили в театре без цензуры, о Грибоедове заговорили как о величайшем драматурге и поэте, и начали прославлять его пьесы. «Горе от ума» нашло своего читателя и зрителя, которые оказались в восторге от того, что жизненность произведения и проблемы, рассматриваемые в нём, не потеряли своей актуальности и по сей день.
Произведения Грибоедова часто ставятся в театрах, разбираются в школах и университетах на уроках литературы и даже заучиваются наизусть. При жизни драматурга рукопись его пьесы передавалась из рук в руки тайно, поскольку была под запретом, но также волновала многие великие умы. Сам Некрасов и Пушкин признавали гениальность Грибоедова и его бессилие перед людьми, власть имущими. Великий гений не дождался снятия запрета со своего литературного детища.
О Мэри Хобсон: английский переводчик (1926-)
Люди
- /
Мэри Хобсон
идентификатор пилюли: mary-hobson
Мэри Хобсон
Основы
Краткие факты
Введение | переводчик английского языка |
Есть | Переводчик |
Из | Соединенное Королевство |
Пол | женский |
Рождение | 1 января 1926 г. |
Возраст | 96 лет |
Подробности (из Википедии)
Биография
Мэри Хобсон (род. 1926) — английский писатель, поэт и переводчик. Она написала три романа и перевела «Горе от ума» Александра Грибоедова и его письма. Она также переводила произведения Александра Пушкина. Лауреат Грибоедовской премии и Пушкинской медали.
Личная жизнь
Хобсон вышла замуж за джазового музыканта по имени Нил, и вместе у них родилось четверо детей. В 25 лет у него развился церебральный абсцесс, из-за которого он потерял правую сторону тела и потерял дар речи. С ее мужем стало очень трудно жить, и Мэри Хобсон ушла от него, когда ей было за 60. Ее сын Мэтью остался с отцом, чтобы его мать не вернулась к нему.
Мэтью погибла во время мотоциклетной аварии примерно в 1999 году, что было очень тяжело, но она основывала свою философию управления своим горем на цитате Марка Аврелия: «То, что мы не можем вынести, удаляет нас из жизни». Вместо того, чтобы жить меньше, она решила делать больше, в том числе писать о нем стихи. Она атеистка, живет в Южном Лондоне, пишет стихи и каждый год приезжает в Москву.
Хобсон учился в Королевской музыкальной академии в Лондоне, Англия.
Карьера
Когда ее муж прошел курс музыкальной терапии, примерно в возрасте 40 лет Хобсон написала свой первый из трех романов, все из которых были опубликованы Heinemann Press. Она выучила русский язык в 56 лет, чтобы прочитать оригинальную версию книги Льва Толстого «Война и мир », книгу, которую ей подарила дочь, чтобы она читала ее во время восстановления после операции, и которую, как она чувствовала, она не станет читать по-настоящему. понять, пока она не прочитала оригинальную русскую версию. Ее первым учителем была русская эмигрантка Татьяна Борисовна Бер, пробудившая интерес к Александру Пушкину, начиная с Медный всадник .
В 62 года она поступила в Лондонский университет на факультет славистики и восточноевропейских исследований. В политически неспокойном 1991 году она изучала русский язык и литературу в Москве и жила в общежитии. Она закончила школу, когда ей было за 60.
Перевела книгу Александра Грибоедова « Горе от ума », вышедшую в 2005 году и являющуюся предметом ее докторской диссертации. Впоследствии она переводила письма Грибоедова, некоторые из которых, по ее словам, были очень скандальными. Она получила докторскую степень в 74 года.
Ее перевод Евгения Онегина Александра Пушкина был опубликован в виде аудиокниги, озвученной Невиллом Джейсоном. Она перевела то, что считалось «математически невозможным» стихотворением для перевода, в том числе заявление Онегина, наследника состояния его умирающего дяди, когда его попросили навестить его:
- Возможно, план стоит повторить
- скука невыносима.
- Сидеть у кровати днем и ночью
- и не отходить ни на шаг.
- С какой подлой хитростью пытаются безумно
- позабавить полуживого человека
- Поправить ему подушки и придумать
- Принести ему его лекарство печально
- Тогда вздохнуть, протягивая ложку
- ‘Будем надеяться, черт возьмет ты скоро’
В России считается пушкиноведом. Она представила свой перевод «Евгения Онегина» 16 февраля 2012 года в Московском государственном педагогическом университете и выступала на образовательных конференциях в России и Европе.
К 2003 году она начала изучать древнегреческий язык. По состоянию на март 2014 года Хобсон, которой за 80, продолжает заниматься новыми проектами.
Лауреат двухсотлетней Грибоедовской премии за лучший перевод произведения Александра Грибоедова « Горе от ума » в Лондоне в 1995 году, Пушкинской медали Ассоциации творческих союзов в Москве и в 2010 году «Премии энтузиастов» Фонд «Новое тысячелетие». В 2011 году стала лауреатом премии «Подвижник» в Москве.
Работы
- Романы
- Мэри Хобсон. Это место — сумасшедший дом. Уильям Хайнеманн, 1980. ISBN 978-0-434-34021-7
- Мэри Хобсон. О, Лили. William Heinemann Ltd, 1981. ISBN 978-0-434-34020-0
- Мэри Хобсон. Бедный Том. David & Charles Publishers, 1982. ISBN 978-0-434-34022-4
- Переводы русской литературы
- Мэри Хобсон; Александр Сергеевич Грибоедов. Горе от ума Александра Грибоедова: комментарий и перевод . Эдвин Меллен Пресс; 2005. ISBN 978-0-7734-6146-8.
- Мэри Хобсон; Александр Пушкин. Евгений Онегин: Новый перевод Мэри Хобсон .
- Мэри Хобсон; Александр Пушкин. «Дружба любви». В стихах о любви . Alma Classics Ltd, 2013. ISBN 978-1-84749-300-2
Содержание этой страницы взято из Википедии
статья.
Содержимое доступно по лицензии CC BY-SA 4.0.
От наших партнеров
При поддержке
Основы
Личная жизнь
Карьера
Работы
«Может ли человек остаться в Москве без размягчения мозга…» #горе от ума # alexandergriboedov @RusLibrary
kaggsysbookishramblings
Без категории
Александр Грибоедов, издательство Колумбийского университета, Русская библиотека, горе от ума
23 комментария
Горе от ума Александра Грибоедова
Перевод Бетси Хулик
Еще в 2018 году я рецензировала на увлекательную книгу Shiny New Books под названием «Смерть Вазир-Мухтара» Юрия Тынянова. Эта книга была художественным пересказом жизни интригующего русского писателя Александра Грибоедова; друг и современник Пушкина, он, вероятно, наиболее известен своей пьесой «Горе от ума». Поэтому, когда я услышал, что издательство Колумбийского университета выпускает новый блестящий перевод в своей замечательной русской библиотеке, мне очень захотелось изучить его! Я не регулярно читаю пьесы; тем не менее, это второй раз за довольно короткий промежуток времени (поскольку мне понравилась моя повторная встреча с Государственным инспектором еще в ноябре). Должно быть, это связано с русскими… ;D
Грибоедов прожил увлекательную и в высшей степени драматическую жизнь; помимо того, что он был писателем и композитором, он также был дипломатом. И именно в этой роли он встретил неприятный конец, когда русское посольство в Персии (ныне Иран) было взято штурмом и он (плюс многие другие) был убит. Это его пьеса, которой его помнят в наши дни, и она настолько далека от истории его жизни, насколько это вообще возможно!
Должно быть, она сошла с ума.
Предупредите ее, что она может потерять зрение.
Что хорошего в книгах? Французы не дают спать
, русские усыпляют.
(Фамусов о явном желании дочери читать всю ночь)
С подзаголовком «Стихотворная комедия в четырех действиях», «Горе от ума» было написано в 1823 году, но подверглось всевозможной цензуре (что было принято в России в то время) и не было опубликовано полностью до 1861 года, спустя много времени после смерти автора. смерть. Это юмористическое и сатирическое произведение, бросающее искажённый взгляд на московское общество того периода; и поскольку это было так весело читать, я думаю, было бы приятно увидеть это на сцене!
Центральный персонаж — некто Александр Андреевич Чацкий, молодой человек-идеалист, путешествовавший по чужим краям и теперь возвращающийся в гости к Павлу Фамусову; здесь он надеется вновь встретиться со своей возлюбленной детства, дочерью последней, Софьей Павловной. Между двумя молодыми людьми существовало своего рода взаимопонимание, и Чацкий с нетерпением ждет новой встречи с любимой Софьей. Однако с самого начала пьесы становится ясно, что София позволяет своим чувствам блуждать в другом месте; она проводит всю ночь, выставляя счета и воркуя с Молчалиным, сожителем отца, а также имеет всевозможных поклонников. Служанка Софьи Лиза большую часть времени прикрывает хозяйке спину, чтобы ее отец не был в курсе происходящего — так что возвращение блудного Чацкого еще больше усложняет ситуацию. Прибавьте к этому бал, на который приходят всевозможные очень отдельные гости, быстро распространяющийся слух о безумии Чацкого и потребность Лизы совладать с тем, что Молчалин подыгрывает ей, планируя на Софье жену ради долга, и в итоге у вас получится замечательная и занимательная комедия нравов.
А кто такие «все»? Я прошу вас.
Дряхлые мозги, жалкие древности.
Враги свободы слова,
выкапывающие свои идеи из старого запаса
выцветшие заголовки…
(Чацкий, вот-вот начнёт свою главную речь с нападками на старый режим…)1
1 Однако то, что выделяет «Горе от ума», — это подтекст; что на самом деле не так мало, как вы думаете! Одна из причин, по которой в то время было трудно опубликовать пьесу, была написана из-за сильного элемента социальной критики; Чацкий — «сердитый молодой человек», ищущий перемен, и он с ужасом смотрит на то, что видит московское общество на фамусовском балу. Он не может приспособиться, критикует гостей и все общество и даже высказывает такие твердые взгляды, что легко распространяется слух о его безумии. Захочет ли Софья вернуть Чацкого? Узнает ли она правду о Молчалине? Действительно ли Чацкий хочет *быть* с Софьей и в ее окружении? Ну, вам придется прочитать пьесу, чтобы узнать.
Портрет Грибоедова через Wikimedia Commons (IILE/CC BY-SA (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0)
«Горе от ума» — удивительно занимательное чтиво, со смехом — громкие реплики и запоминающиеся декорации, и, как я сказал выше, я хотел бы увидеть это исполнение. Москва периода, после наполеоновских войн, была местом, скованным социальными Чацкий никогда бы не вписался в нее. Перевод читается замечательно, и книга снабжена прекрасным предисловием Анджелы Бринтлингер, которое ставит пьесу и самого Грибоедова в контекст. работа, так как перевод пьесы в стихах на другой язык должен быть чрезвычайно сложным (хотя я не могу передать вам, как свободно ей приходилось обращаться с оригиналом!) Интересно, кажется, что многие фразы, используемые в пьесе, стали повседневными выражениями в России, так что влияние Грибоедова явно длинный.