Какие слова придумал карамзин: Слова, придуманные русскими писателями

Слова, придуманные русскими писателями

Публикации раздела Литература

Аудиоверсия: Слова, придуманные русскими писателями

Сложно представить, что слову «бездарь» всего какая-то сотня лет, а «впечатлению» — две: настолько привычными они кажутся. Русский язык во многом обогатила фантазия русских писателей. Портал «Культура.РФ» рассказывает об отечественных литераторах, благодаря которым мы знаем слова «градусник», «катастрофа», «халатный» и многие другие.

Михаил Ломоносов

Портрет Михаила Ломоносова (фрагмент). Картина Николая Кислякова. 1963. Историко-мемориальный музей М.В. Ломоносова, с. Ломоносово, Архангельская область

Литература была лишь одним из многих занятий Михаила Ломоносова, в первую очередь он был ученым. Именно благодаря его работам в области физики, химии, геологии и других наук в русском языке появились такие слова, как «градусник», «горизонт», «кислота», «вещество» и другие.

В 1746 году вышла «Вольфианская экспериментальная физика» — учебник Христиана Вольфа, который перевел на русский язык Михаил Ломоносов. В предисловии он писал: «Сверх сего принужден я был искать слов для наименования некоторых физических инструментов, действий и натуральных вещей, которые хотя сперва покажутся несколько странны, однако надеюсь, что они со временем чрез употребление знакомее будут».

Более десятка придуманных им слов прочно вошли в русский язык, многие же впоследствии заменили более удобные в произношении — так, например, «коловратное движение» стало «вращательным».

Василий Тредиаковский

Портрет Василия Тредиаковского (фрагмент). Картина неизвестного художника по гравюре Алексея Колпашникова. 1775. Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Российской академии наук, Санкт-Петербург

Современник Ломоносова поэт Василий Тредиаковский также сделал много для русской словесности. Он впервые разделил понятия поэзии и прозы, стал первым в России писать стихотворения гекзаметром. Он также обогатил русский язык и стал автором таких слов, как «общество», «достоверный», «беспристрастность», «злобность» и многих других. В произведении «Телемахида» (в основе которого был перевод романа Фенелона «Приключения Телемака») Тредиаковский придумал более ста слов: «медоточивый», «громогласный», «денно-нощно»:

Я не-сравниться хощу прославленным толь стихопевцам:
Слуху российскому тень подобия токмо представлю,
Да громогласных в нас изощрю достигать совершенства.

Николай Карамзин

Портрет Николая Карамзина (фрагмент). Картина Алексея Венецианова. 1828. Государственный музей изобразительных искусств имени А.С. Пушкина, Москва

Николай Карамзин, помимо всех своих заслуг в области истории и литературы, внес большой вклад в развитие русского языка. Он не только изобрел новую букву — «Ё», но и придумал ряд неологизмов. Так, например, от слова «промысел» он образовал «промышленность». Среди других его изобретений — «трогательный», «занимательный», «впечатление», «катастрофа», «будущность».

Но что же чувствовала она тогда, когда Эраст, обняв ее в последний раз, в последний раз прижав к своему сердцу, сказал: «Прости, Лиза!. .» Какая трогательная картина! Утренняя заря, как алое море, разливалась по восточному небу.

Читайте также:

  • Тест по русскому языку
  • Тест на знание романа Михаила Шолохова «Тихий Дон»
  • Тест на лингвистическую интуицию

Всего в произведениях писателя встречается около 50 новых слов, которые прочно осели в русском языке.

Федор Достоевский

Портрет Федора Достоевского (фрагмент). Картина Константина Васильева. 1976. Частное собрание

Именно Достоевскому мы обязаны словами «стушеваться» и «лимонничать». У слова «стушеваться» даже есть точная дата рождения — 1 января 1846 года, когда писатель употребил его в повести «Двойник». Основой послужил чертежный термин — «тушевать», то есть накладывать тени. Правда, Достоевский имел в виду значение «незаметно уйти», а не «оробеть», как понимают это слово сейчас. Историю появления слова Достоевский впоследствии изложил в своем «Дневнике писателя»: «Слово это изобрелось в том классе Главного инженерного училища, в котором был и я, именно моими однокурсниками… Во всех шести классах училища мы должны были чертить разные планы… Все планы чертились и оттушёвывались тушью, и все старались добиться, между прочим, уменья хорошо оттушевывать данную плоскость, с тёмного на светлое, на белое и на нет… Вдруг у нас в классе заговорили: «Где такой-то? — Э, куда-то стушевался!» Достоевский изобрел и другие слова, например «окраинец», «всечеловеки», «слепондас», но их язык не подхватил.

Михаил Салтыков-Щедрин

Портрет Михаила Салтыкова-Щедрина (фрагмент). Картина Ивана Крамского. 1879. Государственная Третьяковская галерея, Москва

Михаил Салтыков-Щедрин придумал много неологизмов. И если некоторые слова вроде «душедрянстововать» и «умонелепствовать» дальше его книг не пошли, то «мягкотелость» и «злопыхательство» употребляются и поныне. Так, например, в «Истории одного города» Салтыков-Щедрин писал: «…но когда увидел Домашку, действовавшую в одной рубахе, впереди всех, с вилами в руках, то злопыхательное сердце его до такой степени воспламенилось, что он мгновенно забыл и о силе данной им присяги, и о цели своего прибытия». Придумал Салтыков-Щедрин и слово «халатный», то есть небрежный: «Из этих бросовых идеальчиков каждый сатирик выбрал себе такой, какой приходился ему по комплекции. …Который сатирик возлюбил халатную простоту — тот с негодованием отнесется к фраку, сшитому Шармером».

Велимир Хлебников

Портрет Велимира Хлебникова (фрагмент). Картина Михаила Ларионова. 1910. Частное собрание

Большой поклонник словотворчества, Велимир Хлебников придумывал довольно странные слова — «крылышкуя», «зерцог», «облакини», «лебедиво». Отдельные фразы в его стихотворениях и вовсе малопонятны для читателя:

Зазовь.
Зазовь манности тайн.
Зазовь обманной печали,
Зазовь уыанной устали.
Зазовь сипких тростников.
Зазовь зыбких облаков.
Зазовь водностных тайн.
Зазовь.

Но были в творчестве Хлебникова и слова, которыми мы сегодня пользуемся, — например, «изнемождённый». Хлебникову современный русский язык обязан и словом «лётчик». Впервые оно было употреблено в его стихотворении «Тризна»: «Полк стоит, глаза потупив. Тень от лётчиков в пыли». Прежде людей этой профессии называли «авиаторами» или «пилотами».

Игорь Северянин

Игорь Северянин. Фотография: commons.wikimedia.org

Игорю Северянину мы также обязаны введением в обиход одного из авиационных терминов — «самолет». Само слово появилось гораздо раньше: «ковер-самолет» часто появлялся в русских сказках, но летательные аппараты до Северянина так никто не называл. Также Северянин изобрел слово «бездарь». Оно встречается в его сборнике «Громокипящий кубок»:

Вокруг — талантливые трусы
И обнаглевшая бездарь…
И только Вы, Валерий Брюсов,
Как некий равный государь…

Владимир Маяковский

Портрет Владимира Маяковского (фрагмент). Картина Михаила Штейнера. 1985. Частное собрание

Владимир Маяковский тоже выдумал немало слов. Не такое популярное, но все же употребляемое сегодня слово «голоштанный» — это его изобретение:

Огромный,
             покрытый кровавою ржою,
народ,
           голодный и голоштанный,
к Советам пойдёт
                 или будет
                            буржую
таскать,
             как и встарь,
                            из огня каштаны?
Поэма «Владимир Ильич Ленин»

Впрочем, другие изобретенные Маяковским слова так и остались лишь частью его стихов и в народ не пошли, уж больно они были экзотичные: «дрыгоножество», «верблюдокорабледраконьи», «испавлиниться» и другие.

Автор: Лидия Утёмова

Теги:

Цитаты и афоризмыжизнь писателейПубликации раздела Литература

Слова, придуманные писателями и прочно вошедшие в язык | Культура

Если бы не великие писательские умы, мы бы не досчитались таких привычных и нужных слов, как «лётчик», «халатность», «общество», «бездарь», и даже буквы «ё». Что бы мы без них делали?

Не так давно мы разбирались в тёмном прошлом прошлое привычных нам слов и выражений, узнали, о том, как имена собственные собственные легко превращаются в нарицательные. Сегодня рассмотрим слова русского языка, которые, кажется, были в языке всегда, а на самом деле их относительно недавно (ну, пару-тройку веков назад) затащили в язык писатели и учёные.

Квадрат, кислота, горизонт, градусник

Источник: www.pravoslavie.ru

Трудно найти хоть одну область науки и искусства, в которой не отметился бы Ломоносов. И не просто отметился, а не открыл бы что-то новое. Так как Ломоносов был во многих областях первопроходцем (во всяком случае для России), ему приходилось искать новые слова, для обозначения новых для российской науки предметов и явлений: «Принужден я был искать слов для наименования некоторых физических инструментов, действий и натуральных вещей, которые хотя сперва покажутся несколько странны, однако надеюсь, что они со временем чрез употребление знакомее будут» (из предисловия к переведённому ну русский Ломоносовым учебнику Вольфа «Вольфианская экспериментальная физика»).

Помимо слов, указанных в подзаголовке, Ломоносовым были введены слова: вещество, равновесие, минус, преломление и многие другие.

Общество, достоверный, гласность, благодарность

Источник: www.rewizor.ru

Если Ломоносов в основном отметился словами, без которых не обойтись учёному, то его современник и даже соперник поэт и переводчик Василий Тредиаковский обогатил русский язык словами, без которых вообще никому нельзя обойтись. С лёгкой руки Тредиаковского в язык вошли слова: общество, достоверный, гласность, дальновидность, громогласный, неосмотрительность и другие.
Тредиаковский также предлагал реформу «ортографии». Например, он предлагал убрать букву «щ», букву «и», оставить только «i», также выступал за отмену «ъ». Современники встретили его предложения насмешками. Ломоносов ответил ему стихами:

«Всяк о полезном сперва, не о хвальном печется прилежно,
И с Фортуной стоит Верность и падает с ней».

Промышленность, трогательный, катастрофа, впечатление

Источник: foma.ru

Николай Карамзин в первую очередь известен как автор многотомной «Истории государства Российского» и сентиментальной повести «Бедная Лиза». Но Карамзин также ввёл в русский язык новые слова: трогательный, катастрофа, впечатление, мораль, впечатление, влияние, промышленность и другие.
Долгое время считалось, что Карамзин придумал букву «ё». Теперь же принято считать, что придумала «ё» княгиня Екатерина Дашкова, а Карамзин был первым авторитетным популяризатором новой буквы.

Стушеваться

Источник: buklya.com

Культовых романов у Достоевского гораздо больше, чем словесных нововведений. Единственное придуманное им слово, которое прочно вошло в язык, — «стушеваться». Оно впервые появилось в повести «Двойник», опубликованной 1 февраля 1846 года в журнале «Отечественные записки». Это слово пришло к Достоевскому из юности. В Главном инженерном училище, где учился Фёдор Михайлович, студенты чертили планы, тщательно их оттушёвывая тушью «с тёмного на светлое, на белое и на нет». Когда кто-то из учеников незаметно для всех исчезал из класса, про него было принято говорить «стушевался». Так что под словом «стушеваться» Достоевский имел ввиду незаметно уйти, улизнуть.

Халатность

Источник: b1.culture.ru

Помимо сатирических сказок, «Истории одного города», «Господ Головлёвых» Салтыков-Щедрин ввёл в русский язык страшное слово «халатный». Впервые он употребил его в рассказе «В сумерках» в 1868 году: «Который сатирик — евнух, тот, увидя на Невском камелию, непременно заскрежещет зубами; который сатирик предпочитает пенное — тот непременно обругает всех пьющих дорогое виноградное вино; который сатирик возлюбил халатную простоту — тот с негодованием отнесется к фраку, сшитому Шармером».
Также перу Салтыкова-Щедрина принадлежит слово «головотяпство».

Интеллигент

Источник: artlit.club

С лёгкой руки писателя и журналиста Петра Боборыкина я зык и в народ вошло слово «интеллигенция». Есть латинское intelligens — «понимающий», английское «intelligent» — «умный», Боборыкин же позаимствовал это слово у немцев, где оно обозначало людей умственного труда и добавил к нему русский смысловой оттенок. Русскими интеллигентами могут быть люди разных профессий, главное чтобы они имели «общую духовно-нравственную основу». В русском смысле слово intelligentsia перешло в другие языки.

Самолёт, бездарь

Источник: b1.culture.ru

Поэту Игорю Северянину мы обязаны «самолётом» и «бездарем». Слово «самолёт», конечно, было в русском языке, но Северянин впервые назвал им летательный аппарат.

Лётчик

Источник: icdn.lenta.ru

Велимир Хлебников только и думал, что придумывал новые слова, но из множества «облакинь» и «зерцегов» язык подхватил лишь два: «лётчик» и «изнемождённый».

Инопланетянин

Источник: artlit.club

Советский писатель-фантаст Александр Казанцев («Планета бурь») переименовал жителей других планет из инопланетчиков в инопланетян.

Утопия

Источник: 24smi.org

Английский философ и писатель-гуманист Томас Мор написал в 1516 году «Золотую книжечку, столь же полезную, сколь и забавную о наилучшем устройстве государства и о новом острове Утопия», для краткости называемую «Утопия». С тех пор что-то идеальное и недостижимое называют утопией.

Лилипут

Источник: izbrannoe.com

Джонатан Свифт придумал лилипутов для книжки «Приключения Гулливера». Книга была издана в 1726 году, а значит слову «лилипут» уже почти 300 лет.
Поисковая система Yahoo! тоже обязано своему названию «Приключениям Гулливера». Так в оригинале назывались человекоподобные дикари еху. Правда, согласно другой версии, Yahoo! — это Yet Another Hierarchical Officious Oracle, что в переводе означает «Ещё один иерархический неотёсанный (неофициальный) прорицатель».

Робот

Источник: cdn25.img.ria.ru

Принято считать, что слово «робот» придумал чешский писатель Карел Чапек. Это верно лишь отчасти. Чапек написал пьесу «Россумские Универсальные Роботы» (R.U.R) о фабрике по производству искусственных людей-рабочих. Но изначально автор назвал искусственных людей «лаборами» от латинского labor — «работа». Но его брат, художник-постановщик, оформлявший декорации для пьесы предложил назвать главных героев пьесы «роботами» по чешскому слову robota, что значит «каторга».

Может быть, вы тоже на досуге придумываете новые слова? Пишите их в комментарии.

По традиции знакомим вас в пятницу с нашими сообществами, сегодня милости просим в «Топ 10»

Источник: Фишки.Нет

Темы: Книги

Николай Михайлович Карамзин | Русский автор

Карамзин Николай Михайлович

Смотреть все СМИ

Год рождения:
12 декабря 1766 г.
Михайловка
Россия
Умер:
3 июня 1826 г. (59 лет)
Санкт-Петербург
Россия
Известные работы:
«История государства российского»
«Письма русского путешественника».
«Бедная Лиза»
Предметы изучения:
история России

Смотреть все материалы по теме →

Николай Михайлович Карамзин , (род. 12 дек. [1 дек. по ст. ст.] 1766, Михайловка Симбирской [ныне Ульяновской] губернии, Россия — ум. 3 июня [22 мая] 1826 г., Санкт-Петербург), русский историк, поэт и журналист, крупнейший представитель сентиментальной школы в русской литературе.

Карамзин с ранних лет интересовался философией Просвещения и западноевропейской литературой. После продолжительного путешествия по Западной Европе Карамзин описал свои впечатления в своих Письма русского путешественника Письма русского путешественника, 1789–1790 ), самый важный из его материалов для ежемесячного обзора, Московский журнал (1791–92; «Московский журнал»), который он основал по возвращении . Написанные в откровенном стиле под влиянием Жан-Жака Руссо и Лоуренса Стерна, «Письма» помогли представить в России сентиментальный стиль, популярный в то время в Западной Европе. Сказка Карамзина «Бедная Лиза» (1792; «Бедная Лиза») о деревенской девушке, кончающей жизнь самоубийством после трагической любовной связи, вскоре стала самым знаменитым произведением русской сентиментальной школы.

В 1803 году дружба Карамзина с императором Александром I привела к назначению его придворным историком. Всю оставшуюся жизнь он посвятил своей 12-томной «Истории государства российского» (1816–29; «История государства Российского»). Хотя этот первый общий обзор истории России был основан на оригинальном исследовании, он был задуман как литературный, а не академический труд. История есть, по сути, апология русского самодержавия. Это первая подобная русская работа, основанная на большом количестве документов, включая иностранные отчеты об исторических событиях. Незавершенная после его смерти работа завершается восшествием на престол Михаила Романова (1613 г. ). Как история он был вытеснен, но остается вехой в развитии русского литературного стиля; она послужила основным источником драмы Пушкина Борис Годунов. Его История также считается внесшей большой вклад в развитие русского литературного языка, ибо в ней он стремился приблизить письменный русский язык, тогда изобиловавший громоздкими оборотами, к ритмам и лаконичности образованной речи и вооружить язык с полным культурным словарем.

Эта статья была недавно пересмотрена и обновлена ​​Эми Тикканен.

Создатель «Истории государства Российского» Н. М. Карамзин — в электронной коллекции Президентской библиотеки

12 декабря 2017 года исполняется 251 год со дня рождения русского историка, автора знаменитой «Истории Государства Российского», писателя и издателя Николая Михайловича Карамзина (1766-1826). Посвященная ему электронная коллекция, в которую вошли известные труды по истории государства Российского, а также исследования, очерки и архивные документы о жизни и деятельности Карамзина, находится в открытом доступе на сайте Президентской библиотеки.

Много интересных фактов об историке можно найти в редком издании К. Н. Бестужева-Рюмина Николай Михайлович Карамзин: очерк жизни и деятельности 1895. Например, его прекрасный язык книга объясняет своими словами: «Откуда ты взял такой чудесный слог?» — спросил однажды у Карамзина Ф. Н. Глинка. «Из камина», — ответил он. – «Откуда же, из камина?» — «Вот как: три раза подряд переводил одно и то же произведение и, прочитав, бросал в огонь, пока, наконец, не дошел до того, что остался доволен и не отпустил». Он действительно много переводил, в частности «Юлия Цезаря» Шекспира, «заложив тем самым основу для знакомства русской публики с этим великим поэтом».

Весной 1789 г. Н. М. Карамзин отправился в путешествие по Европе, во время которого были созданы «Письма русского путешественника», ставшие событием для читателей того времени. В своих посланиях к близким друзьям автор рисует красоту природы, рассказывает о своих впечатлениях от дороги, встречах и опыте знакомства с людьми, описывает достопримечательности городов, беседует с разными людьми: «Целью его путешествия было не изучение никакой науки, но наблюдения за неведомой России жизнью: его широкое литературное образование давало ему и средства беседовать с европейскими поэтами и учеными, и сообщать публике черты их личности. Современникам его изящное повествование давало возможность многому научиться и расширить свой кругозор. Потомки в его письмах находят драгоценный материал для выяснения взглядов людей того времени», — по упомянутой выше книге «Николай Михайлович Карамзин: очерк жизни и творчества».

Именно в этом путешествии Николай Михайлович, по его словам, «заболел» русской историей. «Говорят, — пишет он из Парижа в «Письмах русского путешественника», — что наша история менее занимательна, чем другие: я так не думаю; это требует светлого ума, вкуса, таланта; есть из чего выбрать, оживить, раскрасить; читатель удивится, от того, как из Нестора, Никона и т. д. могло выйти что-то привлекательное, сильное, достойное внимания не только русских, но и иноземцев. <…> Был у нас свой Карл Великий — Владимир, наш Людовик XI — царь Иван, наш Кромвель — Годунов, а еще такой государь, которого даже нигде не найти — Петр Великий. Время их правления слагает важнейшие эпохи в нашей истории и даже в истории человечества; это должно быть представлено».

Карамзин указывает на то, что у Европы есть своя история, и при этом, кроме элиты, ее знают и люди разных слоев. В то время в России не было комплексной исторической работы, и по возвращении на родину писатель сам приступает к этой серьезной масштабной работе.

Карамзин всю оставшуюся жизнь работал над главным трудом своей жизни. «История Государства Российского» состоит из 12 толстых томов, почти сразу после выхода в свет имеет ошеломляющий успех и позднее была переведена на немецкий, английский, итальянский, греческий и даже на китайский языки.

В издании «Жизнеописания и характеристики: Татищев, Шлецер, Карамзин, Погодин, Соловьев, Ешевский, Гильфердинг» 1882 года его автор К. Н. Бестужев-Рюмин писал: «Пушкин чрезвычайно остроумно и точно заметил, что Карамзин открыл древнюю Русь как Колумб открыл Америку». И поясняет почему: «В конце XVIII и особенно в начале XIX века, в это время самого разгара развития русского европеизма, русская старина была совершенно неизвестна в так называемой образованной среде: место из отцовских библиотек, состоявших из старинных рукописей, были взяты в боярских палатах массивы французских писателей XVIII века и их английских архетипов, разумеется во французском переводе; старинное воспитание, с детства приучавшее слух к звукам церковнославянского языка, <…> перешло в область традиции».