Содержание
Все творчество Пушкина по годам в таблице
4.2
Средняя оценка: 4.2
Всего получено оценок: 157.
4.2
Средняя оценка: 4.2
Всего получено оценок: 157.
Жизнь и творчество А. С. Пушкина можно разделить на несколько периодов. В данной статье рассматривается все творчество Пушкина по годам и периодам. Указаны известные произведения великого писателя и поэта.
Царскосельский лицей
Этот период затрагивает с 1811 по 1817 гг.
В 1814 г. написано стихотворение «Другу-стихотворцу», которое было первым опубликованным стихотворением.
В 1814 г. было также написано стихотворение «Воспоминания в Царском Селе», которое вскоре было прочитано на экзамене Г. Р. Державину.
Петербургский период
Петербургский период охватывает 1817-1820 гг.
В 1817 г. написана ода «Вольность».
В 1818 г. написано стихотворение «К Чаадаеву».
В 1819 г. написаны поэма «Руслан и Людмила», стихотворение «Деревня».
Над поэмой «Руслан и Людмила» работа шла на протяжении всего Петербургского периода.
Южная ссылка
Южная ссылка длится с 1820 по 1824 гг., этот период принято называть романтическим.
В 1820 г. написано стихотворение «Погасло дневное светило».
В 1821 г. написаны поэма «Кавказский пленник», поэма «Гавриилиада», стихотворение «Кинжал».
В 1822 г. написаны поэма «Братья разбойники», баллада «Песнь о вещем Олеге», стихотворение «Узник».
В 1823 г. написаны поэма «Бахчисарайский фонтан», стихотворение «Свободы сеятель пустынный».
В 1824 г. написана поэма «Цыганы», стихотворение «К морю».
Северная ссылка
Северная ссылка длится с 1824 по 1826 гг.
В 1824 г. написаны стихотворение «Сожженное письмо».
В 1825 г. написаны поэма «Борис Годунов», стихотворения «Я помню чудное мгновенье», «Храни меня, мой талисман», «Зимний вечер».
В 1826 г. написаны стихотворения «Пророк», «И. И. Пущину», «Зимняя дорога».
Московский период
Данный период охватывает 1826-1830 гг.
В 1827 г. написаны стихотворения «Во глубине сибирских руд», «Арион».
В 1828 г. написаны поэма «Полтава», стихотворения «Анчар», «Поэт и толпа».
В 1829 г. написаны стихотворения «Зимнее утро», «На холмах Грузии лежит ночная мгла», «Кавказ», «Брожу ли я вдоль улиц шумных…», «Я вас любил».
Болдинский период
Болдинский период – 1830 г.
Написаны роман в стихах «Евгений Онегин», цикл «Повести покойного Ивана Петровича Белкина» («Выстрел», «Метель», «Гробовщик», «Станционный смотритель», «Барышня-крестьянка»), цикл «Маленькие трагедии» («Скупой Рыцарь», «Моцарт и Сальери», «Пир во время Чумы», «Каменный гость»), сказка «Сказка о попе и о работнике его Балде», стихотворения «Бесы», «Элегия», «Моя родословная».
Работа над романом в стихах «Евгений Онегин» продолжалась с 1823 по 1830 гг.
Творчество 30-х гг.
В период с 1831 по 1837 гг. А. С. Пушкин занимается работой над следующими произведениями:
В 1832 г. написаны роман «Дубровский», драма «Русалка».
В 1833 г. написаны поэма «Медный всадник», повесть «История Пугачева», сказка «Сказка о мертвой царевне».
В 1834 г. написаны повесть «Пиковая дама», сказки «Сказка о золотом петушке», «Сказка о рыбаке и рыбке», стихотворение «Пора, мой друг, пора».
В 1835 г. написаны стихотворения «Полководец», «Вновь я посетил».
В 1836 г. написаны повесть «Капитанская дочка», стихотворения «Отцы, пустынники и жены непорочны», «Из Пиндемонти», «Я памятник себе воздвиг нерукотворный».
Рис. 1. Творчество Пушкина в 30-е годы.
Что мы узнали?
Говоря кратко о творчестве Пушкина по годам, нужно указать произведения: 1814 – «Другу-стихотворцу» «Воспоминания в Царском Селе»; 1817 – «Вольность»; 1818 – «К Чаадаеву»; 1819 – «Деревня»; 1820 – «Погасло дневное светило»; 1821 – «Кавказский пленник», «Гавриилиада», «Кинжал»; 1822 – «Братья разбойники», «Песнь о вещем Олеге», «Узник»; 1823 – «Бахчисарайский фонтан», «Свободы сеятель пустынный»; 1824 – «Цыганы», «К морю»; 1825 – «Борис Годунов», «Я помню чудное мгновенье», «Храни меня, мой талисман», «Зимний вечер»; 1826 – «Пророк», «И. И. Пущину», «Зимняя дорога»; 1827 – «Во глубине сибирских руд», «Арион»; 1828 – «Полтава», «Анчар», «Поэт и толпа»; 1829 – «Зимнее утро», «На холмах Грузии лежит ночная мгла», «Кавказ», «Брожу ли я вдоль улиц шумных…», «Я вас любил»; 1830 – «Евгений Онегин», «Повести покойного Ивана Петровича Белкина», «Маленькие трагедии», «Сказка о попе и о работнике его Балде», «Бесы», «Элегия», «Моя родословная»; 1832 – «Дубровский», «Русалка»; 1833 – «Медный всадник», «История Пугачева», «Сказка о мертвой царевне»; 1834 – «Пиковая дама», «Сказка о золотом петушке», «Сказка о рыбаке и рыбке», «Пора, мой друг, пора»; 1835 – «Полководец», «Вновь я посетил»; 1836 – «Капитанская дочка», «Отцы, пустынники и жены непорочны», «Из Пиндемонти», «Я памятник себе воздвиг нерукотворный».
Тест по теме
Доска почёта
Чтобы попасть сюда — пройдите тест.
Даша Нечаева
7/10
Вячеслав Божко
7/10
Оценка статьи
4. 2
Средняя оценка: 4.2
Всего получено оценок: 157.
А какая ваша оценка?
Самые важные события жизни Пушкина
Плюсы и минусы > История > Основные события жизни Пушкина
Международный день русского языка отмечается ежегодно 6 июня. Этот праздник учреждён Организацией объединенных наций в 2010 году в честь дня рождения великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина.
Значение творчества
Собрание сочинений поэта насчитывает 427 произведений, из них 1 роман, по 7 сказок и драматических сочинений, по 13 поэм и критических статей, 2 исторические работы, большое количество стихов.
Они переведены на многие языки мира. Его стихотворение «Я помню чудное мгновение…» переведено на 210 языков, среди которых хинди, майя, гуарани, фанг и другие.
Александр Сергеевич Пушкин заложил основы современного литературного русского языка, тем самым открыв дорогу для творчества Н. Гоголя, Л. Толстого, А. Чехова.
Главные события жизни
- 06 июня 1799 – рождение поэта. Родился в Москве. Семья принадлежала дворянскому роду. Отец – майор Сергей Львович Пушкин, мать – Надежда Осиповна, урождённая Ганнибал, внучка знаменитого слуги и сподвижника Петра Великого. Детство будущего поэта прошло у бабушки в селе Захарове. Учился плохо, но любил читать.
- 1811 – начало обучения в Царскосельском лицее. В возрасте 12 лет Александра отдали на обучение в Царское село. Здесь ему преподавали нравственные, математические, исторические, изящные науки, словесность. В лицее он пережил Отечественную войну 1812 года и открыл поэтический дар. Друзьями на всю жизнь для него остались сокурсники: И. Пущин, А. Дельвиг, В. Кюхельбекер, И. Малиновский. Заочно вошёл в литературный кружок «Арзамас», члены которого боролись с устаревшими традициями русской литературы.
- 1814 — публикация первого стихотворения. В июльском номере московского журнала «Вестник Европы» опубликовано первое стихотворение «К другу-стихотворцу», адресованное В. Кюхельбекеру.
- 1815 – Державин знакомится с поэтом, его творчеством. На публичном переходном экзамене 15-летний Александр Пушкин читает стихотворение «Воспоминания в Царском селе», посвященное войне с Наполеоном. Услышав стихи молодого поэта, Гавриил Державин воскликнул: «Я не умер! Вот, кто заменит меня!». В этом же году стихотворение опубликовал журнал «Российский музеум».
- 1817 – окончание лицея, государственная служба, литературное общество «Арзамас». После окончания лицея, Александр Пушкин поступил на службу в Коллегию иностранных дел, заведовавшую связями с зарубежными странами. Тогда же поэт официально становится членом кружка «Арзамас», пишет стихи и эпиграммы на графа Аракчеева, Александра I, содержание которых вызывает недовольство высоких чиновников.
- 1820 – окончание поэмы «Руслан и Людмила», ссылка в Кишинёв. Начатая в лицеистские годы поэма была опубликована в мае. Она вызвала много критики из-за фольклорного стиля написания и просторечия. Эпиграммы стали причиной того, что генерал-губернатор Петербурга М. Милорадович в наказание переводит Пушкина на юг в Кишинёв. По пути к новому месту службы поэт заболевает воспалением лёгких и едет на выздоровление на Кавказ и в Крым. Под впечатлением от поездки, поэт пишет несколько южных поэм.
- 1822 – поэма «Кавказский пленник». Это произведение стало одним из самых популярным ещё при жизни поэта. Критики сравнивали его с «русским Байроном», давали самую высокую оценку творчеству. По мотивам поэмы балетмейстер Дидло поставил в Петербурге балет, где в главной партии была занята известная тогда балерина Авдотья Истомина.
- 1824-1826 – ссылка в Михайловском. Личная жизнь и переписка поэта находились под постоянным контролем со стороны власти. Его атеистические высказывания стали причиной отставки от государственной службы и ссылки в родовое имение матери Михайловское. Этот период жизни поэта был очень плодотворным. Он написал около 100 произведений. Здесь он закончил поэмы «Цыганы», «Борис Годунов». Встреча с Анной Керн породила в душе поэта стихотворение «Я помню чудное мгновенье…».
- 1826 – выход сборника стихов, приём у царя. Коронация царя Николая I изменила жизнь Александра Сергеевича. Его вызвали к царю, который оказал ему свое покровительство и освободил от цензуры. В Санкт-Петербурге вышел первый сборник стихов «Стихотворения Александра Пушкина».
- 1828 – смерь Арины Родионовны. Это случилось 31 июля в доме сестры Ольги Пушкиной. Арина Родионовна был крепостной, служила семье Пушкиных с 1797 года. В 1924-1826 годах она разделила с Александром Сергеевичем его ссылку в селе Михайловском. В ту пору он слушал её сказки, народные песни, душевно привязался к старушке. Похоронили Арину Родионовну на Смоленском кладбище Санкт-Петербурга. Но её могила утеряна.
- 1829 – сватание к Наталье Гончаровой, отъезд на Кавказ. В апреле спустя 4 месяца после знакомства, Александр Пушкин делает предложение руки и сердца московской красавице Наталье Гончаровой. И получает от её матери уклончивый отказ, который скорее всего был обусловлен его бедностью, страстью к азартным играм и репутацией вольнодумца. В страстном порыве поэт уезжает на Кавказ, где развернулась война с Турцией.
- 1830 – Болдинская осень. В этом году Александр Сергеевич повторно сватается Наталье Николаевне и получает согласие на брак с ней. Осень поэт проводит в селе отца Болдино, где создаёт много известных произведений: «Повести Белкина», «Маленькие трагедии», окончание «Евгения Онегина», прочее.
- 1831 – венчание. Состоялось 2 марта в Церкви Большого Вознесения в Москве. Во время церемонии его кольцо упало на пол и погасла церковная свеча. Пушкин счёл это плохим предзнаменованием. В этом же году поэт поступил на государственную службу, начал собирать материалы о Пугачёвском восстании, писать «Историю Петра I» — исторический труд, который остался незавершённым.
- 1834 – написание сказок. В селе Болдино наряду с поэмами «Медный всадник» и Анджело», поэт обращается к народному творчеству. Пишет две великолепные сказки: «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях».
- 1836 – издание журнала «Современник», публикация «Капитанской дочки». «Литературная газета», в издании которой активно участвовал Пушкин, просуществовала чуть более года. С тех пор поэта не оставляла мысль о выпуске собственного периодического издания. В 1836 году мечта осуществилась. Журнал носил название «Современник», печатал произведения Н. Гоголя, П. Вяземского, А. Тургенева. Имел всего 600 подписчиков, что не покрывало расходы на его издание. В четвёртом номере «Современника» опубликован роман «Капитанская дочка».
- 10 февраля 1837 – смерть поэта. 08 февраля на Чёрной речке состоялась дуэль на пистолетах между Пушкиным и Дантесом. Причиной её послужили нахальные ухаживания Дантеса за Натальей Николаевной и слухи, которые порочили честь поэта и его жены. В ходе дуэли Александр Сергеевич был ранен в живот. Ранение вызвало перитонит, от которого Пушкин скончался. После смерти поэта, император Николай І выполнил все пункты его завещания. Могила Александра Сергеевича Пушкина находится на территории Святогорского мужского монастыря Псковской области.
Подводя итоги
Жизнь и творчество Александра Сергеевича Пушкина является необычайно ярким явлением в русской литературе. Прошло почти 200 лет со дня его смерти, но интерес к его произведениям не угасает по сей день и не угаснет никогда. Вся его жизнь – это жизнь русского человека, всё его творчество – это душа русского человека. Анна Ахматова так высказалась о Пушкине: «Он победил время и пространство». С её словами трудно не согласиться.
Кафе «Пушкин»: ужин с историей
Кафе «Пушкин» — одна из скрытых жемчужин Москвы. Этот грандиозный роскошный ресторан открылся в 1999 году, хотя многие уверены, что он был здесь всегда. Давайте исследовать дальше.
Название Пушкин — дань уважения известному писателю Александру Пушкину , который часто бывал в этом районе. Или, если вы фанат Джеймса Бонда , возможно, вам больше подойдет Генерал Пушкин из Живые огни (должен признаться, именно о нем я подумал изначально). Но если оставить в стороне имена, мы здесь, чтобы прикоснуться к истории особняка в стиле розового барокко «по-русски», в середине 9 в.0005 Москва . Но давайте начнем с самого начала.
В конце 18 века бывший дворянин на службе у императрицы Екатерины Великой переехал в Москва . Там он решил построить грандиозную резиденцию в стиле барокко для своего выхода на пенсию с помощью итальянских архитекторов. После его смерти дом перешел к немецкому аристократу, находившемуся на грани финансового краха. Чтобы не разориться, он был вынужден открыть в здании аптеку, которая оказалась успешной.
youtube.com/embed/eXVTLfuiyt8?feature=oembed» frameborder=»0″ allowfullscreen=»»>
В то же время на верхнем и антресольном этажах была установлена библиотека со справочниками. Библиотека росла и превратилась в обширное собрание, насчитывающее более трех тысяч томов (включая, конечно, и произведения Александра Пушкина). Внизу клиенты, ожидающие приготовления своих лекарств, могли пить общеукрепляющие напитки, чай, кофе или горячий шоколад, ожидая приготовления своих лекарств. Так на первом этаже здания появилось небольшое кафе.
Кафе Пушкин — При желании можно пообедать в библиотеке среди произведений Пушкина, Гоголя, Толстого, Чехова и Достоевского. (Фото предоставлено кафе «Пушкин»)
Перенесемся на столетие или два вперед, и мы окажемся в капсуле времени, окруженной сохранившимися элементами и украшениями из далекого и яркого прошлого здания, в том числе лепниной вокруг стен. и потолков, чугунная решетка и роспись на потолках.
Кафе Пушкин — Богатые детали и орнаменты завораживают и сразу же переносят в прошлое. (Фото предоставлено «Кафе Пушкин»)
В особняке в стиле барокко теперь находится Кафе «Пушкин » . Красочная дань русской аристократии и богатой истории здания, в котором сохранилась не только его обширная библиотека, но и части аптеки, в том числе оригинальный аптечный прилавок в первозданном виде.
Кафе Пушкин — Оригинальный аптечный прилавок в комплекте с экспозицией 19нововведения ХХ века. (Фото предоставлено кафе «Пушкин»)
Мы также находим большое количество оригинальных фарфоровых флаконов с латинскими надписями, используемых для приготовления лекарственных порошков, эссенций и настоек, с аптечными весами. Многочисленные глобусы, микроскопы и телескопы явно намекают на интерес их первых немецких владельцев к миру науки.
Кафе Пушкин — Прекрасно сохранилась лепнина вокруг стен и потолков и чугунная решетка лифта. (Фото предоставлено кафе «Пушкин»)
Есть также некоторые более поздние предметы, иллюстрирующие технический прогресс двадцатого века. Среди них пишущая машинка с латинским алфавитом, бульотка, сифон для содовой, устройство для открывания винных бутылок, шоколадные чашки для горячего шоколада и музыкальная шкатулка.
Это кафе нужно посетить лично. Хотите ли вы быстро позавтракать, насладиться обширными вечерами дегустации вин или насладиться любым из изысканных творений шеф-повара резидента Андрея Махова .
Тверской бульвар, 26-А, +7 (495) 739-0033
www.cafe-pushkin.ru
Кафе «Пушкин» — К основному зданию примыкает небольшой зимний сад. (Фото предоставлено кафе «Пушкин»)
Кафе «Пушкин» — Все деликатесы рождаются в голове у Андрея Махова, постоянного шеф-повара кафе «Пушкин». (Фото предоставлено Кафе Пушкин)
Кафе Пушкин — Выпечка и шампанское, идеальное завершение идеального дня покупок. (Фото предоставлено кафе «Пушкин»)
Кафе «Пушкин» — Название «Пушкин» дано в честь знаменитого писателя Александра Пушкина, который часто бывал в этом районе.
Сможем ли мы когда-нибудь придавить Пушкина? | Гэри Сол Морсон
Эрмитаж, Санкт-Петербург/Scala/White Images/Art Resource
Александр Пушкин; картина Петра Кончаловского, 1932 год
Кем был Александр Пушкин? Русские считают его своим величайшим писателем, даже большим, чем Лев Толстой. Эдмунд Уилсон, когда-то один из самых известных общественных интеллектуалов Америки, назвал его «величайшим поэтом девятнадцатого века». Но для тех, кто не знает русского, причины такой похвалы остаются неясными.
На самом деле почти все в Пушкине неуловимо. Когда Исайя Берлин сформулировал свое знаменитое различие между «ежами» и «лисами» — великими строителями системы и прирожденными скептиками, — он назвал Пушкина (1799–1837) идеальной лисой. Как человек и поэт, Пушкин кажется мастером тысячи странных переодеваний и масок, скрывающих еще больше масок.
Пушкин сам был странной смесью. Пушкины были одним из самых видных дворянских родов России, но прадед поэта по материнской линии, Ибрагим Ганнибал, был африканцем, который, по легенде, был абиссинским князем, взятым в заложники турками. В 1705 году русский посланник спас его от султанского двора в Стамбуле и доставил в дар царю Петру Великому. Петр усыновил мальчика своим крестником, отправил во Францию на военную подготовку и сделал офицером своего самого престижного полка. Ганнибал со временем дослужился до генерала. Дочь Петра, императрица Елизавета, подарила ему значительное имение, в том числе имение в Михайловском, недалеко от латвийской границы, где Пушкин, как известно каждому русскому школьнику, написал некоторые из своих лучших стихов.
Все о нем стало легендарным. Посещение россиянами «пушкинских мест», связанных с событиями из его жизни. Когда русские формалисты высмеивали биографическую критику, они представляли себе статью под названием «Курил ли Пушкин?» Если что-то стоит слишком дорого, русский может спросить: «Так кто за это будет платить? Пушкин? Тщеславный и бесконечно игривый, Пушкин оценил бы и обожание, и пародии на него.
Он любил возмущаться. Одна молодая женщина, за которой ухаживал Пушкин, вспоминала о его «ужасных бакенбардах, растрепанных волосах, длинных, как когти, ногтях… о странности его естественного и сдержанного нрава, о его безграничном тщеславии», — все это сочеталось с выражением «злого злого умысла» на лице. и сарказм». Другие упоминали о его небрежной одежде и привычке крутить тростью или кнутом. Конечно, он максимально использовал свое экзотическое африканское наследие. Его величайшее произведение, роман в стихе «Евгений Онегин » рассказывает о рассказчике, который жаждет еще раз прогуляться «под солнцем моей Африки», где никогда не ступала нога Пушкина, а его незаконченная новелла «Мавр Петра Великого» представляет собой романтизированную биографию его предка. .
Пушкин то подражал Байрону, то пародировал подражателей Байрона. Своими бесконечными соблазнами светских женщин Пушкин увлекся фигурой Дон Жуана. Как мог великий обольститель по своей воле превращаться в то, чего больше всего желала данная женщина? Пьеса Пушкина Каменный гость имеет дело с Дон Жуаном, в то время как похотливые ученые возбудились, расшифровав код, который Пушкин использовал в своем пресловутом «Списке Дон Жуана», который якобы перечисляет его многочисленных любовниц.
В молодости Пушкин попал в беду из-за того, что писал непристойные, а также политически неприемлемые стихи. В его пародийном эпосе «Габриэлиада», написанном в 1821 году и являющемся пародией на Благовещение, Гавриил и сатана спят с Марией до того, как Бог доберется до нее, что заставляет нас задаться вопросом, чей именно сын Иисус? Квест в псевдо-квестовой повести «Сорок дочерей царя Никиты» на пропавшие влагалища дочерей. Неудивительно, что Пушкин много времени провел в ссылке в Екатеринославе, Кишиневе и Одессе.
В декабре 1825 года группа дворян-идеалистов подняла восстание, которое было легко подавлено. Пятеро были повешены, а многие другие «декабристы» были сосланы в Сибирь, предоставив истории мученичества для более поздних радикалов. Если верить легенде, суеверный Пушкин собирался присоединиться к декабристам, когда ему дорогу перебежал заяц, что он воспринял как знак вернуться. Русские иногда называют «зайца, спасшего русскую литературу».
Когда Пушкин, наконец, женился — его женой была гораздо моложе красавица Наталья Гончарова, — он оказался в положении мужей, которых он рогоносил. Он стал особенно чувствителен к воспринимаемому пренебрежению, например, к тому, что царь пожаловал ему низкое положение при дворе, чтобы (как он полагал) ухаживать за великолепной женой поэта, в том числе на многих придворных балах, на которые Пушкин возмущался. Когда по слухам она была вовлечена в интригу с французским кавалерийским офицером-эмигрантом, Пушкин спровоцировал дуэль, на которой тот был убит. Житийные биографы находили способы обвинить царя: чем больше у него врагов, тем выше его смерть!
Кем же тогда был Пушкин? Поскольку он был первым великим писателем России, «отцом русской литературы», вопрос запутался в вопросах национальной идентичности. Скажите мне, кем, по вашему мнению, был Пушкин, и я скажу вам, как вы относитесь к русской истории. Так уж сложилось, что его работам поддается практически любой образ.
Реклама
Известный прежде всего как несравненный лирик, Пушкин обладает поразительным разнообразием голосов. Его любовные стихи, варьирующиеся от суггестивных до элегических, часто оказываются не столько о любви, сколько о воспоминании о любви, да и о самом воспоминании. Он писал эффектные оды, такие как его блестящая «Осень», мощные политические стихи («Кинжал»), размышления о зле («Дерево упас») и жалобные страхи за свое здравомыслие («Дай Бог, чтобы я не сошёл с ума»). Он был также мастером оскорбительной эпиграммы, вроде эпиграммы, озаглавленной «На Воронцова»: «Полусноб и полу слизь,/ Полу развратник и полу дурман,/ Полу подлец — но есть надежда,/ Он будет полное одно заданное время». Особенно большое количество его стихов шутливы и прославляют чистое творчество.
Вы можете найти стихи, выражающие любовь к простым людям, а также снобистские стихи, такие как «Моя родословная», прославляющие его благородную кровь. Он любил убедительно выражать свое мировоззрение, как отрывок из « Евгения Онегина» , восхваляющий цинизм, только для того, чтобы свести его на нет, иронично заметив, что такие чувства придают разговору очарование. Его стихотворение «Эхо» комментирует все его творчество:
Пусть зверь ревет в дремучем лесу,
Пусть трубит рог, или грянет гром,
Пусть за холмом поет девица —
На каждый звук
Вы тотчас производите отклик
В пустом воздухе.Ты слышишь грохот грома,
Голос бури и волн,
И крик деревенских пастухов —
Ты посылаешь ответ,
Но тебе нет ответа.
Поэт, прямо как ты!
В рассказе Пушкина «Египетские ночи» ставится вопрос, можно ли сформировать подлинную идентичность, умело принимая идентичности других. Чарский, который полностью отделяет свою поэзию от общественной жизни, встречает приезжего итальянца.0097 improvisatore , действие которого состоит в том, чтобы на месте сочинить стихотворение на любую предложенную тему. К удивлению Чарского, импровизатор каждый раз кажется искренне вдохновленным, как будто тема исходила из глубины его собственной души. Чарский пытается сбить с толку исполнителя, предлагая тему: «Поэт сам выбирает тему своих песен; толпа не имеет права распоряжаться его вдохновением». Конечно, импровизатор не может вдохновиться этой темой, не противореча себе! Но, к его изумлению, improvisatore производит чудесную лирику. Когда Чарский спрашивает, как можно сделать чужую волю своей, мы с удивлением осознаем, что эта история имеет гораздо более серьезные последствия, в том числе и политические. Людям удается не только подчиняться, но и принимать чужую волю.
Удивительный и едва поставленный философский вопрос: так стихи и рассказы Пушкина обретают неожиданную глубину. Классические русские писатели, которые последовали за ними, произносили длинные философские речи, характерные для русских в романах Генри Джеймса, которые он называл «свободными мешковатыми монстрами». Но Пушкин никогда не бывает мешковатым, и даже его кажущиеся обильными отступления лаконичны. Он поднимает окончательные вопросы с намеком. Жеста достаточно. Он похож и явно учился у великих мастеров краткости, таких афористов, как Паскаль и Ларошфуко. Некоторые сравнивают его остроумные куплеты с куплетами Александра Поупа, потому что их лаконичность делает его чрезвычайно цитируемым. Его строки, как и строки Поупа, стали более чем поговоркой: они как будто родились вместе с языком.
Ничто не могло бы быть лаконичнее и поднять столько философских вопросов, как пушкинская «маленькая трагедия», Моцарт и Сальери . На десяти страницах он предлагал идеи для бесчисленного множества русских писателей, философов и критиков. Среди американцев он наиболее известен благодаря фильму, вдохновленному им свободно (и мешковато), Amadeus , в котором рассказывается легенда о том, как композитор Сальери из зависти отравил Моцарта.
Пушкинский Моцарт поразительно похож на самого Пушкина: к нему легко приходит вдохновение, и он легко создает шедевры, выпивая, смеясь или играя. Сальери, напротив, приложил огромные усилия, чтобы научиться своему ремеслу, и знает, что никогда не станет больше, чем мастером. Спектакль открывается знаменитым монологом Сальери:
Люди говорят, что в мире нет справедливости;
Но и справедливости наверху нет….
Убивающие звуки
Я препарировал музыку, как труп. Я проверил
Harmony с помощью алгебры. Только тогда я осмелился…
Я начал творить, но молча, тайно.
Для Сальери небрежность Моцарта не только несправедливо успешна, но и позорит его собственный гений. Когда Моцарт приходит со слепым скрипачом, который подслушал, как он плохо играет одну из его собственных арий, он смеется, но Сальери глубоко обижается. «Ах, Сальери,/ Неужели ты не смеешься?» Моцарт удивляется. Сальери отвечает, что ему не до смеха, когда жалкий художник размазывает Рафаэля или когда презренный шут «позорит Алигьери пародией». Но само пушкинское искусство было пародией, всяким игривым перевоплощением, неотделимым от юмора. Сальери считает, что величие должно быть смертельно серьезным, а его подлость и неоригинальность проистекают из его отсутствия чувства юмора. Для лиса Моцарта, как для шаловливого и вообще творческого человека, смех — это целая философия жизни. Он отражает высшую мудрость, способность стоять вне себя.
Advertisement
В самом известном из когда-либо написанных комментариев о Пушкине Достоевскому удалось с помощью своей великолепной идеологической алхимии превратить пушкинскую хитрость в националистический ежик. Причина, по которой Пушкин мог принимать все точки зрения и олицетворять все национальности, объяснял Достоевский, заключается в том, что «отзывчивость» составляет сущность русскости. Со времен Петра Великого «мы [русские] приняли в свою душу гений других народов», подобно тому как Пушкин сделал своими чужие голоса. Отсюда для Достоевского следует, что Россия есть единственная «всечеловеческая» страна, которой суждено примирить все противоречия и создать братство народов. Если Сальери убил гармонию алгеброй, то Достоевский убил здесь игривость национализмом.
Русские писатели и художники сочли почти обязательным предложить свою версию Пушкина. Некоторые, как Чайковский, использовали его сюжеты в качестве вдохновения для своих собственных художественных произведений, а поэты и литературные критики внесли свой вклад в критический жанр, известный как «Мой Пушкин». Возможно, самое восхитительное принадлежит Андрею Синявскому (1925–1997), который, используя псевдоним Абрам Терц, чтобы скрыть свою личность, контрабандой вывозил за границу блестящую беллетристику и политически неприемлемую критику. В конце концов его идентифицировали, и он и еще один писатель предстали перед судом в 1966, а также тайно ввезенные стенограммы судебного процесса, опубликованные на английском языке под номером On Trial: The Soviet State Versus Abram Tertz and Nikolai Arzhak (1966), предлагают превосходный учебник для начинающих о разнице между советским и западным взглядами на искусство.
Осужденный на пять лет каторжных работ по лагерной системе Дубровлага, Синявский успел написать Прогулки с Пушкиным и по частям вывезти его в том, что сошло за письма к жене. 1 После эмиграции в 1973 году преподавал литературу в Сорбонне. Интересно, что он продолжал пользоваться не только своим настоящим именем, но и псевдонимом, причем «Терц» авторские работы подразумевал особенно преувеличенные, шутливые или фантастические. Ему действительно приписывают изобретение нового жанра — «фантастической литературной критики». Всегда нарушавший табу, он бросил вызов национализму русской эмиграции во Франции, как бросил вызов советскому истеблишменту.
Александр Пушкин; рисунок Дэвида Левина
Купить Распечатать
Прогулки , несомненно, самая шокирующая его работа. Игривая оценка игривости Пушкина, она заканчивается убийственно серьезным последним словом: Дубровлаг, лагерь, где она была написана. Когда впервые появилась возможность публиковать в России части « Прогулок », Синявского заклеймили как «русофоба», изуродовавшего национальное достояние России так, как Сальери представляет себе изуродование Рафаэля. С Пушкиным просто не смеются. Поступать так, как предупредил меня один русский, является «богохульством». В России литература — это не просто литература, это — писание.
Русские особенно обиделись на замечание Синявского о том, что «Пушкин наткнулся на великую поэзию на тонких эротических ногах». Пушкин Синявского — вся летучесть, вся роль без стержня, оборотень, пародирующий все, в том числе и пародист. Его не зафиксируют. Вы принимаете его за его инкогнито. Пушкин любил фигуру Дон Жуана, который мог стать желанным идеалом женщины за женщиной, как Пушкин мог говорить любым голосом и озвучивать любую идею. «Пустота была содержанием Пушкина, — заявляет Синявский, и Евгений Онегин — «роман ни о чем».
Эссе Синявского начинается с вопроса, который всегда задают нерусскоязычные: что такого великого в Пушкине? Дело в том, что Пушкин плохо путешествует, больше всех теряет в переводе. В русском языке его лирика поднимается от клише до идеального выражения вечных истин, но то, что встречается в переводе, — это просто лежащее в основе клише. «Евгений Онегин» — это прежде всего произведение блестящего остроумия, с прекрасно поставленными эпиграммами и афоризмами, которые, как и все великие остроты, опираются на точное время. В переводе часто кажется, что поэт слишком поздно дает изюминку. Если, как утверждал Дэвид Дамрош, национальный шедевр входит в «мировую литературу» только тогда, когда он получает широкое признание в переводе, тогда творчество Пушкина могло бы стать экспонатом несравненного величия, в значительной степени ограниченным его родиной.
Неудовлетворенный стихотворными переводами Онегина , включая свой собственный, Владимир Набоков создал тяжеловесный, дословный, в изредка отмеренной прозе, изложенной в строчки, сопровождаемый огромным двухтомным комментарием, наполненным сводящими счеты и идиосинкразическими литературными суждениями, предлагаемыми как непреложная истина. Есть также четвертый том, воспроизводящий страницы поэмы издания 1837 года, совершенно бесполезный для тех, кто нуждается в переводе; текст такой мелкий, что нужно увеличительное стекло, чтобы его расшифровать. Весь этот перевод стал причиной одного из величайших споров в истории американской литературы, который Алекс Бим умело пересказывает в Вражда: Владимир Набоков, Эдмунд Уилсон и конец прекрасной дружбы .
Вражда началась с рецензии Уилсона на этих страницах на перевод Набокова. 2 Набоков ответил, и вскоре другие значительные фигуры (например, поэт Роберт Лоуэлл и русский историк Александр Гершенкрон) высказали свои взгляды в различных британских и американских периодических изданиях. Спор коснулся множества тем, от политики (Набоков высмеивал прежнее восхищение Вильсона Лениным и русской революцией) до функции критики, владения Набоковым английским, а Вильсона русским.
Набоков намеренно сделал свой перевод нечитаемым. В своем ответе Уилсону он пообещал внести изменения, чтобы сделать его еще уродливее. «В будущих выпусках я планирую еще более решительно убрать его [сделать его еще менее идиоматичным?]» и перевести его на «еще более неровный английский язык». Набоков стремится быть полностью буквальным и стремится к идеальной «кроватке». Будучи начинающим аспирантом, я воспринял это обещание буквально и попытался использовать его перевод таким образом, но это оказалось почти бесполезным по причинам, изложенным Уилсоном. Во-первых, синтаксис иногда сбивает с толку носителя английского языка. Во-вторых, когда Пушкин использует обычное русское слово, Набоков дает нам «эквивалент», которого не знает ни один носитель английского языка, если он вообще существует. русский nega (томность, сладострастие), общеупотребительное слово, становится, таким образом, «вялостью». Набокову, кажется, никогда не приходило в голову, что значение слова включает в себя его тон, стилистический уровень и обычные контексты употребления, поэтому юридический язык не переводят на детский сленг.
Помню, как всплеснул руками набоковский вариант строфы, в которой поэт шутливо сокрушается: «О, сны, сны! где твоя сладость? / Где ее рифма, юность?» По-русски сладость ( сладость ) явная рифма с юностью ( младость ), и поэтому, когда Синявский цитирует это двустишие, его переводчики Екатерина Непомнящий и Слава Ястремский дают: «О, сны, сны мои! Где правда твоя? / И где ее неизменная рифма: милая юность ?» Версия Вальтера Арндта, которую Набоков недавно раскритиковал (также на этих страницах), дает «сладость» и «летучесть», что не так хорошо, так как быстрота не является общепринятой рифмой для чего бы то ни было. А Набоков? «Мечты, мечты! Где твоя сластолюбие?/Где (его стандартная рифма) juventude?» Как слова, которые никогда не использовались, могли иметь стандартные рифмы? Если Пушкин пародирует поэтические штампы, то скряга Набоков высмеивает собственный перевод.
Когда Набоков впервые приехал в Америку, Уилсон, уже влиятельный, ввел его в круги, которые могли помочь начинающему писателю. Давние друзья, они разошлись, когда появился роман Бориса Пастернака «Доктор Живаго », которым Уилсон восхищался, а Набоков презирал его. Почему Уилсон рискнул своей дружбой с вспыльчивым писателем, написав разгромную рецензию, остается загадкой. Бим неубедительно приписывает это зависти, поскольку Набоков после Лолита был куда более известен, чем Уилсон, чья репутация уже не та, что была. Но это приравнивание Уилсона к Сальери кажется необоснованным, особенно потому, что критика Уилсона в основном была направлена в цель. Они сводятся к тому очевидному выводу, что перевод должен передавать не текст, слова на странице, а произведение, то впечатление, которое слова производят на чуткого читателя. Как всякий, кто читал лишенный юмора перевод комического шедевра, вроде гоголевского Мертвые души , будет свидетельствовать, какой смысл в комическом романе, если он не смешной? — или, в данном случае, в тяжеловесном шедевре легкости?
Несмотря на экстравагантные похвалы русской критики, пушкинская проза не может сравниться с его поэзией, за исключением, пожалуй, его лучшего рассказа «Пиковая дама». На первый взгляд, это история молодого офицера Германа, одержимого желанием разбогатеть на азартных играх, но только если он сможет сделать это без риска. Оказывается, известный мистик, который, возможно, также открыл тайну вечной жизни, однажды дал старушке секрет угадывания трех карт подряд. Чтобы получить доступ в дом старушки, Герман ухаживает за ее подопечной. Однажды ночью он пробирается в спальню старухи, наблюдает за «отвратительными тайнами ее туалета» и, выйдя из укрытия, угрожает ей пистолетом, чтобы та раскрыла тайну. Она умирает от испуга, но затем возвращается в виде призрака, чтобы раскрыть секрет при условии, что он женится на подопечной.
Читатели замечают здесь аллегорию всех попыток обрести сверхчеловеческое знание, в данном случае преодолеть случайность. Позже русские писатели превратили его в романы о философских поисках выхода за пределы других аспектов человеческого существования. По ней, очевидно, скопирован « Преступление и наказание » Достоевского, тоже повесть об идеологе, убившем старуху.
Кульминация истории наступает, когда герой, выиграв баснословные суммы, правильно угадав две карты, ставит все на третью. В версии Ричарда Пивера и Ларисы Волохонской — включено в Романы, рассказы, путешествия: Полная проза Александра Пушкина — текст гласит:
«Выигрывает туз!» — сказал Германн и перевернул свою карточку.
— Ваш ферзь проигрывает, — приветливо (лучше ласково) сказал [противник] Чекалинский.
Германн вздрогнул: действительно, вместо туза перед ним стояла пиковая дама… В этот момент ему показалось, что пиковая дама подмигнула и усмехнулась…
«Старуха!» — воскликнул он в ужасе.
Этот отрывок, да и вся история, основаны на непереводимой фигуре речи. «Ваша королева проигрывает» буквально означает «Ваша старушка убита». Версия Пола Дебрецени гласит: «Ваша дама была убита» и добавляет поясняющую сноску.