Что такое китеж: Китеж | это… Что такое Китеж?

Китеж | это… Что такое Китеж?

У этого термина существуют и другие значения, см. Китеж (значения).

К. Горбатов. Невидимый град Китеж

Ки́теж (Ки́теж-град, град Ки́теж, Большо́й Ки́теж, Ки́диш) — мессианистический город, находившийся, по легенде, в северной части Нижегородской области, около села Владимирского, на берегах озера Светлояр у реки Люнда.

Основой для светлоярского культа послужил «Китежский летописец» («Книга, глаголемая летописец…»)[1], памятник, созданный, предположительно, в среде старообрядцев-бегунов в 80-90-е годы XVIII века[2]. Другим важным памятником является «Повесть и взыскание о граде сокровенном Китеже»[3]. Легенда стала известной в образованных кругах России благодаря роману-эпопее «В лесах» П. И. Мельникова-Печёрского. Она послужила основой многим произведениям искусства — в частности, опере Н. А. Римского-Корсакова «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии».

Содержание

  • 1 Легенда
  • 2 Образ в искусстве
    • 2.1 Музыка
    • 2.2 Изобразительное искусство
    • 2.3 Литература
    • 2.4 Кинематограф
  • 3 Библиография
    • 3.1 Источники и публикации
    • 3.2 Исследования
    • 3.3 Художественные произведения
    • 3.4 Публицистика
  • 4 Примечания
  • 5 Ссылки

Легенда

Согласно легенде, князь Юрий Всеволодович «пристал к берегу у Малого Китежа, что на берегу Волги стоит, и отстроил его»[1]. Позднее князь пересёк реки Узолу, Санду и Керженец и нашёл красивое место на берегах озера Светлояра, где он решил построить город Большой Китеж. «Китежский летописец» сообщает, что князь

<…> приехал к озеру, именем Светлояру. И увидел место то, необычайно прекрасное и многолюдное. И по умолению его жителей повелел благоверный князь Георгий Всеволодович строить на берегу озера того Светлояра город, именем Большой Китеж, ибо место то было необычайно прекрасно, а на другом берегу озера того была дубовая роща[1].

При желании в тумане над озером на рассвете можно увидеть очертания города

Ангельский покров над Светлоозером

«И город тот, Большой Китеж, на сто сажен в длину и ширину был, и была эта первая мера мала. И повелел благоверный князь Георгий ещё сто сажен прибавить в длину, и стала мера граду тому в длину — двести сажен, а в ширину — сто сажен. А начали город тот каменный строить в год 6673 (1165), месяца мая в первый день, на память святого пророка Иеремии и иже с ним. И строился город тот три года, и построили его в год 6676 (1168), месяца сентября в тридцатый день, на память святого священномученика Григория, епископа Великой Армении»[2].

Мельников-Печёрский излагает легенду так:

А еще ниже, за Камой, степи раскинулись, народ там другой: хоть русский, но не таков, как в Верховье. Там новое заселение, а в заволжском Верховье Русь исстари уселась по лесам и болотам. Судя по людскому наречному говору — новгородцы в давние Рюриковы времена там поселились. Преданья о Батыевом разгроме там свежи. Укажут и «тропу Батыеву» и место невидимого града Китежа на озере Светлом Яре. Цел тот город до сих пор — с белокаменными стенами, златоверхими церквами, с честными монастырями, с княженецкими узорчатыми теремами, с боярскими каменными палатами, с рубленными из кондового, негниющего леса домами. Цел град, но невидим. Не видать грешным людям славного Китежа. Скрылся он чудесно, божьим повеленьем, когда безбожный царь Батый, разорив Русь Суздальскую, пошел воевать Русь Китежскую. Подошел татарский царь ко граду Великому Китежу, восхотел дома огнем спалить, мужей избить либо в полон угнать, жен и девиц в наложницы взять. Не допустил господь басурманского поруганья над святыней христианскою. Десять дней, десять ночей Батыевы полчища искали града Китежа и не могли сыскать, ослепленные. И досель тот град невидим стоит,- откроется перед страшным Христовым судилищем. А на озере Светлом Яре, тихим летним вечером, виднеются отраженные в воде стены, церкви, монастыри, терема княженецкие, хоромы боярские, дворы посадских людей. И слышится по ночам глухой, заунывный звон колоколов китежских.

Предполагается, что название города произошло от княжеского села Кидекши[4]. (от древнерус. «покинутое место») (около Суздаля), уничтоженного татаро-монгольской ордой в 1237 году.

Завоевав некоторые русские княжества, хан Батый узнал о Китеже и приказал захватить его. Монголы скоро захватили Малый Китеж, вынудив Юрия отступить в леса к Большому Китежу. Один из пленников рассказал монголам о тайных тропах к озеру Светлояру. Орда преследовала Юрия и вскоре достигла стен города. К удивлению монголов, у города совсем не было никаких укреплений. Его жители даже не собирались защищаться и только молились. Увидев это, монголы атаковали город, но тут им пришлось остановиться. Внезапно из-под земли хлынули фонтаны воды и стали затапливать город и самих захватчиков. Нападавшим пришлось отступить, и они только могли видеть, как город погружался в озеро. Последнее, что они видели, был крест на куполе собора. И вскоре на месте города остались только волны.

Эта легенда родила многочисленные невероятные слухи, которые дошли до наших дней. Говорится, что только те, кто чист сердцем и душой, найдут путь в Китеж[3]. Также говорится, что в тихую погоду можно иногда слышать колокольный звон и пение людей, слышимое из-под вод озера Светлояра[5]. Озеро Светлояр иногда называют «Русской Атлантидой»[6].

Образ в искусстве

Музыка

Классическая
  • С. Н. Василенко создал оперу «Сказание о граде Великом Китеже и тихом озере Светлояре» (1902).
  • На основе материалов легенды о Китеже и древнерусской «Повести о Петре и Февронии» создано либретто к опере Н. А. Римского-Корсакова «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии» (1907).
Современная

Изобразительное искусство

  • М.  В. Нестеров создал картину «Град Китеж (В лесах)» в 1917—1922.
  • К. И. Горбатов создал несколько картин по мотивам легенды о граде Китеже: «Невидимый град Китеж» (1913), «Потонувший город (Китеж?)» (1933).

Литература

  • Действие повести Аркадия и Бориса Стругацких «Сказка о тройке» (варианте, изданном в журнале «Смена») происходит в городе Китежград, а в повести «Понедельник начинается в субботу» упоминается «Китежградский завод маготехники».
  • Советский писатель М. Зуев-Ордынец является автором романа «Сказание о граде Ново-Китяже». Действие повести Сергея Абрамова «Неформашки» происходит в городе Краснокитежск.
  • Константин Арбенин. Стихотворение «Телепасха» — автор использует образ «Китеж без китежан».
  • Поэт Сергей Городецкий обращается к образу Китежа в стихотворениях 1907 г. «Озеро» и «Под озером», которые объединены им в одно целое названием «Алый Китеж».
  • Поэт Виктор Соснора включил стихотворение «Сказание о Граде Китеже» в книгу 1969 г. «Всадники».
  • Писатель Михаил Успенский в романе «Там, где нас нет» описывает «Нестьград», город добрых адамычей, в котором угадывается Китеж (также описанный как Утопия)
  • Олег Юрьев в романе 2007 г. «Винета» увязывает легенду о Китеже с историей западнославянского города Винета.

Кинематограф

  • В 1971 Юрий Норштейн и Иван Иванов-Вано сняли мультфильм «Сеча при Керженце» по мотивам оперы Римского-Корсакова.
  • Действие фильма «Чародеи» (1982) происходит в городе Китежград.
  • В фильме 2011 года «Жила-была одна баба» используется образ города Китежа.

Библиография

Источники и публикации

  • Китежский летописец; Повесть и взыскание о граде сокровенном Китеже // Памятники литературы Древней Руси: XIII век. М., 1981.
  • Легенда о граде Китеже / Подг. текста, пер. и комм. Н. В. Понырко //Библиотека литературы Древней Руси / Под ред. Д. С. Лихачева, Л. А. Дмитриева, А. А. Алексеева, Н. В. Понырко. — Т. 5: XIII век.  — СПб.: Наука, 1997. — («Книга, глаголемая летописец…»; «Повесть и взыскание о граде сокровенном Китеже».)
  • Град Китеж. Горький, 1985.

Исследования

Легенда
  • Комарович В. Л. Китежская легенда (Опыт изучения местных легенд). — М.; Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1936. — (На сайте частично, в приложении к бумажной версии даны летописные предания о Китеже).
  • Криничная Н. А. Легенды о невидимом граде Китеже: мифологема взыскания сокровенного града в фольклорной и литературной прозе // Евангельский текст в русской литературе XVIII—XX веков. — Вып. 4. — Петрозаводск, 2005. — С. 53-66.
  • Кулагина А. В. Легенда о граде Китеже в свете экспедиционных записей XX — начала XXI века // Народные культуры Русского Севера. Фольклорный энтитет этноса. Архангельск, 2004. Вып. 2. С. 131—141.
  • Легенды и предания Волги-реки. Н. Новгород, 1998.
  • Легенды и предания земли Нижегородской. Н. Новгород, 2001.
  • Меледин С. П. Китеж на озере Светлояр. // Москвитянин. 1843. Ч. 6. № 12. С. 507—511. — Первая печатная публикация о Китеже.
    • Галай Ю. Г. Автор первой публикации о Граде Китеже на светлоярском озере С. П. Меледин. // Град Китеж, озеро Светлояр в русской культуре: Сб. докладов. — Нижний Новгород, 1995.
  • Шестаков В. П. Эсхатологические мотивы в легенде о граде Китеже // Шестаков В. П. Эсхатология и утопия: Очерки русской философии и культуры. М., 1995.
Искусство
  • Азадовский К. М. «Меня назвал „китежанкой“» Анна Ахматова и Николай Клюев // Литературное обозрение. 1989. № 5.
  • Пащенко М. «Китеж», или Русский «Парсифаль»: генезис символа // Вопросы литературы. 2008. № 2.
  • Пащенко М. Проблема «Китежского текста» и «Инония» Есенина // Вопросы литературы. 2011. № 2.
  • Рубинчик О. Е. «Там за островом, там за садом…» Тема Китежа у Анны Ахматовой // Анна Ахматова: эпоха, судьба, творчество: Крымский Ахматовский научный сборник.  — Вып. 3. — Симферополь: Крымский Архив, 2005. — С. 46-66.
  • Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии // 100 опер: История создания. Сюжет. Музыка / [Ред.-сост. М. Друскин]. — Л.: Музыка, 1970. (Краткое содержание (синопсис) оперы Римского-Корсакова.)
  • Смольников С. Н. Мифологема-топоним «Китеж» в поэтической системе Н. А. Клюева // Клюевский сборник. Вып. 1. Вологда, 1999.
  • Солнцева Н. М. Китежский павлин. М., 1992. (О С. А. Клычкове.)

Художественные произведения

  • Ахматова А. А. «Уложила сыночка кудрявого…» // Собр. соч.: В 6 т. М., 1998—2002. Т. 1.
  • Ахматова А. А. Путем всея земли // Собр. соч. Т. 3.
  • Бехтеев C. Китеж; Китежане // Бехтеев C. Песни русской скорби и слез. М., 1996.
  • Бетаки В. Китеж // Бетаки В. Европа — остров. Париж, 1981.
  • Блохин Н. Глубь-трясина. М., 1999.
  • Волошин М. А. Китеж // Волошин М. А. Молюсь за тех и за других. М., 2001.
  • Есенин С. А. Инония // Полн. собр. соч.: В 7 т. Т. 2. М., 1997.
  • Горький М. В людях // Собр. соч.: В 30 т. М., 1949—1955. Т. 13. С. 266. (Духовный стих о Китеже).
  • Клюев Н. А. Красная песня; «Уму — республика, а сердцу — матерь-Русь…»; Русь-Китеж; «Я — посол от медведя…»; Красный Адам; Песнь о Великой Матери; Мать-Суббота // Клюев Н. А. Сердце Единорога. — СПб., 1999.
  • Крусанов П. В. Укус ангела: Роман. СПб., 2001.
  • Майков А. Н. Странник // Собр. соч.: В 2 т. М., 1984. Т. 2.
  • Мельников П. И. (Андрей Печерский). Гриша // Собр. соч.: В 6 т. М., 1963. Т. 1.
  • Мельников П. И. (Андрей Печерский). В лесах // Собр. соч.: В 6 т. М., 1963. Т. 2-3.
  • Мережковский Д. С. Петр и Алексей // Собр. соч.: В 4 т. М., 1990. Т. 2.
  • Пришвин М. М. У стен града невидимого (Светлое озеро).
  • Столяров А. М. «Мы, народ…» // Нева № 5, 2011.
  • Стругацкие А. и Б. «Сказка о тройке».
  • Тендряков В. Ф. Чистые воды Китежа // Собр. соч.: В 5 т. М., 1989. Т.5.
  • Садов С. «Рыцарь ордена».

Публицистика

  • Бунин И. А. Инония и Китеж // Бунин И. А. Публицистика 1918—1953 годов. М., 2000.
  • Гиппиус З. Н. Светлое озеро. 1904.
  • Дурылин С. Н. «Начальник тишины». Сергиев Посад, «Религиозно-филос. б-ка», 1916. 31 стр. PDF
  • Дурылин С. Н. «Сказание о невидимом Граде-Китеже» М., «Проталинка». 1916 стр. 32 PDF
  • Ильин И. А. О России // Собр. соч.: В 10 т. М., 1996. Т. 6. Кн. II.
  • Короленко В. Г. В пустынных местах // Собр. соч.: В 10 т. М., 1954. Т. 3.
  • Шмелев И. С. Душа Родины; Москва в позоре // Собр. соч.: В 5 т. М., 1998—2000. Т. 2.

Примечания

  1. 1 2 Книга, глаголемая летописец… / Пер. Н. В. Понырко // Библиотека литературы Древней Руси. Т. 5. СПб. : Наука, 1997.
  2. Комарович В. Л. Китежская легенда… (см. список литературы).
  3. 1 2 Повесть и взыскание о граде сокровенном Китеже // Книга, глаголемая летописец… / Пер. Н. В. Понырко // Библиотека литературы Древней Руси. Т. 5. СПб.: Наука, 1997.
  4. См. тж.: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера.
  5. Кидиш // Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона.
  6. Край русской Атлантиды // Инвестиционный каталог Нижегородской области. Февраль 1 (14) 2007

Ссылки

  • Посланіе къ отцу отъ сына изъ онаго сокровеннаго монастыря, дабы о немъ сокрушенія не имѣли и въ мертвы не вмѣняли скрывавшагося изъ міра. Въ лѣто 7209 (1702) іюня въ 20 день.
  • Шешунова С. В. Град Китеж в художественной литературе и проблема бифуркации русской культуры
  • Юрий Адрианов
  • Китеж
  • «Град Китеж.ru» — Сайт военно-исторического клуба «Град Китеж»

Китеж | это.

.. Что такое Китеж?

У этого термина существуют и другие значения, см. Китеж (значения).

К. Горбатов. Невидимый град Китеж

Ки́теж (Ки́теж-град, град Ки́теж, Большо́й Ки́теж, Ки́диш) — мессианистический город, находившийся, по легенде, в северной части Нижегородской области, около села Владимирского, на берегах озера Светлояр у реки Люнда.

Основой для светлоярского культа послужил «Китежский летописец» («Книга, глаголемая летописец…»)[1], памятник, созданный, предположительно, в среде старообрядцев-бегунов в 80-90-е годы XVIII века[2]. Другим важным памятником является «Повесть и взыскание о граде сокровенном Китеже»[3]. Легенда стала известной в образованных кругах России благодаря роману-эпопее «В лесах» П. И. Мельникова-Печёрского. Она послужила основой многим произведениям искусства — в частности, опере Н. А. Римского-Корсакова «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии».

Содержание

  • 1 Легенда
  • 2 Образ в искусстве
    • 2.1 Музыка
    • 2.2 Изобразительное искусство
    • 2.3 Литература
    • 2.4 Кинематограф
  • 3 Библиография
    • 3.1 Источники и публикации
    • 3.2 Исследования
    • 3.3 Художественные произведения
    • 3.4 Публицистика
  • 4 Примечания
  • 5 Ссылки

Легенда

Согласно легенде, князь Юрий Всеволодович «пристал к берегу у Малого Китежа, что на берегу Волги стоит, и отстроил его»[1]. Позднее князь пересёк реки Узолу, Санду и Керженец и нашёл красивое место на берегах озера Светлояра, где он решил построить город Большой Китеж. «Китежский летописец» сообщает, что князь

<…> приехал к озеру, именем Светлояру. И увидел место то, необычайно прекрасное и многолюдное. И по умолению его жителей повелел благоверный князь Георгий Всеволодович строить на берегу озера того Светлояра город, именем Большой Китеж, ибо место то было необычайно прекрасно, а на другом берегу озера того была дубовая роща[1].

При желании в тумане над озером на рассвете можно увидеть очертания города

Ангельский покров над Светлоозером

«И город тот, Большой Китеж, на сто сажен в длину и ширину был, и была эта первая мера мала. И повелел благоверный князь Георгий ещё сто сажен прибавить в длину, и стала мера граду тому в длину — двести сажен, а в ширину — сто сажен. А начали город тот каменный строить в год 6673 (1165), месяца мая в первый день, на память святого пророка Иеремии и иже с ним. И строился город тот три года, и построили его в год 6676 (1168), месяца сентября в тридцатый день, на память святого священномученика Григория, епископа Великой Армении»[2].

Мельников-Печёрский излагает легенду так:

А еще ниже, за Камой, степи раскинулись, народ там другой: хоть русский, но не таков, как в Верховье. Там новое заселение, а в заволжском Верховье Русь исстари уселась по лесам и болотам. Судя по людскому наречному говору — новгородцы в давние Рюриковы времена там поселились. Преданья о Батыевом разгроме там свежи. Укажут и «тропу Батыеву» и место невидимого града Китежа на озере Светлом Яре. Цел тот город до сих пор — с белокаменными стенами, златоверхими церквами, с честными монастырями, с княженецкими узорчатыми теремами, с боярскими каменными палатами, с рубленными из кондового, негниющего леса домами. Цел град, но невидим. Не видать грешным людям славного Китежа. Скрылся он чудесно, божьим повеленьем, когда безбожный царь Батый, разорив Русь Суздальскую, пошел воевать Русь Китежскую. Подошел татарский царь ко граду Великому Китежу, восхотел дома огнем спалить, мужей избить либо в полон угнать, жен и девиц в наложницы взять. Не допустил господь басурманского поруганья над святыней христианскою. Десять дней, десять ночей Батыевы полчища искали града Китежа и не могли сыскать, ослепленные. И досель тот град невидим стоит,- откроется перед страшным Христовым судилищем. А на озере Светлом Яре, тихим летним вечером, виднеются отраженные в воде стены, церкви, монастыри, терема княженецкие, хоромы боярские, дворы посадских людей. И слышится по ночам глухой, заунывный звон колоколов китежских.

Предполагается, что название города произошло от княжеского села Кидекши[4]. (от древнерус. «покинутое место») (около Суздаля), уничтоженного татаро-монгольской ордой в 1237 году.

Завоевав некоторые русские княжества, хан Батый узнал о Китеже и приказал захватить его. Монголы скоро захватили Малый Китеж, вынудив Юрия отступить в леса к Большому Китежу. Один из пленников рассказал монголам о тайных тропах к озеру Светлояру. Орда преследовала Юрия и вскоре достигла стен города. К удивлению монголов, у города совсем не было никаких укреплений. Его жители даже не собирались защищаться и только молились. Увидев это, монголы атаковали город, но тут им пришлось остановиться. Внезапно из-под земли хлынули фонтаны воды и стали затапливать город и самих захватчиков. Нападавшим пришлось отступить, и они только могли видеть, как город погружался в озеро. Последнее, что они видели, был крест на куполе собора. И вскоре на месте города остались только волны.

Эта легенда родила многочисленные невероятные слухи, которые дошли до наших дней. Говорится, что только те, кто чист сердцем и душой, найдут путь в Китеж[3]. Также говорится, что в тихую погоду можно иногда слышать колокольный звон и пение людей, слышимое из-под вод озера Светлояра[5]. Озеро Светлояр иногда называют «Русской Атлантидой»[6].

Образ в искусстве

Музыка

Классическая
  • С. Н. Василенко создал оперу «Сказание о граде Великом Китеже и тихом озере Светлояре» (1902).
  • На основе материалов легенды о Китеже и древнерусской «Повести о Петре и Февронии» создано либретто к опере Н. А. Римского-Корсакова «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии» (1907).
Современная

Изобразительное искусство

  • М.  В. Нестеров создал картину «Град Китеж (В лесах)» в 1917—1922.
  • К. И. Горбатов создал несколько картин по мотивам легенды о граде Китеже: «Невидимый град Китеж» (1913), «Потонувший город (Китеж?)» (1933).

Литература

  • Действие повести Аркадия и Бориса Стругацких «Сказка о тройке» (варианте, изданном в журнале «Смена») происходит в городе Китежград, а в повести «Понедельник начинается в субботу» упоминается «Китежградский завод маготехники».
  • Советский писатель М. Зуев-Ордынец является автором романа «Сказание о граде Ново-Китяже». Действие повести Сергея Абрамова «Неформашки» происходит в городе Краснокитежск.
  • Константин Арбенин. Стихотворение «Телепасха» — автор использует образ «Китеж без китежан».
  • Поэт Сергей Городецкий обращается к образу Китежа в стихотворениях 1907 г. «Озеро» и «Под озером», которые объединены им в одно целое названием «Алый Китеж».
  • Поэт Виктор Соснора включил стихотворение «Сказание о Граде Китеже» в книгу 1969 г. «Всадники».
  • Писатель Михаил Успенский в романе «Там, где нас нет» описывает «Нестьград», город добрых адамычей, в котором угадывается Китеж (также описанный как Утопия)
  • Олег Юрьев в романе 2007 г. «Винета» увязывает легенду о Китеже с историей западнославянского города Винета.

Кинематограф

  • В 1971 Юрий Норштейн и Иван Иванов-Вано сняли мультфильм «Сеча при Керженце» по мотивам оперы Римского-Корсакова.
  • Действие фильма «Чародеи» (1982) происходит в городе Китежград.
  • В фильме 2011 года «Жила-была одна баба» используется образ города Китежа.

Библиография

Источники и публикации

  • Китежский летописец; Повесть и взыскание о граде сокровенном Китеже // Памятники литературы Древней Руси: XIII век. М., 1981.
  • Легенда о граде Китеже / Подг. текста, пер. и комм. Н. В. Понырко //Библиотека литературы Древней Руси / Под ред. Д. С. Лихачева, Л. А. Дмитриева, А. А. Алексеева, Н. В. Понырко. — Т. 5: XIII век.  — СПб.: Наука, 1997. — («Книга, глаголемая летописец…»; «Повесть и взыскание о граде сокровенном Китеже».)
  • Град Китеж. Горький, 1985.

Исследования

Легенда
  • Комарович В. Л. Китежская легенда (Опыт изучения местных легенд). — М.; Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1936. — (На сайте частично, в приложении к бумажной версии даны летописные предания о Китеже).
  • Криничная Н. А. Легенды о невидимом граде Китеже: мифологема взыскания сокровенного града в фольклорной и литературной прозе // Евангельский текст в русской литературе XVIII—XX веков. — Вып. 4. — Петрозаводск, 2005. — С. 53-66.
  • Кулагина А. В. Легенда о граде Китеже в свете экспедиционных записей XX — начала XXI века // Народные культуры Русского Севера. Фольклорный энтитет этноса. Архангельск, 2004. Вып. 2. С. 131—141.
  • Легенды и предания Волги-реки. Н. Новгород, 1998.
  • Легенды и предания земли Нижегородской. Н. Новгород, 2001.
  • Меледин С. П. Китеж на озере Светлояр. // Москвитянин. 1843. Ч. 6. № 12. С. 507—511. — Первая печатная публикация о Китеже.
    • Галай Ю. Г. Автор первой публикации о Граде Китеже на светлоярском озере С. П. Меледин. // Град Китеж, озеро Светлояр в русской культуре: Сб. докладов. — Нижний Новгород, 1995.
  • Шестаков В. П. Эсхатологические мотивы в легенде о граде Китеже // Шестаков В. П. Эсхатология и утопия: Очерки русской философии и культуры. М., 1995.
Искусство
  • Азадовский К. М. «Меня назвал „китежанкой“» Анна Ахматова и Николай Клюев // Литературное обозрение. 1989. № 5.
  • Пащенко М. «Китеж», или Русский «Парсифаль»: генезис символа // Вопросы литературы. 2008. № 2.
  • Пащенко М. Проблема «Китежского текста» и «Инония» Есенина // Вопросы литературы. 2011. № 2.
  • Рубинчик О. Е. «Там за островом, там за садом…» Тема Китежа у Анны Ахматовой // Анна Ахматова: эпоха, судьба, творчество: Крымский Ахматовский научный сборник.  — Вып. 3. — Симферополь: Крымский Архив, 2005. — С. 46-66.
  • Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии // 100 опер: История создания. Сюжет. Музыка / [Ред.-сост. М. Друскин]. — Л.: Музыка, 1970. (Краткое содержание (синопсис) оперы Римского-Корсакова.)
  • Смольников С. Н. Мифологема-топоним «Китеж» в поэтической системе Н. А. Клюева // Клюевский сборник. Вып. 1. Вологда, 1999.
  • Солнцева Н. М. Китежский павлин. М., 1992. (О С. А. Клычкове.)

Художественные произведения

  • Ахматова А. А. «Уложила сыночка кудрявого…» // Собр. соч.: В 6 т. М., 1998—2002. Т. 1.
  • Ахматова А. А. Путем всея земли // Собр. соч. Т. 3.
  • Бехтеев C. Китеж; Китежане // Бехтеев C. Песни русской скорби и слез. М., 1996.
  • Бетаки В. Китеж // Бетаки В. Европа — остров. Париж, 1981.
  • Блохин Н. Глубь-трясина. М., 1999.
  • Волошин М. А. Китеж // Волошин М. А. Молюсь за тех и за других. М., 2001.
  • Есенин С. А. Инония // Полн. собр. соч.: В 7 т. Т. 2. М., 1997.
  • Горький М. В людях // Собр. соч.: В 30 т. М., 1949—1955. Т. 13. С. 266. (Духовный стих о Китеже).
  • Клюев Н. А. Красная песня; «Уму — республика, а сердцу — матерь-Русь…»; Русь-Китеж; «Я — посол от медведя…»; Красный Адам; Песнь о Великой Матери; Мать-Суббота // Клюев Н. А. Сердце Единорога. — СПб., 1999.
  • Крусанов П. В. Укус ангела: Роман. СПб., 2001.
  • Майков А. Н. Странник // Собр. соч.: В 2 т. М., 1984. Т. 2.
  • Мельников П. И. (Андрей Печерский). Гриша // Собр. соч.: В 6 т. М., 1963. Т. 1.
  • Мельников П. И. (Андрей Печерский). В лесах // Собр. соч.: В 6 т. М., 1963. Т. 2-3.
  • Мережковский Д. С. Петр и Алексей // Собр. соч.: В 4 т. М., 1990. Т. 2.
  • Пришвин М. М. У стен града невидимого (Светлое озеро).
  • Столяров А. М. «Мы, народ…» // Нева № 5, 2011.
  • Стругацкие А. и Б. «Сказка о тройке».
  • Тендряков В. Ф. Чистые воды Китежа // Собр. соч.: В 5 т. М., 1989. Т.5.
  • Садов С. «Рыцарь ордена».

Публицистика

  • Бунин И. А. Инония и Китеж // Бунин И. А. Публицистика 1918—1953 годов. М., 2000.
  • Гиппиус З. Н. Светлое озеро. 1904.
  • Дурылин С. Н. «Начальник тишины». Сергиев Посад, «Религиозно-филос. б-ка», 1916. 31 стр. PDF
  • Дурылин С. Н. «Сказание о невидимом Граде-Китеже» М., «Проталинка». 1916 стр. 32 PDF
  • Ильин И. А. О России // Собр. соч.: В 10 т. М., 1996. Т. 6. Кн. II.
  • Короленко В. Г. В пустынных местах // Собр. соч.: В 10 т. М., 1954. Т. 3.
  • Шмелев И. С. Душа Родины; Москва в позоре // Собр. соч.: В 5 т. М., 1998—2000. Т. 2.

Примечания

  1. 1 2 Книга, глаголемая летописец… / Пер. Н. В. Понырко // Библиотека литературы Древней Руси. Т. 5. СПб. : Наука, 1997.
  2. Комарович В. Л. Китежская легенда… (см. список литературы).
  3. 1 2 Повесть и взыскание о граде сокровенном Китеже // Книга, глаголемая летописец… / Пер. Н. В. Понырко // Библиотека литературы Древней Руси. Т. 5. СПб.: Наука, 1997.
  4. См. тж.: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера.
  5. Кидиш // Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона.
  6. Край русской Атлантиды // Инвестиционный каталог Нижегородской области. Февраль 1 (14) 2007

Ссылки

  • Посланіе къ отцу отъ сына изъ онаго сокровеннаго монастыря, дабы о немъ сокрушенія не имѣли и въ мертвы не вмѣняли скрывавшагося изъ міра. Въ лѣто 7209 (1702) іюня въ 20 день.
  • Шешунова С. В. Град Китеж в художественной литературе и проблема бифуркации русской культуры
  • Юрий Адрианов
  • Китеж
  • «Град Китеж.ru» — Сайт военно-исторического клуба «Град Китеж»

Доклад США нацелен на легендарный русский город на дне озера

Мир

Том О’Коннор

На повернутом снимке отражены в озере актеры Мариинского театра, ставящие оперу Николая Римского-Корсакова «Сказание о невидимом граде Китеже» в монастыре в городе Тихвин, примерно в 136 милях от Санкт-Петербурга, 11 июля. , 2004. В отчете Государственного департамента за 2017 год вымышленный город Китеж, который иногда называют российской версией Атлантиды, приводится в качестве примера пренебрежения правительством России защитой жертв торговли людьми.
Александр Демьянчук/Reuters

Мир
Государственный департамент
Торговля людьми
Бездомность
Россия

Государственный департамент опубликовал отчет, в котором Москва критикует Москву за якобы пренебрежение приютами, предназначенными для жертв торговли людьми и бездомных, но помещает одно из этих учреждений в мифический русский город, который, согласно легенде, веками находился под водой.

На церемонии, на которой присутствовали госсекретарь Рекс Тиллерсон и Иванка Трамп, старший советник и дочь президента Дональда Трампа, Государственный департамент опубликовал свой ежегодный «Доклад о торговле людьми» в конце прошлого месяца. 444-страничный документ включает ряд стран, перечисленных в алфавитном порядке, с подробным описанием выводов департамента о ситуации с торговлей людьми в каждой стране. В разделе, посвященном России, которую Госдепартамент причисляет к категории самых злостных преступников, российское правительство обвиняется в недостаточной защите жертв торговли людьми. США приводят ряд примеров явного пренебрежения со стороны России, в том числе тот, который касается приюта для бездомных Русской православной церкви в Китеже.

По теме: Американские ракеты, развернутые в Литве перед лицом опасений России отчет прочитан.

«Правительство не оказывало финансовой поддержки приюту», — добавили в Госдепартаменте.

На повернутом снимке отражены в озере актеры Мариинского театра, ставящие оперу Николая Римского-Корсакова «Сказание о невидимом граде Китеже» в монастыре в городе Тихвин, примерно в 136 милях от Санкт-Петербурга, 11 июля. , 2004. В отчете Государственного департамента за 2017 год вымышленный город Китеж, который иногда называют российской версией Атлантиды, приводится в качестве примера пренебрежения правительством России защитой жертв торговли людьми.
Александр Демьянчук/Reuters

Однако, вопреки утверждениям ведомства, Китеж существует только как источник русского фольклора. Город, который иногда называют российской версией Атлантиды, как говорят, был основан русским князем в 13 веке, но столкнулся с реальной угрозой со стороны вторжения монгольских орд, согласно The Moscow Times . Легенда гласит, что вместо того, чтобы уступить нападавшим, жители Китежа решили погрузить город в близлежащее озеро Светлояр, расположенное в центральной части России.

Не было обнаружено убедительных археологических доказательств, подтверждающих эту историю, но мифический город упоминается во многих произведениях поп-культуры. Возможно, самым известным из них является сюжет оперы знаменитого русского композитора Николая Римского-Корсакова 1907 года «Легенда о невидимом граде Китеже и деве Февронии». Китеж также был показан в западных играх, таких как документальный фильм немецкого режиссера Вернера Херцога 1993 года «Колокола из глубин; вера и суеверие в России» и приключенческая видеоигра «Восстание расхитительницы гробниц», разработанная Crystal Dynamics и опубликованная Square Enix. в 2013 году.

Согласно отчету Госдепартамента США, российские власти не поддерживают убежища в Китеже, известном как мифическая русская Атлантида…

The Moscow Times и другие российские СМИ указали, что Государственный департамент, вероятно, перепутал название настоящего приюта для жертв домашнего насилия «Китеж», расположенного на юго-восточной окраине Москвы, с отдельным поселком или городом. Приют «Китеж», который описывает себя как общественную организацию, поддерживаемую Новоспасским монастырем, был предметом различных сообщений, в том числе статьи The Independent в 2015 году и презентация 2016 года, опубликованная Академией президентского лидерства штата Пенсильвания, в которой Китеж назван «бесценным ресурсом для женщин», который действительно оказывает психологическую помощь.

В дополнение к обвинениям, выдвинутым в докладе, госсекретарь Рекс Тиллерсон особо назвал Россию страной, эксплуатирующей принудительный труд, особенно из Северной Кореи, когда впервые говорил о документе в прошлом месяце. С 2013 года США относят Россию к самому низкому из возможных «Уровню 3» с точки зрения борьбы с торговлей людьми, что означает, что она является одной из 23 «стран, правительства которых не полностью соблюдают минимальные стандарты и не прилагают для этого значительных усилий». Другие страны третьего уровня включают Китай, Иран, Северную Корею и Сирию. США относят себя к «уровню 1».

Китеж стал видимым: легендарное произведение Римского-Корсакова прибыло на БАМ :: Мэтью Гуревич

Десять лет назад мало кто за пределами России слышал о романе Николая Римского-Корсакова «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии» (чтобы дать , только один раз, полное и трудноразрешимое название). Не было и многих русских; вскоре после премьеры в Мариинском театре в 1907 году она исчезла со сцены. Тем не менее, с тех пор, как Валерий Гергиев начал свою кампанию по возвращению Кировской опере царского репертуара и престижа труппы, «Китеж» фигурировал в самом верху списка произведений, которые он хотел возродить. Три лета назад, когда «Киров» пришел в Метрополитен-опера с «Огненным ангелом» Прокофьева, «Пиковой дамой» Чайковского и «Борисом Годуновым» Мусоргского, Гергиев уже отбрасывал дразнящие намеки на «русского Парсифаля». вернули на сцену даже в Петербурге. В прошлом году это было; в этом месяце с наименьшей возможной задержкой он достигает этих берегов (28 февраля 5 марта) в Бруклинской музыкальной академии.

Понятие о русском Парсифаль было интригующим, хотя для ученых в этой области вряд ли незнакомым. Ричард Тарускин, главный куратор русского крыла « New Grove Dictionary of Opera », сообщает своим читателям, что эта фраза часто применялась к «Китеж », что, по его мнению, оправдано, «поскольку последняя опера Вагнера была

«Чудо-музыка в актах III и IV перекликается с basso ostinato из заклинания Страстной пятницы, — указывает Тарускин, — и в последней сцене даже есть какое-то дрезденское аминь». также приводит другие параллели — музыкальные и драматические эпизоды, имитирующие Кольцо (убийство Фасольта Фафнером, Лесной Ропот), ключевые схемы от Балакирева, отголоски от Глинки и Мусоргского, чей Лжедмитрий ( нэ Григорий или Гришка) является музыкальным предком Гришки в Китеже .

В концертах с Нью-Йоркским филармоническим оркестром в феврале прошлого года (и снова во время американского турне Кировского оркестра прошлой осенью) Гергиев подогрел интерес к опере целиком оркестровой сюитой, включающей Прелюдию («Гимн природе»), Свадебное шествие, Вторжение татар, Кершенецкая битва, Святая кончина девы Февронии и Паломничество в невидимый град.

Если для восприимчивого ума обещание сказочных приключений в этих рубриках уже творило определенное колдовство, то музыка возвышала это колдовство до высшей степени. Шуршащие струны окружали слушателей звуковым Эдемом, столь же живым и деятельным, сколь и безмятежным, словно все творение было собором, его пестрая высота и необъятность резонировали с рассеянным птичьим пением. Слышалась и другая песня — простая, безошибочно русская мелодия радостного сияния, которая могла бы быть мантрой души в блаженстве. Битва бушевала, как море, армия против армии, волна гналась за волной; слушая, один грудью поток. Последнее движение мерцало в целомудренном, эфирном спокойствии.

Мечта Гергиева о постановке сбылась незадолго до нью-йоркских концертов, в январе 1994 года, в рамках кировского пионерского фестиваля, посвященного Римскому-Корсакову в ХХ веке. В это же время были показаны полностью поставленные Садко , Псковитянка и Кащей Бессмертный , концерты с отрывками из других опер Римского-Корсакова и богатая коллекция произведений учеников и творческих потомков, таких как как Глазунов, Стравинский, Респиги, Равель и Мессиан. Со всей Европы музыкальная пресса стекалась в Петербург и возвращалась с рассказами о череде чудес. На фестивале «Белые ночи» в июне следующего года с января была перенесена только одна постановка. было Китеж — и трансцендентное исполнение сюиты Гергиевым в Нью-Йоркском филармоническом оркестре было достаточной причиной для посещения.

Как и вагнеровская «праздничная пьеса для освящения сцены», мистерия Римского-Корсакова (либретто Владимира Бельского) начинается в лесу. Там в долапсарианской невинности обитают дева Феврония (сопрано) и ее младший брат, лесник и охотник. Внезапно появляется незнакомец, отделившийся от охотничьего отряда. Он и Феврония влюбляются, и он уходит, отдавая ей свое кольцо и обещая прислать сватов к ее брату. Когда они приезжают, Феврония узнает, что ее возлюбленный — Всеволод (тенор), сын могучего князя Юрия (бас).

Действие продолжается в городе Малый Китеж. Свадебное торжество в самом разгаре. Февронию ждут в любой момент. Большинство горожан ликуют, но группа богатых горожан, не одобряя выбора Всеволода низкородной невесты, подстрекает пьяницу Гришку (тенора) оскорбить ее. Когда он это делает, толпа прогоняет его. Церемония начинается, но тут же прерывается мародерствующими татарами. Взяты две пленницы: Феврония за ее красоту и Гришка, который под угрозой пыток соглашается вести их в Большой Китеж. Феврония молится о том, чтобы город стал невидимым.

Чудо свершилось. В Большом Китеже князь Юрий ведет свой народ на молитву. Церковные колокола звонят, когда Всеволод ведет войско в бой, и золотой туман спускается, скрывая город. Всеволод погибает на поле боя. Татарские воины Бедяй и Бурундай (басы, как и их модели Фасольт и Фафнер) ссорятся из-за обладания Февронией, и Бедяй убит. Обезумевший от угрызений совести Гришка бежит топиться в озеро Светлый Яр, но останавливается, увидев в воде отражение Китежа. Заключенные совершают побег. Напуганные видением невидимого города, татары бегут.

В финальном акте Феврония и Гришка, почти изнемогая, бродят по пустыне. У Гришки мозг отключается, и он убегает. Оставшись одна, Феврония засыпает, а две вещие птицы (сопрано и контральто) предсказывают ей скорую смерть и вечную жизнь. Всеволод возвращается, чтобы привести Февронию в невидимый город, место уже не от земли, где завершается их свадебная церемония. Феврония ходатайствует за Гришку, но узнает, что он еще не готов к спасению. Из своего блаженства в потустороннем мире она посылает ему сообщение, чтобы вдохновить его на достижение вечной жизни и воссоединение в невидимом городе.

Если это русский Парсифаль , то кто такой Парсифаль? Юродивый Вагнера страдает из-за того, что не может выразить то сострадание, которое чувствует в своем сердце. Грех Гришки в оскорблении святой Февронии роднит его скорее с Кундри, насмехавшейся над Спасителем, как и его бред самоистязания. Так что Гришка не кандидат, да и другого действительно нет. У Февронии может быть духовный двойник в лице Тангейзера , благородная Елизавета, хотя сердце Февронии тяготеет к двум мужчинам, а не к одному — ее непорочному мужу Всеволоду и несчастному Гришке, которого не в ее силах искупить.

Аналогии между «русским Парсифаль » и немецким сводятся на самом деле к не более чем сопоставимой атмосфере мистицизма и преданности. Вагнер копается в своем материале, как психоаналитик, раскрывая мириады отравлений. Созвездие переплетенных судеб в основе Парсифаль , навязчивая вагнеровская точка зрения (начиная с Летучий Голландец и далее), которая сводит все истории в один вечный ритуал вины и избавления — у них нет аналога в Китеж , и многие могут посчитать этот недостаток достоинством. Одухотворенность Римского-Корсакова утешительна и наивна, как у ребенка.

Феврония поет вполне своим языком — языком цельности и созерцательного ликования, — но молекулярная техника лейтмотивов, разработанная Вагнером, не играет роли в замысле Римского-Корсакова. Даже там, где Китеж больше всего напоминает Вагнера, например, на страницах пылающей духом природы или торжественности звона колоколов, Римский-Корсаков меньше заимствует краски Вагнера, чем подгоняет их под свой собственный драгоценный тон. палитра. И как с Вагнером, так и с Мусоргским. Если идиома Гришки происходит от Лжедмитрия Борис , Римский-Корсаков придает ему характерный акцент.

На фестивале «Белые ночи» 1994 г. страстные образы Галины Горчаковой (Феврония) и Владимира Галузина (Гришка) передали, насколько трогательными могут быть их сцены в Китеже . Но в целом спектакль — первый за пять месяцев и лишь четвертый с момента премьеры постановки — не оправдал обещания концертных отрывков.

Во-первых, постановка разочаровала. Можно было восхищаться фантазией костюмов (Горчакова напомнила Сару Бернар в популярных ар-деко плакатах Альфонса Мухи, а участники ансамбля очаровательно перевоплощались в образы медведей и лошадей), но слабо освещенные сценические картины доставляли мало удовольствия. Стремясь с помощью уродливой арки, минимума декора и обилия выступов создать один огромный волшебный фонарь, проекты Марта Китаева выглядели просто беднотой. И, если не считать одного красивого coup de théâtre (татарское войско, прибывающее на лифте), режиссер Алексея Степанюка не акцентировал внимание на ключевых эпизодах повести.

Музыкальные ценности были не такими, на какие можно было бы надеяться. Помимо Горчаковой и Галузина, Гергиев был вынужден взять несколько ролей из нижнего яруса ансамбля. И за неделю, когда оркестр впервые исполнил Симфонии Малера № 2 (под управлением Марисса Янсонса) и № № 6 (под управлением Джеймса Конлона), а также концертную премьеру оригинальной петербургской версии Верди « La Forza del». Судьба в перспективе, на репетицию Китеж времени не было; самоотверженный, но перегруженный работой оркестр и хор то тут, то там теряли концентрацию — это был выходной вечер.

Кроме того, пришлось столкнуться с присущим произведению недостатком, проявляющимся как раз там, где он приносит наибольший вред, в нескончаемом финале, который ухитряется перерабатывать серафический мотив из прелюдии до тех пор, пока он не изнашивается.

Правда, может наступить день, как это было с Борисом Годуновым (не говоря уже о множестве Моцарта, Верди и Вагнера), когда просвещенная публика захочет принять свой Китеж прямо — сколько возможно прийти скритто , без переделок и без сокращений. Но еще нет. Как и в некоторых других русских операх, которые мир только сейчас открывает или открывает заново, в драматургии есть моменты, которые кажутся неуклюжими, дилетантскими, фатально равнодушными к темпу и саспенсу. Может быть, отсутствие фамильярности создает видимость художественных недостатков там, где их нет. Тем не менее, с практической точки зрения, сокращения в настоящее время являются простой необходимостью.

Для американских поклонников «Кирова», собравшихся в Петербурге на «Белые ночи», было мрачно думать, что очередное выступление компании в Нью-Йорке покажет ее в таком невыгодном свете. « Руслан и Людмила » Глинки, исполненные на следующий вечер, казались более сильным выбором. Рыцарский эпос Глинки, поставленный с дьявольским талантом Лотфи Мансури в воссоздании ошеломляющих декораций Головиной и Коровиной 1904 года, с танцами, поставленными в 1917 году Фокиным, оказался просто ослепительным. Но БАМ запросил Китеж , а кроме того, Руслан был недоступен по договорным причинам в ожидании представления Оперой Сан-Франциско в сентябре 1995 года, с Гергиевым в яме.

Во всяком случае, вера Гергиева в Китеж остается непоколебимой: «Это завещание Римского-Корсакова. В сочинении голоса и обращении с оркестром это главная партитура его жизни».

Радостная новость для зрителей БАМа – уроки белых ночей Китеж не были потеряны для тех, у кого были средства для их исправления. Не успел опуститься занавес петербургского спектакля, как Гергиев начал пускать колеса в ход. « «Китеж », который вы видели, находился в стадии разработки», — заметил он позже. «Режиссёр и художник сделали много отличных постановок в прошлом, но в этот раз они попытались сделать то, чего не умели делать.