Во время войны диктор: Где прятали диктора Юрия Левитана во время войны

Почему фашисты «оценили» Юрия Левитана в 250 тысяч марок? | Культура

Юрий родился 2 октября 1914 года во Владимире, где его отец работал портным в небольшой артели. С детства мальчик отличался сильным и красивым голосом. В школе он постоянно участвовал в художественных кружках, играл в любительских спектаклях и даже пытался петь. В 1931 году после окончания 9 класса с направлением от школы Юрий поехал в Москву сдавать экзамены в Государственный институт кино. Для института он оказался молод, но возвращаться во Владимир не захотел.

Юноше повезло, на глаза попалось объявление о конкурсном наборе дикторов для радио. Юрий решил рискнуть. Удивительно, но нескладного подростка с окающим говором приняли стажером. А ведь количество желающих попробовать свои силы на радио исчислялось несколькими сотнями, так что комиссии, в которую, кстати, входил знаменитый мхатовец Василий Качалов, приходилось отсеивать конкурсантов, как говорится, пачками. Видимо, членам комиссии понравился красивый и сильный голос Левитана, а дикция — это дело наживное.

Не секрет, что стажер не столько учится, сколь выполняет мелкие поручения, зачастую не относящиеся к будущей профессии. И через это пришлось пройти Юрию, но дикцию он исправил и довольно-таки быстро. Вскоре ему стали поручать зачитывать небольшие сообщения и вести концерты граммофонных записей, но только в ночное время, когда слушателей немного, а ошибки начинающего диктора не столь заметны. Кстати, ошибки и оговорки в первое время у него встречались нередко.

Возможно, он бы еще долго оставался на вторых ролях, но судьба приготовила ему очередной сюрприз. Как обычно ночью Юрий зачитывал по радио статью из «Правды». Обычная рутинная работа. Но молодого диктора услышал Сталин, традиционно работавший по ночам. Голос Левитана вождю понравился. Последовал звонок в Радиокомитет СССР и указание поручить диктору, который только что зачитывал статью из «Правды», прочитать по радио доклад, который прозвучит на открывающемся XVII съезде партии. Удивительно, но пятичасовой доклад был зачитан Левитаном без единой ошибки или оговорки. Сразу же последовали оргвыводы — девятнадцатилетний Юрий Левитан стал главным диктором советского радио.

Казалось бы, теперь можно почивать на лаврах, но Юрий продолжал много трудиться, совершенствовал дикцию, подолгу отрабатывал перед эфиром каждый текст, который предстояло читать. Вскоре его голос стал узнаваем и любим всей страной.

С началом Великой Отечественной войны именно Левитан зачитал по радио сообщение о нападении фашистской Германии на СССР, а затем все долгие четыре военных года зачитывал сводки Совинформбюро.

Еще в начале войны у фашистского министра пропаганды Геббельса родилась идея, что именно Левитан должен зачитать по радио сообщение о победе в войне с Советским Союзом. Так как наступление в первые дни войны развивалось стремительно, Геббельс надеялся, что это произойдет уже вскоре. Последовало поручение руководству СС организовать захват диктора, за голову которого было обещано 250 тысяч марок — сумма по тем временам громадная. Война вскоре приняла затяжной характер, и о скорой победе пришлось забыть, но «приз» за Левитана отменен не был, только теперь диктора предстояло не захватить, а убить. Имеются сведения, что Гитлер считал Левитана врагом рейха № 1 и настаивал на его скорейшем уничтожении. Но все попытки выполнить поручение фюрера — задействование агентуры, бомбежки Радиокомитета — оказались безуспешными. Затем фашистам стало не до Левитана, война стремительно покатилась на запад. А в мае 1945 над поверженным рейхстагом взвились красные знамена победы.

Естественно, что сообщение о победе предстояло зачитать Левитану. Вот как он сам вспоминал об этом волнующем событии:
«9 мая 1945 года мне выпало счастье прочесть акт о безоговорочной капитуляции Германии. А вечером нас с председателем Радиокомитета Алексеем Александровичем Пузиным вызвали в Кремль и вручили текст Приказа Верховного главнокомандующего о Победе над фашистской Германией. Прочесть его надлежало через 35 минут.
Радиостудия, откуда велись такие передачи, находилась недалеко от Кремля, за зданием ГУМа. Чтобы попасть туда, предстояло пересечь Красную площадь. Но перед нами — море людское. С помощью милиции и солдат взяли с боем метров пять, а дальше — ну никак.
 — Товарищи, — кричу, — пропустите, мы по делу!
А нам отвечают: «Какие там дела! Сейчас по радио Левитан приказ о победе передаст, салют будет. Стойте, как все, слушайте и смотрите!»
Ничего себе совет… Но как быть? Если пробьемся дальше, в такое плотное окружение попадем, что не выберемся. И тут нас осенило: в Кремле ведь тоже есть радиостанция, нужно читать оттуда! Бежим назад, объясняем ситуацию коменданту, и тот дает команду охране не останавливать двух бегущих по кремлевским коридорам людей. Вот и радиостанция. Срываем с пакета сургучные печати, раскрываем текст. На часах 21 час. 55 минут. «Говорит Москва. Фашистская Германия разгромлена…».

После войны голос Левитана стал звучать значительно реже, считалось, что поручать ему зачитывать обыкновенные сводки и новости — политически неправильно, так как его голос ассоциируется у людей с какими-то важными событиями. Но когда в космос устремился первый советский спутник, а затем и корабль с Юрием Гагариным на борту, миру об этом сообщал Левитан, как и о многих других эпохальных событиях советской эпохи.

Небольшая загрузка на радио не означала, что Юрий Левитан бездельничал. Им была выполнена колоссальная работа по перезаписи всех сообщений Совинформбюро (во время войны запись практически не проводилась, диктор зачитывал текст в прямом эфире). Ведущие режиссеры стремились пригласить Левитана читать закадровые тексты к художественным фильмам или озвучивать кинохронику. С удовольствием принимал легендарный диктор и приглашения выступить перед ветеранами, студентами, в трудовых коллективах. Появилась и возможность оглянуться на пройденное. Оказалось, что диктор провел на радио почти 60 тысяч передач. Юрию Левитану первому из советских дикторов было присвоено звание Народного артиста СССР.

Когда началось массовое телевещание, люди смогли не только слышать, но и видеть любимого диктора, который стал участвовать в записи телепередач. Последнюю телепередачу, в которой участвовал Юрий Левитан, записали летом 1983 года. Это был очередной выпуск передачи «Ты помнишь, товарищ?».

В начале августа 1983 года, когда отмечалось 40-летие Курской битвы, Левитан поехал по приглашению ветеранов на места былых боев. 4 августа 1983 года на поле под Прохоровкой у Юрия Борисовича Левитана не выдержало сердце. Врачи оказались бессильны. Легендарного диктора похоронили в Москве на Новодевичьем кладбище. Но голос Юрия Левитана продолжает жить, став для миллионов людей символом целой эпохи.

Теги:

Левитан,
диктор,
биографии,
люди,
таланты,
радио,
история,
память

Ушел из жизни один из самых популярных дикторов СССР, ведущий программы «Время» Виктор Балашов.

Новости. Первый канал

Печальная новость. Не стало Виктора Балашова. Лицо и голос программы «Время». Неповторимая, доверительная интонация. Его импровизации, что называется, уходили в народ и оставались в памяти надолго.

Профессию, ставшую делом всей его жизни, Виктор Балашов выбрал для себя, когда лежал после тяжелого ранения в госпитале, услышав левитановскую сводку «От Советского информбюро». В 1944 году после трех ранений и контузии бывший фронтовой разведчик начал работать на Всесоюзном радио, ведь на конкурсе дикторов смог повторить «эталонную» левитановскую интонацию.

«Я сделал паузу, где-то прокрутил его голос, его манеру, внутренне, и вдруг произнес: «Внимание, говорит Москва!» — рассказывал Виктор Балашов.

Затем уже и голос самого Балашова, его манера станут образцом для подражания. Он работал над связками, как певец, по четыре часа каждый день!

«Это голос редкий, по пальцам можем пересчитать — Левитан, Кириллов, Балашов. Вот голоса, которые звучали на всю страну», — говорит диктор Центрального телевидения Гостелерадио СССР Анна Шатилова.

На телевидении дольше всего Виктор Балашов проработал в информации. Сначала диктором «Эстафеты новостей», а потом — программы «Время». Это он сообщил стране о полете Юрия Гагарина в космос.

А в июле 1975 года вместо заболевшего генерального секретаря Леонида Брежнева напутствовал космонавтов советско-американской станции «Союз — Аполлон».

«Для меня не было маленьких передач. У меня было все абсолютно. И какие-то большие, крупные политические передачи были. И были легкие. И оперетта была. Чего только не было. Все было, — вспоминал диктор. — Если, допустим, у меня какая-то улыбка возникала, так я улыбался не ртом, не мимикой, а сердцем, душой улыбался. Мне приятно было. Вот это люди и ценили».

Даже программу телепередач можно прочитать так, будто говоришь со старыми добрыми друзьями. Интонации бархатного баритона Балашова запоминали все, кто его слышал. Знаменитое: «И — о погоде» стало одним символов эпохи.

«Вот эта короткая фраза «И — о погоде», она очень нравилась людям. Ее ждали, ее ждали», — отмечал народный артист России.

Дикторов советского телевидения знала вся страна, они были любимцами. Балашов для зрительниц был одним из символов мужественности, да ладно бы только зрительниц. Вот как его представляла легендарная тетя Валя — Валентина Леонтьева: «Самый могучий человек в дикторской. Не знаете кто? Виктор Балашов!»

Виктор Балашов до войны был чемпионом Москвы по самбо. Всю жизнь оставался верен любимому виду спорта, в том числе и поэтому выглядел гораздо моложе своего возраста, что всегда подчеркивалось живостью и остроумием.

Во время празднования 50-летнего юбилея программы «Время» он пришел в студию, чтобы выслушать поздравления от президента, и сделал ему неожиданное предложение:

В. Путин: Поздравляю вас.

В. Балашов: Спасибо. Это все самбо. Это все наше самбо с вами.

В. Путин: А я был чемпионом Ленинграда. После войны, правда.

В. Балашов: Так, может быть, поборемся?

В. Путин: Побаиваюсь.

В. Балашов: Я похудел сейчас. У меня, знаете, легкий вес.

В. Путин: Но зато вы стали более техничным, если похудели.

В. Балашов: Смотря в чем.

Родные в шутку называли Балашова не Виктором Ивановичем, а Диктором Ивановичем. А коллеги просто любили. Он ими не воспринимался, как сейчас принято говорить, конкурентом, который делился всем, что имел сам.

«Он был необыкновенным человеком, прожил счастливую, радостную, полноценную, творческую жизнь. И его не напрасно любили миллионы наших зрителей, обожали его, потому что он был действительно удивительнейший человек», — сказал диктор Центрального телевидения Гостелерадио СССР Игорь Кириллов.

За 65 лет работы у микрофона он стал настоящим эталоном в своей профессии, таким, каким сам в далеком 1944 году считал только Юрия Левитана.

«Как пролетело все это быстро. Детство, учеба, фронт, телевидение, кино, радио. Усталость появилась от всего этого. Уже, понимаете, много слишком. Хочется чего-то такого, ближе к природе, скажем, ближе к Богу, назовем так, ближе к Богу», — говорил Виктор Балашов.

Век диктора Балашова: герой войны — впервые о личном. Пусть говорят. Выпуск от 08.05.2018

Неожиданная жизнь: NPR

Боб Вудрафф в 2014 году.

Джемал Графиня / Getty Images


скрыть заголовок

переключить заголовок

Джемал Графиня / Getty Images

Боб Вудрафф в 2014 году.

Джемал Графиня / Getty Images

Я готов говорить о чем угодно, — говорит Боб Вудрафф. Мне повезло, что я жив.

В январе 2006 года Вудрафф стоял на пороге славы в качестве нового со-ведущего вместе с Элизабет Варгас в программе ABC World News Tonight , наследником во многих смыслах легендарного ведущего путешествий Питера Дженнингса, который умер от рак прошлым летом.

Вудрафф познакомил зрителей с историями из «королевства отшельников» Северной Кореи и из зон конфликтов, включая Балканы, Афганистан и Ирак. В тот первый месяц в качестве соведущего для него имело смысл еще раз отправиться в Ирак.

«Я никогда не хотел сидеть за этим столом и оказаться там в ловушке. Знаете, Питер Дженнингс был просто героем для многих из нас», — сказал Вудрафф в интервью. «И он действительно любил быть в поле. Во многом это то, что я хотел сделать».

Все изменилось в мгновение ока для Вудраффа недалеко от Таджи, к северу от Багдада, десять лет назад. Он был поражен придорожной бомбой, брошенной в иракский бронетранспортер, в котором он ехал, что поставило под сомнение его выживание. После первоклассного лечения в военных госпиталях в Ираке, Германии и США он превзошел все шансы вернуться в качестве репортера после долгого и мучительного выздоровления. Но даже тогда Вудрафф знал, что больше никогда не сможет бросить якорь, никогда не достичь этих высоких высот.

«Я действительно думаю об этом время от времени. Я действительно думал об этом тогда», — сказал Вудрафф в интервью NPR. «Люди борются за то, чтобы вернуть то, что у них [было], и у них возникает гнев», когда им это не удается, сказал он.

«Ни для кого не секрет, что у меня было то же самое», сказал он. «В этом смысле, вот почему я так хорошо отношусь к тем, кто был ранен на войне».

Варгас продержится всего несколько месяцев в новой роли второго ведущего, которому в конечном итоге будет поручено вести новостной журнал 20/20 еще раз.

То, что могло бы быть мрачной годовщиной темного периода, вместо этого отмечается семьей, коллегами и друзьями Вудраффа как его 10-й «живой день» — признание того, что он обманул смерть.

Для некоторых из самых известных журналистов страны Ирак стал определяющим периодом.

Ричард Энгель сделал себе имя смелым освещением сначала для ABC, а затем для NBC.

Дэвид Блум из NBC погиб в результате легочной эмболии, полученной во время путешествия в бронетранспортере с армией США.

Брайан Уильямс саботировал свою карьеру, преувеличивая риски, с которыми он там столкнулся.

А еще есть Вудрафф, который изменил свой жизненный путь и нашел смысл на этом пути.

Юрист, ставший журналистом

Журналистика была случайным призванием Вудраффа. Утомленный корпоративным правом, Вудрафф взял отпуск в качестве молодого сотрудника всемирно известной юридической фирмы, чтобы преподавать в Пекине в 1989 году. Он работал переводчиком для Дэна Разера и покойного Боба Саймона из CBS News во время репрессий на площади Тяньаньмэнь.

Семя посажено. При поддержке своей жены Ли Вудрафф устроился на работу в местные теленовости. Это привело к работе в ABC в середине 1990-х, где он работал в Министерстве юстиции. Но ему не терпелось отправиться за границу.

«Боб был первым, кто хотел быть на переднем крае всех экстренных новостей, — сказал Дэвид Вестин, ставший президентом ABC News в 1997 году. — Это было его первым побуждением».

Вудрафф говорит, что он пренебрегал любым риском, на который мог пойти, в худшем случае думал, что ему могут прострелить руку или сломать ногу. Он говорит, что его отрицание соответствовало отрицанию солдат, которых он покрывал: кто-то еще может серьезно пострадать, но не они.

Вудрафф и команда ABC путешествовали с подразделением армии США. Вместе с оператором Дугом Фогтом Вудрафф забрался в кузов иракского бронетранспортера. Вскоре они решили записать репортаж, стоя из верхнего люка, чтобы показать зрителям свое окружение. Первая попытка была слишком шумной, чтобы его услышали. Вудрафф попытался снова, но иракский водитель предупредил его вернуться внутрь. Через несколько секунд, как позже рассказал Вудрафф, слева от танка взорвалось самодельное взрывное устройство.

«Металл, песок, галька и камни разбили мне левую часть лица и челюсть, — рассказывает Вудрафф. «Некоторые из этих маленьких камней прошли всю мою шею — мимо вен и артерий — и оказались в артерии на правой стороне моей шеи. [Они] прошли пищевод, трахею и на самом деле не убей меня.»

Фогт был вне опасности относительно быстро, но чтобы Вудрафф выжил, должна была произойти серия почти чудес. Солдаты и другие бросились на помощь, несмотря на угрозу со стороны повстанцев. Переводчик прижал руку к шее Вудраффа, чтобы остановить кровотечение. Позже военным хирургам пришлось удалить кусок черепа, чтобы приспособить его раздувшийся мозг. Через несколько дней, по словам Вудраффа, он вернулся в США и получил квалифицированную помощь, находясь в медикаментозной коме, которая длилась пять недель.

Коллеги, в том числе Вестин и тогдашний репортер Пентагона Марта Раддац, приступили к действиям, чтобы контролировать уход Вудраффа в руках военных и обеспечивать его качество.

Стоила ли эта история всех рисков?

«Я задал себе этот вопрос — начиная с того воскресенья», — говорит бывший президент ABC News Дэвид Вестин, ныне ведущий Bloomberg TV. «Я неоднократно говорил: «Ни одна история не стоит того, чтобы за нее умирать».

Но, оглядываясь назад, Вестин говорит, что, возможно, он был немного легкомысленным в этом вопросе.

«Я сказал это, чтобы сказать: «Давайте будем осторожны. Давайте проявим рассудительность. Давайте не будем опрометчивыми», — говорит Вестин. «Потому что, если ни одна история не стоит того, чтобы за нее умереть, я должен был оставить его в Нью-Йорке». Вестин пришел к выводу, что сдвиги в Ираке необходимо освещать — с осторожностью и осторожностью.

Неполное выздоровление

Очнувшись, Вудрафф начал длительный курс физической и когнитивной терапии. Среди прочего, говорит Вудрафф, он страдал афазией, вызванной повреждением левой доли его мозга. Вудрафф говорит, что ему было труднее подобрать нужные слова.

«Знаете, я всегда могу высказать свою точку зрения, в этом нет никаких сомнений, — говорит Вудрафф. «Иногда мне очень трудно запомнить имена, потому что их всего одно. Для имени нет синонима».

Выпускник юридического факультета Мичиганского университета считает, что его умственные способности составляют примерно 90 процентов от того, что было раньше. Вудрафф говорит, что он не мог вести или освещать президентскую кампанию, мясо и картошку в жизни сетевого репортера.

Тем не менее, его страсть к репортажам осталась. При поддержке жены и коллег Вудрафф стремился вернуться в эфир.

Через год после того, как чуть не погиб, Боб Вудрафф вернулся в воздух, чтобы прикрывать тяжелораненых ветеранов. В условиях жесткого контроля он даже однажды вернулся в Ирак, сопровождая адмирала Майкла Маллена, тогдашнего председателя Объединенного комитета начальников штабов.

Вудрафф также занимался долгосрочными проектами с другими каналами, включая Discovery Channel и PBS. Он уделил особое внимание уходу, который получают войска по возвращении домой.

Пока он выздоравливал в бывшем тогда Национальном военно-морском медицинском центре в Бетесде, штат Мэриленд, жена Вудраффа Ли узнала, что многие семьи тяжелораненых военнослужащих не могут позволить себе взять отпуск с работы, чтобы быть с ними во время длительного выздоровления.

Вместе они основали Фонд Боба Вудраффа, основанный частично на ежегодном концерте под названием «Встань за героев» с участием таких исполнителей, как Джон Оливер и Брюс Спрингстин.

Фонд выделил более 30 миллионов долларов в виде грантов на программы помощи военнослужащим и их семьям. (Представитель фонда говорит, что фонд раздал 87% денег, полученных в прошлом году, а государственные налоговые отчеты показывают, что гранты составляют более 3 миллионов долларов в год.)

В прошлом году Вудрафф вернулся в Китай в качестве нового корреспондента ABC в Пекине. Он будет проводить примерно шесть месяцев в Азии в год, а остальное время дома, в США. глубокое погружение в жестокое обращение с этническим меньшинством рохинджа в Мьянме.

Ему может потребоваться немного больше усилий, чем обычному репортеру, чтобы перевернуть историю. Он в порядке с этим.

Вудрафф говорит, что уроки, которыми он делится с ранеными солдатами, применимы и к нему.

«В какой-то момент вам нужно просто перестать мечтать о том, чтобы быть именно таким, каким вы были», — говорит Вудрафф. «Многие моменты в вашей жизни или вещи, которые вы делаете в своей жизни, станут лучше, чем раньше. Работа, которую мы проделали с нашим фондом. когда-либо делал в своей жизни».

Дикторы | Старкрафт Вики | Fandom

Дикторы — это голосовые пакеты в StarCraft II и StarCraft: Remastered , которые изменяют голос советника во время игры в сетевой игре и в совместных миссиях.

Содержимое

  • 1 StarCraft: Remastered
    • 1.1 По умолчанию
    • 1.2 Приобретаемый
  • 2 Старкрафт II
    • 2.1 По умолчанию
    • 2.2 Разблокируемый
    • 2.3 Приобретаемый
      • 2.3.1 Протоссы
      • 2.3.2 Терран
      • 2.3.3 Зерги
    • 2.4 Сообщество
      • 2.4.1 Только на английском языке
      • 2.4.2 Только для корейского языка
      • 2.4.3 Только для китайского языка
    • 2.5 Дикторы, полученные с помощью Datamined
  • 3 Общая информация
  • 4 Каталожные номера

StarCraft: Remastered[]

В StarCraft: Remastered есть дикторы, которых можно изменить на странице коллекции на экране главного меню.

По умолчанию[]

  • Адъютант (терран)
  • Алдарис (протоссы)
  • Сверхразум (зерги)

Приобретаемый[]

Только корейский
  • Эй, Джини
  • Чон
  • Ким
  • Эм
  • Эм, Чон, Ким Трио

StarCraft II[]

В патче 3.7 для Legacy of the Void можно приобрести дикторов помимо стандартных советников по гонкам. Эти дикторы могут применяться к любой расе, кроме стандартной. [1]

Дикторы, для которых не указан язык, поддерживают все языковые пакеты.

По умолчанию[]

  • Адъютант (терран)
  • Исполнитель (протоссы)
  • Королева (зергов)
  • INcontroL (все расы, только английский)

Разблокируемый[]

  • Камень (туда и обратно)

Приобретаемый[]

Протосс[]
    90901 Аларак

  • Артанис
  • Феникс
  • Воразун
  • Зератул
Землянин[]
  • Тайкус Финдли
  • Мира Хан и Мэтт Хорнер
  • Арктур ​​Менгск
  • Джим Рейнор
  • Эгон Стетманн
  • Рори Суонн
  • Нова Терра
Зерги[]
  • Абатур
  • Дехака
  • Сара Керриган

Сообщество[]

  • Alex007 (только русский)
  • D. Va (многоязычный)
  • Pomf & Thud (только на французском языке)
  • White-Ra (английский и русский)
только английский[]
  • Day9
  • Лоуко
  • Натаниас
  • Тастоз (безвкусный и артоз)
  • TotalBiscuit
  • Зима
Только для корейского языка[]
  • Чон
  • Ким
  • Пак Сан Хён
  • Эм
  • Эм, Чон, Ким Трио
Только для китайцев[]
  • Мистер Шэн
  • SCBoy

Дикторы с датамайнами[]

Следующие дикторы отсутствуют в игре, но присутствуют в редакторе карт галактики.

  • Изша (присутствует по умолчанию для командиров зергов в совместных миссиях)
  • Каракс
  • Селендис
  • Zagara

Trivia[]

На первоапрельскую шутку 2017 года Blizzard объявила о повелителе диктора. [2]

Ссылки[]

  1. ↑ 03.10.2016, Обзор обновления 3.