В даль вклад в русский язык: Какой вклад внёс В.И.Даль в развитие науки о языке?

Библиотека РГПУ им. Герцена — Владимир Иванович Даль

Владимир Иванович Даль — выдающийся лексикограф, писатель, этнограф, военный врач

В марте 2018 года Луганский национальный университет имени Тараса Шевченко отметил 97 лет со дня основания. К этому событию приурочена виртуальная выставка, посвященная деятельности одного из самых известных уроженцев Луганска, вошедшего в историю литературы под именем «Казака Луганского» – Владимира Ивановича Даля, выдающегося лексикографа, писателя, этнографа, военного врача.

Жизнь этого удивительного человека поистине необыкновенна. Она вместила и дружбу с Александром Сергеевичем Пушкиным, и участие в русско-турецкой войне, и обширную хирургическую практику, и литературную известность, а главное, – составление уникального четырехтомного «Толкового словаря живого великорусского языка».

В фундаментальной библиотеке есть книги Владимира Ивановича Даля и книги о нем.

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. – М., 1978.

Главное дело жизни В. И. Даля, которому было отдано 53 года упорного кропотливого труда – Толковый словарь. Первое издание словаря вышло в 1863 – 1866 года, второе – уже после смерти собирателя в 1880 – 1882 годах. С тех пор словарь переиздавался много раз. Издание 1978 года – повторение издания 1955 года, которое, в свою очередь, было напечатано со второго издания. Все эти издания, включая прижизненное, есть в фундаментальной библиотеке.

Текст предваряется вступительной статьей выпускника ЛГПИ им. А. И. Герцена, известного лексиколога Александра Михайловича Бабкина о жизни и трудах В. И. Даля. В самых первых словах статьи – высокая оценка Словаря: «”Толковый словарь живого великорусского языка” Владимира Ивановича Даля – явление исключительное и, в некотором роде, единственное. Он своеобразен не только по замыслу, но и по выполнению. Другого подобного труда лексикография не знает».

Даль В. И. Пословицы русского народа. Сборник пословиц, поговорок, речений, присловий, чистоговорок, прибауток, загадок, поверий и проч. – М., 1862.

Даль В. И. Пословицы русского народа: В 3-х т. – СПб., 1996.

Репринтное издание печатается по прижизненному (1862 года) отдельному оттиску издания в «Чтениях общества истории и древностей Московского университета». Оба издания есть в фундаментальной библиотеке. Текст предваряется вступительным словом собирателя, озаглавленным «Напутное», в котором В. И. Даль пишет: «Источниками же или запасом для сборника служили: два или три печатных сборника прошлого века, собрания Княжевича, Снегирева, рукописные листки и тетрадки, сообщенные с разных сторон, и – главнейше – живой русский язык, а более речь народа». Там же собиратель отмечает общее число вошедших в сборник пословиц – около 30000.

Прижизненное издание из фондов фундаментальной библиотеки принадлежало профессору Женского педагогического института Николаю Михайловичу Каринскому (1873 – 1935).

Даль В. И. Месяцеслов, суеверия, приметы, причуды, стихии. Пословицы русского народа. – СПб., 1992.

Это издание включает в себя фрагменты полного собрания «Пословицы русского народа». В него вошли фрагменты, относящиеся к народному календарю (Месяцеслов), временам года, погоде и погодным явлениям, а также суевериям и приметам, народным воззрениям на человека и окружающий мир. В народном слове отразился менталитет народа, который метко определяет цену человеку: «Каковы сани, таковы и сами», месту: «Дом хорош, да хозяин не гож», жизни: «Смерти бояться – на свете не жить».

Даль В. И. О поверьях, суевериях и предрассудках русского народа. – СПб.-М., 1880.

Интерес В. И. Даля к народным суевериям обусловлен его убеждением, что все они «заслуживают нашего внимания как значительная частица народной жизни». Об этом собиратель пишет во вступлении к своей книге, в которой собраны сведения о приметах, заговорах, «порчах», гаданье, а также собраны народные верования в нечистую силу: домового, русалок, оборотней, ведьму, привидения и т.д.

Издание из фондов фундаментальной библиотеки принадлежало одному из основателей Женского педагогического института Павлу Егоровичу Кеппену (1846 – 1911).

Брокгауз Ф.-А., Ефрон И.А. Энциклопедический словарь / Под ред. проф. К. К. Арсеньева и проф. Ф. Ф. Петрушевского. Т. 19. — Санкт-Петербург : Ф.А. Брокгауз, И.А. Ефрон, 1893.

В знаменитом словаре Брокгауза и Ефрона Владимиру Ивановичи Далю посвящена статья (автор – Сергей Константинович Булич), в которой отмечены такие этапы биографии Даля, как участие в военных походах, дружба со многими известными литераторами своего времени, в первую очередь – с Пушкиным, избрание в члены-корреспонденты Императорской Академии наук, создание учебников ботаники и зоологии, этнографические разыскания, занятия диалектологией. Особо выделено, разумеется, составление словаря, который назван «единственным и драгоценным пособием для каждого, занимающегося русским языком».

Матвиевская Г. П. Зубова И. К. Владимир Иванович Даль. 1801 – 1872. – М., 2002.

В книге излагается биография Владимира Ивановича Даля. Подробно освещаются детский и юношеский периоды, годы учебы в Дерптском университете, его медицинская деятельность. Особый интерес вызывает глава об Оренбургском периоде жизни Даля (1833 – 1841) – ранее наименее изученному и описанному – основанная на материалах оренбургских архивов, архива РАН и Пушкинского Дома. Подробно освещен также Петербургский период (1841- 1849), роль Даля в основании Географического общества, а также Нижегородский (1849 – 1859) и Московский (1859 – 1872) периоды. Книга содержит перечень основных дат жизни и деятельности В. И. Даля, Указатели имен и трудов, а также список литературы (481 наименование).

Бондалетов В. Д. В. И. Даль и тайные языки России. – М., 2004.

Книга известного филолога В. Д. Бондалетова включает четыре словаря В. И. Даля, которые были составлены параллельно со знаменитым «Толковым словарем». Это «Словарь офенского языка», «Русско-офенский словарь», «»Словарь тайных слов шерстобитов» и «Словарь петербургских мазуриков». Русско-офенский словарь В. И. Даль составил по поручению графа Л. А. Перовского – члена Особого секретного комитета при Министерстве внутренних дел. Этот словарь понадобился Министерству для изучения переписки раскольников. Словарь, составленный Далем, включал около 5000 слов офеней – торговцев-разносчиков. Этот словарь не был ранее опубликован, но он представляет несомненный интерес, так как помогает более полно исследовать бытование народного языка и позволяет оценить вклад В. И. Даля в изучение социальных диалектов.

Отечественные лексикографы XVIII – XX века/ под редакцией Г. А. Богатовой. – М., 2000.

В книге «Отечественные лексикографы XVIII – XX века» В. И. Далю посвящен очерк (автор: Ю. М. Костинский), включающий биографию ученого, перечень основных трудов, а также высказывания ученых и писателей о В. И. Дале и слова самого Даля о русском языке. Обращает на себя внимание та высокая оценка, которую снискал В. И. Даль у современников. Причем каждый из них отмечал не только ум и талант собирателя, но и его страстную любовь к русскому языку и народу.

Вот, например, слова А. И. Герцена: «Одаренный выдающимся талантом наблюдения, он прекрасно знал свой край и еще лучше – свой народ». А вот как высказался И. С. Тургенев: «Русскому человеку больно от него досталось – и русский человек его любит, потому что и Даль любит русского человека…» «К особенностям его любви к Руси принадлежит то, то он любит ее в корню, в самом стержне, основании ее, ибо он любит простого русского человека, на обиходном языке нашем называемого крестьянином и мужиком. Как хорошо он знает его натуру! Он умеет мыслить его головой, видеть его глазами, говорить его языком» — вторит В. Г. Белинский.

Козырев В. А., Черняк В. Д. Лексикография русского языка. Век нынешний и век минувший. – СПб., 2014.

Эта книга – своеобразный путеводитель по русским словарям, ведь авторы монографии рассмотрели более 2700 различных словарей. В главе «Истоки и и традиции русской лексикографии» значительное место отводится «Толковому словарю» Даля, который занимает «особое место в лексикографии XIX века, в русской филологии и культуре». По свидетельству авторов, он до настоящего времени остается «одним из наиболее активно используемых лексикографических изданий». Авторы также напоминают, что «сам термин “толковый“ в применении к словарю введен именно Далем. Вывод авторов еще раз подчеркивает величие проделанной Далем работы: «Словарь Даля явился вершиной лексикографической работы XIX века, с высоты которой открывались новые перспективы развития русской лексикографии».

Все издания доступны читателям фундаментальной библиотеки.

Многогранный В.И.Даль — Лингвистический университет

«Не будь тороплив, будь памятлив!» — гласит поговорка, которая была бережно записана  Владимиром Ивановичем Далем.

Владимир Иванович Даль

Владимир Иванович Даль родился в местечке Лугань (ныне Луганск) 10 ноября 1801 года в семье врача. Отец Иоганн Христиан фон Даль – выходец из Дании, а мать  — Мария Фрейтаг – немка по происхождению, она владела пятью языками, благодаря ей Владимир получил хорошее образование, а отец не переставал повторять сыновьям, что они – русские.

Отец Даля был назначен старшим лекарем Черноморского военно-морского флота, где прослужил до конца дней своих, завоевав почет и уважение, а вот сын – Владимир Иванович Даль вошел в историю как автор «Толкового словаря живого великорусского языка». Но список его достижений и титулов велик, ведь недаром говорят, талантливый человек талантлив во всём.

Основные даты в жизни Даля:

1. В 1814 году 13-летнего Владимира с братом Карлом отправили в Петербург учиться в Морском кадетском корпусе. Позже сам Даль писал, что «замертво убил» там время, а «в памяти остались одни розги» и в  1819 году мичман Даль был направлен на Черноморский флот. По пути к новому месту службы он услышал и записал незнакомое слово «замолаживать» с пометкой: «В Новгородской губернии значит «заволакиваться тучами», говоря о небе, «клониться к ненастью»…». Так было положено начало словарю разговорного живого языка.

2. В 1825 году Даль уволился с флота и поступил на медицинский факультет Дерптского университета.  Здесь он сдружился с  будущим великим хирургом Н.И. Пироговым и поэтом В.А. Жуковским. Получив степень доктора медицины, был отправлен на русско-турецкую войну. И всюду он отличался как храбрый офицер.

3. 1832 год, когда началась литературная слава Даля, вышел первый выпуск «Русских сказок», под псевдонимом «Казак луганский». Чиновники-прихлебатели арестовали «сказочный тираж», но один из уцелевших экземпляров Даль преподнес А.С. Пушкину, который в ответ подарил Далю рукопись сказки «О попе и работнике его Балде» с надписью «Твоя – от твоих. Сказочнику Казаку Луганскому – сказочник Александр Пушкин»

4. С 1833 – 1849  году В.И. Даль переведен в столицу. Даль – чиновник особых поручений при министерстве внутренних дел и секретарь при министерстве уделов. На его квартире каждый четверг собирается прогрессивная интеллигенция. В 1845 году Даль участвует в учреждении Русского географического общества. Однако, за рассказ «Ворожейека», в котором цензура усмотрела «порицание действий начальства», Даль получил выговор от самого императора и перед ним встала задача: «Писать, так не служить, а служить, так не писать»

5. Даль выбирает второе. Ему предлагали переехать на службу в Москву, но он отправляется в провинциальный Нижний Новгород, где его назначили управляющим удельными крестьянами .

  • В Нижнем Новгороде Даль прослужит 10 лет , здесь «Словарь  живого великорусского языка» будет написан до буквы «П».
  • Квартира Даля стала культурным центром города, возобновились далевские четверги.
  • На службе Даль защищал крестьян и «воевал против неправды».
  • Был попечителем нижегородских тюрем,
  •  Являлся членом правления Нижегородской ярмарки,  заключал удачные для государства Российского сделки.
  • Построил две больницы и лично проводил операции.
  • Для удельных крестьян организовал несколько центров по обучению различным профессиям: швеи, кузнеца, пчеловода, садовника и проч.
  • Оказывал покровительство начинающим  литературам: П. Мельникову-Печерскому, Н.А. Добролюбову и др.

6. В 1859 г. Даль подает в отставку и уезжает из Нижнего Новгорода в Москву, занялся литературной и издательской деятельностью.

Белинский говорил, что Даль – это первый талант в русской литературе после Гоголя, убедитесь в этом сами.

https://www.culture.ru/persons/8128/vladimir-dal

русская литература | История, книги, авторы, резюме, важность и факты

Пушкин Александр Сергеевич

Смотреть все СМИ

Ключевые люди:
Лев Толстой
Федор Достоевский
Исаак Бабель
Александр Пушкин
Иван Тургенев
Похожие темы:
Социалистический реализм
лишний человек
попутчик
былина
Пушкинская премия

Просмотреть весь связанный контент →

Русская литература , совокупность письменных произведений на русском языке, начиная с христианизации Киевской Руси в конце 10 века.

Необычный облик русской литературной истории был источником многочисленных споров. Три крупных и внезапных разрыва делят его на четыре периода — допетровский (или древнерусский), имперский, послереволюционный и постсоветский. Реформы Петра I (Великого; годы правления 1682–1725), стремительно вестернизировавшего страну, создали настолько резкий разрыв с прошлым, что это было обычным явлением в XIX веке. века, чтобы утверждать, что русская литература зародилась всего за столетие до этого. Самый влиятельный критик XIX века Виссарион Белинский даже назвал точный год (1739) начала русской литературы, тем самым лишив всех допетровских произведений статуса литературы. Русская революция 1917 года и большевистский переворот позже в том же году привели к еще одному серьезному расколу, в конечном итоге превратив «официальную» русскую литературу в политическую пропаганду коммунистического государства. Наконец, приход к власти Михаила Горбачева в 1985 и распад СССР в 1991 году ознаменовали еще один драматический перелом. Что важно в этой модели, так это то, что переломы были внезапными, а не постепенными, и что они были продуктом политических сил, внешних по отношению к самой истории литературы.

Самым прославленным периодом русской литературы был XIX век, когда в поразительно короткий период были созданы бесспорные шедевры мировой литературы. Часто отмечалось, что подавляющее большинство русских произведений мирового значения было создано при жизни одного человека, Льва Николаевича Толстого (1828–1819 гг. ).10). Действительно, многие из них были написаны в течение двух десятилетий, 1860-х и 1870-х годов, периода, который, возможно, никогда не был превзойден ни в одной культуре по чисто концентрированному литературному блеску.

Русская литература, особенно имперского и послереволюционного периодов, имеет определяющими чертами глубокую озабоченность философскими проблемами, постоянное осознание своего отношения к культурам Запада и сильную тенденцию к формальному новаторству и нарушение принятых родовых норм. Сочетание формального радикализма и озабоченности отвлеченными философскими вопросами создает узнаваемую ауру русской классики.

Викторина по Британике

Русская литература

Как вы думаете, вы знаете русскую литературу? Проверьте свои знания с помощью этого теста.

Условный термин «Древнерусская литература» является анахронизмом по нескольким причинам. Авторы произведений, написанных в это время, явно не считали себя «старыми русскими» или предшественниками Толстого. Более того, этот термин, представляющий точку зрения современных ученых, стремящихся проследить происхождение более поздних русских произведений, затемняет тот факт, что восточнославянские народы (земли, тогда называвшейся Русью) являются предками украинцев и белорусов, а также современный русский человек. Произведения древнейшего (киевского) периода также привели к современной украинской и белорусской литературе. В-третьих, литературным языком, установленным в Киевской Руси, был церковнославянский, который, несмотря на постепенное увеличение местных восточнославянских вариантов, связывал культуру с более широкой общностью, известной как Slavia orthodoxa — то есть восточно-православным южным славянам Балкан. В отличие от настоящего, это более широкое сообщество имело приоритет над «нацией» в современном смысле этого слова. В-четвертых, некоторые задаются вопросом, можно ли эти тексты правильно называть литературными, если под этим термином подразумеваются произведения, предназначенные для выполнения прежде всего эстетической функции, поскольку эти сочинения обычно писались для церковных или утилитарных целей.

Повышение эффективности обучения русскому языку как иностранному в условиях дистанционного обучения

Открытый доступ

Проблема

Веб-конференция SHS.

Том 121, 2021

Международная научная конференция «Евразийское образовательное пространство: традиции, реальность и перспективы» 2021

Номер статьи 03010
Количество страниц) 6
Секция Перспективы развития Евразийского образовательного сообщества
ДОИ

https://doi.org/10.1051/shsconf/202112103010

Опубликовано онлайн 07 сентября 2021 г.

SHS Web of Conferences 121 , 03010 (2021)

Увеличение эффективности преподавания русского языка как иностранного языка в контексте дистанционного обучения

Ольга Николаевна Алтухова 1 , Галина Василевна Воробева 2 , Арвид Роналдвч Инванссон 2 , Эльена Альена Альена Альена Альена Альена Альена Альена Альена Альена Альена Альена Альена Альена Альена Альена Альена Альена Альена Альена Альена Альена Альена Альена Альена Альена Альена Альена Альена Альена Альена. и Елена Владимировна Тюменцева 2

1 Волгоградский государственный медицинский университет, кафедра русского языка и социально-культурной адаптации, Волгоград, Россия

2 Волгоградский государственный технический университет, факультет довузовской подготовки, Волгоград, Россия

1 Автор, ответственный за переписку: [email protected]

Реферат

В статье рассматриваются актуальные вопросы организации дистанционного обучения преподаванию русского языка как иностранного в вузе в условиях глобальной пандемии COVID-19. Цель исследования на основе практики работы с иностранными гражданами заключалась в анализе эффективности вузовского обучения иностранцев русскому языку с использованием интернет-технологий. В работе акцентируется внимание на важности и целесообразности использования современных методов обучения русскому языку как иностранному для достижения оптимальных результатов образовательного процесса. Методологически исследование базируется на основных принципах и положениях системного и структурно-функционального подходов. Авторы статьи отмечают, что, вопреки сложившемуся стереотипу, дистанционное обучение является достаточно перспективной формой организации учебного процесса, обладающей рядом положительных сторон. Она способствует успешному решению основных педагогических задач, позволяя иностранным студентам формировать как языковую, так и профессиональную компетентность в российских вузах. В статье делается вывод о том, что в современных условиях преподаватели русского языка как иностранного должны постоянно повышать уровень своей технической грамотности, выбирая из значительного количества возможностей, предоставляемых всемирной сетью, оптимальные для достижения поставленных образовательных задач в конкретной ситуации. Кроме того, успешная организация процесса дистанционного обучения невозможна без кардинального переосмысления методических установок и приемов, используемых преподавателем.