Создание руси год: Древнерусское государство (Киевская Русь) | Читать статьи по истории РФ для школьников и студентов

Содержание

Новый «Новый год» по Указу Петра I

  • Главная
  • Новости

20 декабря 2017 года

Когда-то на Руси начало нового года называлось «первый день во году», и день этот приходился до 1492 года на 1 марта, а после — на 1 сентября. И происходило это до Указа № 1736 Петра I, согласно которому началом года стали считать 1 января. Именно с 1 января 1700 года празднование Нового года стало носить не церковный, а светский характер.


 


 

В конце X века Русь приняла христианство. Одновременно с этим к нам перешло летосчисление, применявшееся римлянами,— юлианский календарь (основанный на солнечном годе), с римскими наименованиями месяцев и семидневной неделей. Счёт годов в нём вёлся от «сотворения мира», которое якобы произошло за 5508 лет до нашего летосчисления. Эта дата — один из многочисленных вариантов эр от «сотворения мира» — была принята в VII веке в Греции и долгое время применялась православной церковью.

В течение многих веков началом года считалось 1 марта, но в 1492 году, в соответствии с церковной традицией, начало года было официально перенесено на 1 сентября и отмечалось так более двухсот лет. Однако через несколько месяцев после того, как 1 сентября 7208 года москвичи отпраздновали свой очередной Новый год, им пришлось празднование повторить. Это произошло потому, что 19 декабря 7208 года был подписан и обнародован именной указ Петра I о реформе календаря в России, по которому вводилось новое начало года — от 1 января — и новая эра — христианское летосчисление (от «рождества Христова»).

Петровский указ назывался «О писании впредь Генваря с 1 числа 1700 года во всех бумагах лета от Рождества Христова, а не от сотворения мира». Поэтому в указе предписывалось день после 31 декабря 7208 года от «сотворения мира» считать 1 января 1700 года от «рождества Христова». Чтобы реформа была принята без осложнений, указ заканчивался благоразумной оговоркой: «А буде кто захочет писать оба те лета, от сотворения мира и от Рождества Христова, сряду свободно».

На следующий день после оглашения на Красной площади в Москве указа Петра I о реформе календаря, то есть 20 декабря 7208 года, был оглашён новый указ царя — «О праздновании Нового года».


 


 

Считая, что 1 января 1700 года является не только началом нового года, но и началом нового века, указ предписывал отметить это событие особенно торжественно. В нём были даны подробные предписания, как организовать праздник в Москве. В канун Нового года Петр I сам зажёг на Красной площади первую ракету, дав этим сигнал к открытию праздника. Улицы осветились иллюминацией. Начались колокольный звон и пушечная пальба, раздались звуки труб и литавр. Царь поздравлял население столицы с Новым годом, гуляния продолжались всю ночь. Из дворов в тёмное зимнее небо взлетали разноцветные ракеты, а «по улицам большим, где пространство есть», горели огни — костры и пристроенные на столбах смоляные бочки. Дома жителей деревянной столицы принарядились в хвою «из древ и ветвей сосновых, елевых и можжевелевых».

Целую неделю дома стояли украшенными, а с наступлением ночи зажигались огни. Стрельба «из небольших пушечек и из мушкетов или иного мелкого оружья», а также пуск «ракетов» были возложены на людей, «которые золота не считают». А «людям скудным» предлагалось «каждому хотя по древцу или ветве на вороты или над храминою своей поставить». С этого времени в нашей стране установился обычай ежегодно 1 января праздновать день Нового года.

 


 


Автор материала: Наталья Бабахина

 

Об истории создания чинопоследования праздника Крещения Руси и издании соединенной «Службы Господу Богу нашему, в Троице славимому, в память Крещения Руси, и святому равноапостолу, великому князю Владимиру» / Статьи / Патриархия.

ru

Главная / Синодальные учреждения

Версия для печати

9 июля 2013 г. 14:34

Издательство Московской Патриархии, исполняя благословение Святейшего Патриарха, к 1025-летию Крещения Руси выпустило в свет соединенную «Службу Господу Богу нашему, в Троице славимому, в память Крещения Руси, и святому равноапостолу, великому князю Владимиру». Публикация, подготовленная Издательством Московской Патриархии, знакомит читателя с историей этого издания.

25 лет назад, к празднованию 1000-летия Крещения Руси в 1988 году была создана замечательная книга «Чинопоследования праздника Крещения Руси», которая включала в себя тексты малой вечерни, молебного пения с каноном Русским святым (подобен «Многими содержимь напастьми…»), великой вечерни, утрени, Литургии (праздничные антифоны), благодарственного молебна и панихиды «по предстоятелям и архипастырям Русской Православной Церкви, по подвижникам благочестия Земли Русской и всем благочестивым предкам нашим». Песнопения служб были написаны епископом Афанасием (Сахаровым) (ныне священноисповедником) и посвящены памяти Крещения Руси и всем Русским святым.

Святейший Патриарх Пимен благословил совершить эту службу 12 июня 1988 года и «на последующее время» совершать ее ежегодно в неделю 2-ю по Пятидесятнице.

Вот как рассказывает об этом игумен Андроник (Трубачев): «Вопрос о дне празднования Крещения Руси обсуждался на Богослужебной комиссии в декабре 1987 года — январе 1988 года. Предлагались две даты: 1 августа, день, в который согласно историческим исследованиям было принято Крещение Руси; 15 июля (или 16 июля) — день памяти равноапостольного князя Владимира (или следующий за ним день), что подчеркивало бы идейную связь праздника с крестителем. В связи с тем, что день праздника Крещения Руси был определен Священным Синодом на день празднования Всех святых, в земле Российской просиявших (2-я неделя по Пятидесятнице), даты 1 августа и 15 июля отпали, и Служба Праздника Крещения Руси была издана в соединении со службой Всех святых, в земле Российской просиявших. Однако, учитывая пожелание владыки Афанасия о возможности совершения Службы в честь Всех святых, в земле Российской просиявших, не во 2-ю неделю по Пятидесятнице, а во ин день, был составлен соответствующий Устав совершения Службы Крещения Руси и всех святых в земле Российской просиявших во ин день (см. изд. Службы, с. 76-80)».

К сожалению, эту книгу не успели тогда подготовить заранее, и реально она получила малое распространение. Вскоре издание и вовсе стало библиографической редкостью. В «зеленые» минеи была почему-то помещена только служба Русским святым без текстов Крещения Руси. Таким образом, тексты собственно воспоминания Крещения Руси были в большинстве храмов забыты, а в новых храмах они и вовсе неизвестны. Лишь немногие свято хранили благословение Святейшего Патриарха Пимена ежегодно совершать соединенную службу. Так, например, по свидетельству о. Андроника (Трубачева), в Троице-Сергиевой лавре, благодаря тщанию главного уставщика и регента архимандрита Матфея (Мормыля) († 2009), служба Крещения Руси совершалась ежегодно после 1988 года согласно указанию устава (с. 73-76 изд. Службы) в неделю 2-ю по Пятидесятнице совместно со службой Всех святых, в Земле Русской просиявших.

В 2008 году Архиерейский Собор Русской Православной Церкви в параграфе 11 («О единстве Церкви») определил совершать 15/28 июля службу князю Владимиру по уставу великого праздника в память о Крещении Руси: «В память о величайшем событии нашей общей истории — Крещении Руси — Архиерейский Собор постановил в день святого равноапостольного князя Владимира 15/28 июля совершать богослужение по уставу великого праздника, воздавая должную честь крестителю Руси. Собор обращается к государственному руководству России, Украины и Беларуси с предложением включить день святого князя Владимира в число государственных памятных дат, отмечаемых общественными празднованиями, подобно тому, как отмечается в наших государствах День славянской письменности и культуры в праздник святых равноапостольных Кирилла и Мефодия».

В ответ на обращение Архиерейского Собора, в Федеральный закон была внесена памятная дата — 28 июля, которая получила название «День Крещения Руси». Федеральный закон Российской Федерации от 31 мая 2010 г. № 105-ФЗ «О внесении изменения в статью 11 Федерального закона «О днях воинской славы и памятных датах России»»:

«Внести в статью 1/1 Федерального закона от 13 марта 1995 года № 32-ФЗ «О днях воинской славы и памятных датах России» (Собрание законодательства Российской Федерации, 1995, № 11, ст. 943; 2005, № 30, ст. 3109; 2007, № 10, ст. 1149, № 44, ст. 5279; 2009, № 15, ст. 1781) изменение, изложив ее в следующей редакции: «Статья 1/1. Памятные даты России. В Российской Федерации устанавливаются следующие памятные даты России: <…> 28 июля — День Крещения Руси;<…>».

Таким образом, День Крещения Руси стал не только церковным, но и государственным праздником. Но простое повышение уставного статуса службы равноапостольному князю Владимиру до великого праздника не дает того, что закономерно ожидается от торжественного богослужения в память Крещения Руси. Все песнопения обращены к князю Владимиру, а само Крещение Руси воспринимается опосредованно. По мысли же владыки Афанасия (Сахарова), в этот день «достойно и праведно» благодарно воспевать, в первую очередь, Господа Бога нашего, в Троице славимого, за богатую милость и неизреченный дар нашему Отечеству. Особую актуальность вопросу тематических песнопений в память Крещения Руси придала возникшая недавно традиция празднично и торжественно отмечать более дробные юбилейные даты Крещения Руси.

В связи с этим и возникла идея вернуть в богослужебное употребление тексты владыки Афанасия из издания 1988 года, соединив их со службой святому равноапостольному великому князю Владимиру (что как раз и позволяет устав совершения службы во ин день). Идея была поддержана Синодальной богослужебной комиссией. Ей же было одобрено соединение служб, представленное Издательством.

Издательство Московской Патриархии подготовило отдельное издание с соединенной службой и, в преддверии празднования 1025-летия Крещения Руси, оно было благословлено к выпуску Святейшим Патриархом Кириллом.

Теперь мы имеем праздничную службу, которая содержит, помимо владимировых песнопений, песнопения именно Крещения Руси. А наличие новозаветных паремийных чтений, величаний, праздничных антифонов, «Елицы во Христа крестистеся…» вместо Трисвятого, прокимна и входного стиха придает празднику совершенно особое звучание. Также в тексте службы сохранены стихиры всем святым Церкви Русской, которые могут петься на стиховне, аще изволит настоятель.

Издательство Московской Патриархии/Патриархия.ru

Материалы по теме

В Издательстве Московской Патриархии вышел в свет новый молитвослов «Матери, жены, сестры, молимся о воинах»
Вышел в свет пятый том «Летописи жизни и творений святителя Феофана, Затворника Вышенского»
Вышла в свет новая книга Святейшего Патриарха Кирилла «С Рождеством Христовым!»
В Издательском Совете прошла презентация книги, посвященной митрополиту Феофану (Ашуркову)
Митрополит Киевский Владимир принял участие в торжествах в Днепропетровской епархии, посвященных 1025-летию Крещения Руси
В Риме открылась выставка, посвященная 1025-летию Крещения Руси
Митрополит Киевский Владимир совершил освящение кафедрального собора Горловской епархии
Предстоятель Александрийской Церкви поблагодарил Святейшего Патриарха Кирилла за гостеприимство во время торжеств по случаю 1025-летия Крещения Руси

Другие статьи

Итоги социального служения Церкви в 2022 году.

Доклад епископа Верейского Пантелеимона

В епархиях беженцам и пострадавшим мирным жителям перед праздниками раздают подарки. Информационная сводка о помощи беженцам (от 30 декабря 2022 года)
Более тысячи амбулаторных консультаций провели беженцам в церковной больнице святителя Алексия с марта. Информационная сводка о помощи беженцам (от 29 декабря 2022 года)
Пензенская епархия передает лекарства беженцам в ПВР. Информационная сводка о помощи беженцам (от 28 декабря 2022 года)
Тамбовская епархия раздала беженцам в шести ПВР сертификаты на покупку предметов быта. Информационная сводка о помощи беженцам (от 27 декабря 2022 года)
Специальный гуманитарный центр Крымской митрополии доставит около тысячи подарков детям в зону конфликта. Информационная сводка о помощи беженцам (от 24-26 декабря 2022 года)
Пензенская епархия передает теплую одежду и обувь беженцам в ПВР. Информационная сводка о помощи беженцам (от 23 декабря 2022 года)
Синодальный отдел по благотворительности перечислил средства Чебоксарской и Симбирской епархиям для помощи беженцам.

Информационная сводка о помощи беженцам (от 22 декабря 2022 года)

Северодонецкая епархия раздала продукты жителям Лисичанска, Сватова и Счастья. Информационная сводка о помощи беженцам (от 21 декабря 2022 года)
Служба помощи «Милосердие-на-Дону» передала помощь беженцам с Донбасса и Херсонской области. Информационная сводка о помощи беженцам (от 20 декабря 2022 года)

 

История Украины-Руси. Том 2 – CIUSPress.com

Одиннадцатое-тринадцатое века

Категория: История
Теги: История Украины, История Украины-Руси, Киевская Русь, Михаил Грушевский

119,95 $

В наличии

История Украины-Руси. Количество Том 2

Поделиться этим товаром:

  • Описание

  • Дополнительная информация

  • Отзывы (0)

Описание

Тома с 1 по 3 десятитомного опуса великого произведения Михаила Грушевского, История Украины-Руси , составляют фундаментальную единицу истории украинских земель и народа, в которой выдающийся историк исследует историю украинских земель с древности до распада Русского государства на западноукраинских землях в XIV в. Том 2 действует как хронологический мост внутри этого раздела.

Первая половина тома представляет то, что до сих пор остается лучшей политической историей средневековой южной восточнославянской территории на любом языке. Он опирается на чрезвычайно широкий спектр свидетельств, документирующих события со времени смерти Владимира Великого в 1015 году до периода монгольского опустошения в 1237–1241 годах. Грушевский описывает консолидацию Русского государства в Среднем Поднепровье, его быстрый политический и культурный рост и растущее процветание на восточнославянской территории под постоянно расширяющейся линией династии Владимира.

Во второй половине тома Грушевский использует все литературные и археологические свидетельства, доступные на рубеже ХХ века, чтобы как можно точнее описать физическое присутствие русского общества на территории Украины, в том числе в Киевской, Черниговской , и Переяславские земли, на Волыни и Галиции, и в степи (нынешняя южная и восточная Украина). Эти две части тома вместе составляют довод Грушевского о том, что украинский народ имел в своем прошлом период политической государственности, продолжавшийся почти четыре столетия, и что к 19 в.00, они и их предки жили непрерывно на одной территории почти 1500 лет. Так, Грушевский заявляет во вступительном слове: «История территории современной Украины — это история украинского народа».

Том 2 переведен Ианом Прессом. Том был подготовлен к публикации двумя штатными редакторами — главным редактором Фрэнком Сысином и старшим редактором Таней Плавущак-Стех, ответственным редактором второго тома, — и одним редактором-консультантом Кристианом Раффенспергером. Во введении Пола Холлингсворта оценивается неизменный вклад и преобразующая роль второго тома в современных исследованиях средневековой Руси. Недавно составленная библиография документирует все первоисточники и второстепенные работы, использованные Грушевским на протяжении всего тома. Включены три карты с собственными примечаниями Грушевского, а также семь генеалогических таблиц с примечаниями.

Подготовка второго тома финансировалась за счет щедрых пожертвований Михаила Ковальского и Дарьи Мукак-Ковальской из Торонто, Онтарио. Фонд Темерти предоставил грант на печать и распространение тома. Наследие покойного Эдуарда Бродацкого из Лондона, Англия, предоставило дополнительное финансирование для издания 5 тома. ).

Вам также может понравиться…

История Украины-Руси

Том 2. Одиннадцатый-тринадцатый века

История Украины-Руси

Автор
Михаил Грушевский

Отредактировано
Кристиан Раффенспергер,
Фрэнк Э. Сайсин и
Таня Плавущак-Стех

Твердый переплет

978-1-894865-58-6

Размер: 7 x 10 дюймов

Страниц: 680

119,95 канадских долларов

92,99 фунтов стерлингов

119,95 долларов США

Добавить в корзину

Пожалуйста, сообщите нам, в какой стране/территории вы находитесь, так как это позволит нам направить ваш заказ правильному поставщику.

Том 2. Одиннадцатый-тринадцатый века

История Украины-Руси

Автор
Михаил Грушевский

Отредактировано
Кристиан Раффенспергер,
Фрэнк Э. Сайсин и
Таня Плавущак-Стех

Тома с 1 по 3 десятитомного опуса Михаила Грушевского «История Украины-Руси» составляют основополагающую единицу истории украинских земель и народа, в которой выдающийся историк исследует историю украинских земель с древнейших времен до Распад Русского государства на западноукраинских территориях в XIV в. Том 2 действует как хронологический мост внутри этого раздела.

В первой половине тома представлена ​​лучшая политическая история средневековой южной восточнославянской территории на любом языке. Он опирается на чрезвычайно широкий спектр свидетельств, документирующих события со времени смерти Владимира Великого в 1015 году до периода монгольского опустошения в 1237–1241 годах. Грушевский описывает консолидацию Русского государства в Среднем Поднепровье, его быстрый политический и культурный рост и растущее процветание на восточнославянской территории под постоянно расширяющейся линией династии Владимира.

Во второй половине тома Грушевский использует все литературные и археологические свидетельства, доступные на рубеже ХХ века, чтобы как можно точнее описать физическое присутствие русского общества на территории Украины, в том числе в Киевской, Черниговской , и Переяславские земли, на Волыни и Галиции, и в степи (нынешняя южная и восточная Украина). Эти две части тома вместе составляют довод Грушевского о том, что украинский народ имел в своем прошлом период политической государственности, продолжавшийся почти четыре столетия, и что к 19 в.00, они и их предки жили непрерывно на одной территории почти 1500 лет. Так, Грушевский заявляет во вступительном слове: «История территории нынешней Украины — это история украинского народа».

Детали книги

Дата публикации: Апрель 2021 г.

Серия: История Украины-Руси

Ключевые слова: Украина, история, Киевская Русь, казаки, Казацкое гетманское государство, Галицко-Волынское государство, Запорожская Сечь, восстание Хмельницкого, национальная идентичность, литература, искусство, историография, национальная идентичность, церковь, межэтнические отношения, Восточная Европа

Тема(ы): ИСТОРИЯ / Европа / Восточная, ИСТОРИЯ / Европа / Средневековье, Украина, история, Киевская Русь, казаки, казацкое гетманское государство, Галицко-Волынское государство, Запорожская Сечь, восстание Хмельницкого, национальное самосознание, литература, искусство, историография, национальное самосознание, церковь, межэтнические отношения, Восточная Европа

Издатель(-и): CIUS Press

Твердый переплет

978-1-894865-58-6

Размер: 7 x 10 дюймов

Страниц: 680

119,95 канадских долларов

92,99 фунтов стерлингов

119,95 долларов США

Добавить в корзину

Пожалуйста, сообщите нам, в какой стране/территории вы находитесь, так как это позволит нам направить ваш заказ правильному поставщику.

Тома с 1 по 3 десятитомного опуса Михаила Грушевского «История Украины-Руси» составляют основополагающую единицу истории украинских земель и народа, в которой выдающийся историк исследует историю украинских земель с древнейших времен до Распад Русского государства на западноукраинских территориях в XIV в. Том 2 действует как хронологический мост внутри этого раздела.

В первой половине тома представлена ​​лучшая политическая история средневековой южной восточнославянской территории на любом языке. Он опирается на чрезвычайно широкий спектр свидетельств, документирующих события со времени смерти Владимира Великого в 1015 году до периода монгольского опустошения в 1237–1241 годах. Грушевский описывает консолидацию Русского государства в Среднем Поднепровье, его быстрый политический и культурный рост и растущее процветание на восточнославянской территории под постоянно расширяющейся линией династии Владимира.

Во второй половине тома Грушевский использует все литературные и археологические свидетельства, доступные на рубеже ХХ века, чтобы как можно точнее описать физическое присутствие русского общества на территории Украины, в том числе в Киевской, Черниговской , и Переяславские земли, на Волыни и Галиции, и в степи (нынешняя южная и восточная Украина). Эти две части тома вместе составляют довод Грушевского о том, что украинский народ имел в своем прошлом период политической государственности, продолжавшийся почти четыре столетия, и что к 19 в.00, они и их предки жили непрерывно на одной территории почти 1500 лет. Так, Грушевский заявляет во вступительном слове: «История территории нынешней Украины — это история украинского народа».

Информация о книге

Дата публикации: Апрель 2021 г.

Серия: История Украины-Руси

Ключевые слова: Украина, история, Киевская Русь, казаки, Казацкое гетманское государство, Галицко-Волынское государство, Запорожская Сечь, восстание Хмельницкого, национальная идентичность, литература, искусство, историография, национальная идентичность, церковь, межэтнические отношения, Восточная Европа

Тема(ы): ИСТОРИЯ / Европа / Восточная, ИСТОРИЯ / Европа / Средневековье, Украина, история, Киевская Русь, казаки, казацкое гетманское государство, Галицко-Волынское государство, Запорожская Сечь, восстание Хмельницкого, национальное самосознание, литература, искусство, историография, национальное самосознание, церковь, межэтнические отношения, Восточная Европа

Издательство(я): CIUS Press

Авторы

Михаил Грушевский. Назначенный профессором истории Львовского университета в 1894 году, Михаил Грушевский стал видным деятелем научной и культурной общественности Западной Украины. В 1918 году в Киеве он стал главой правительства независимого Украинского государства. С 1924 по 1931 год он организовал исторические занятия во Всеукраинской академии наук. Чрезвычайно плодовитый писатель, он написал около 2000 научных работ.

Кристиан Раффенспергер. Кристиан Раффенспергер — профессор истории Виттенбергского университета и директор его программы изучения досовременного и древнего мира. Он также является сотрудником Украинского научно-исследовательского института Гарвардского университета. Он опубликовал несколько книг по истории Киевской Руси и средневековой Восточной Европы, в том числе «Переосмысление Европы: Киевская Русь в средневековом мире», 988–1146 (2012 г.), Родственные связи: генеалогия и династические браки в Киевской Руси (2016 г.), Королевство Русь (2017 г.) и Сети конфликтов, переговоров и родства в средневековой Восточной Европе (2018 г. ). В исследованиях Раффенспергера Русское государство представлено не как княжество или совокупность княжеств, а как одно из царств средневековой Европы.

Фрэнк Э. Сайсин. Франк Э. Сисин — директор Центра украинских исторических исследований им. Петра Яцика при Канадском институте украиноведения и профессор кафедры истории и классики Университета Альберты. Он является главным редактором Проекта перевода Грушевского. Специалист по украинской и польской истории, Сысин является автором книги «Между Польшей и Украиной: дилемма Адама Кисиля, 1600–1653» (19).85), Михаил Грушевский: историк и национальный пробудитель (2001), а также многие исследования восстания Хмельницкого, украинской историографии и украинской политической культуры раннего Нового времени.

Таня Плавущак-Стех. Таня Плавущак-Стеч — старший научный редактор Канадского института украиноведения Университета Альберты. Входит в состав редколлегии проекта «Перевод Грушевского»; редактор и переводчик англоязычной интернет-энциклопедии Украины; и редактор книжного обозрения журнала «Восток/Запад: журнал украиноведения». Она также является писателем, продюсером, ведущей и редактором англоязычных и украиноязычных телевизионных сюжетов об Украине, украинской культуре и истории для украинского телевидения «Контакт», которое транслируется на национальном уровне в Канаде.

Ян Пресс. Ян Пресс был профессором славянского и сравнительного языкознания в Лондонском университете и провел тринадцать лет в Сент-Эндрюсском университете в Шотландии. Он досрочно вышел на пенсию в 2008 году в качестве почетного профессора. Канадский институт украиноведения опубликовал его переводы «Ночь и день» Владимира Зеноновича Гжицкого (1988) и «Чернобыль: документальный рассказ» Юрия Щербака (1989). Он написал в соавторстве со Стефаном М. Пью и опубликовал вместе с Routledge «Разговорный украинский язык: полный курс для начинающих» и «Украинский язык: комплексная грамматика».

Связанные названия

  • Авторы
  • Связанные названия

Михаил Грушевский. Назначенный профессором истории Львовского университета в 1894 году, Михаил Грушевский стал видным деятелем научной и культурной общественности Западной Украины. В 1918 году в Киеве он стал главой правительства независимого Украинского государства. с 19С 24 по 1931 г. организовал исторические занятия во Всеукраинской академии наук. Чрезвычайно плодовитый писатель, он написал около 2000 научных работ.

Кристиан Раффенспергер. Кристиан Раффенспергер — профессор истории Виттенбергского университета и директор его программы изучения досовременного и древнего мира. Он также является сотрудником Украинского научно-исследовательского института Гарвардского университета. Он опубликовал несколько книг по истории Киевской Руси и средневековой Восточной Европы, в том числе «Переосмысление Европы: Киевская Русь в средневековом мире», 988–1146 (2012 г.), Родственные связи: генеалогия и династические браки в Киевской Руси (2016 г.), Королевство Русь (2017 г.) и Сети конфликтов, переговоров и родства в средневековой Восточной Европе (2018 г. ). В исследованиях Раффенспергера Русское государство представлено не как княжество или совокупность княжеств, а как одно из царств средневековой Европы.

Фрэнк Э. Сайсин. Франк Э. Сисин — директор Центра украинских исторических исследований им. Петра Яцика при Канадском институте украиноведения и профессор кафедры истории и классики Университета Альберты. Он является главным редактором Проекта перевода Грушевского. Специалист по украинской и польской истории, Сысин является автором книги «Между Польшей и Украиной: дилемма Адама Кисиля, 1600–1653» (19).85), Михаил Грушевский: историк и национальный пробудитель (2001), а также многие исследования восстания Хмельницкого, украинской историографии и украинской политической культуры раннего Нового времени.

Таня Плавущак-Стех. Таня Плавущак-Стеч — старший научный редактор Канадского института украиноведения Университета Альберты. Входит в состав редколлегии проекта «Перевод Грушевского»; редактор и переводчик англоязычной интернет-энциклопедии Украины; и редактор книжного обозрения журнала «Восток/Запад: журнал украиноведения».