Древние славяне источники: Письменные источники по древней истории славян

Источники изучения культуры древних славян

 Культурология: украинская и зарубежная культура


Дать характеристику культуры восточнославянских племен чрезвычайно трудно. Сведений о культуре древних славян очень мало, а источники ее изучения ограничены и в ряде случаев сомнительные. Часто бывает трудно установить, какие фрагменты в древних исторических произведениях являются вероятными, а какие являются поздними вставками различных переписчиков. Некоторые авторы делали произвольные вставки, не беспокоясь о достоверность освещения исторических фактов. Необходимо учитывать и то, что духовная культура древних славян выражалась в ранних религиозных верованиях и мифологии.

Древние историки и философы, особенно христианской ориентации, относились к так называемой языческой культуры пренебрежительно и тенденциозно. Христианство, например, уничтожило дохристианскую религиозную культуру. Ситуация осложнялась и тем, что христианские писатели рассматривали дохристианскую культуру как языческую, и о ней «неэтично» было писать. Источники о культуре древних славян нередко игнорировались.

Происхождение славян и их культуры проблема достаточно сложная и противоречивая. Славяне — это один из огромных давньоєвропейських этносов, что, в отличие от других народов, с определенным опозданием включился в сферу тех исторических событий. Эти события, как известно, более-менее полно освещены в литературных источниках. Однако в историографии, как известно, существует немало предположений относительно прародины славян и происхождение их культуры. Собственно, можно условно выделить четыре концепции.

Первая и самая древняя концепция связана с именем летописца Нестора. В «Повести временных лет» он писал, что «по долгих же временах сели славяне по Дунаю, где сейчас Венгерская земля и Болгарская. От тех славян разошлись они по всей земле и прозвалися своими именами, в зависимости от того, где сидели, на котором месте». Эта концепция получила название дунайской и вошла в литературу как карпато-россиянами-дунайская теория.

Вторая концепция связана с именами польских ученых Ю. Костишевського и М. Рудницкого, которые связывают происхождение славян с приморско-підкльошовою и пшеворською культурами, существовавших на территории Польши. Эта концепция получила название висло-одерської теории.

Сторонники третьей концепции пытаются расширить границы территории возможного проживания древних славян между Днепром и Вислой. Материалы археологических раскопок подтверждают принадлежность ряда культур этого региона к славянского типа. Но это сходство не выходит за пределы первого тысячелетия н. э.

Согласно четвертой концепцией на рубеже III-II тыс. до н. э. с индоевропейской этнического сообщества выделилась германо-балто-славянская группа, которая занимала территорию в междуречье Одри и Днепра. Эта праслов’янська сообщество, по мнению многих ученых, представлена тщинецько-комарівською культурой. Б.О. Рыбаков связывает дальнейшую дифференциацию праславян в первом тысячелетии до н. э. с лужицькою и поморсько-підкльошовою культурами в Средней Европе и скифскими земледельческими культурами лесостепного региона Украины.

Материалы археологических раскопок свидетельствуют, что древние славяне, начиная со времени их выделения из индоевропейской группы и вплоть до раннего средневековья, постоянно меняли места своего проживания. Поэтому в отношении того или иного периода расселения славян приведенные концепции являются справедливыми, поскольку они соответствуют исторической правде. Однако древние славяне, как подчеркивают этнографы, до раннего средневековья никогда не занимали одновременно всей территории между Днепром и Одрой.

Трудно очертить и пределы региона, на котором проживали древние славяне на том или ином этапе своего развития. Поэтому определить этническую принадлежность археологических культур глубокой древности, не сопоставляя их с более поздними этнически определенными культурами, практически не возможно.

За такого положения есть только один путь изучения старославянской культуры: реконструкция культуры славянских племен на основе изучения древних исторических летописей, хроник, воспоминаний купцов и путешественников, фольклора, языка, археологических данных, древней исторической литературы и т. д. Например, в летописях рассказывается о заключении киевскими князьями договоров с греками в 907 и 971 годах.

Кроме описания исторических событий, в них есть упоминание религиозного характера, что проливает свет на некоторые аспекты культуры древних славян. Когда князь Олег, а затем Святослав подписывали договоры, то они клялись своим оружием, именем бога Перуна и богом «Волосом, богом скотьїм». Цари византийские на верность договора целовали крест. В обоих клятвах киевских князей присутствует имя бога Волоса (Велеса) с приложением «бог скотій».

Известный исследователь украинской культуры Дмитрий Антонович считает, что это приложение «бог скотій» надо понимать как указание на то, что скотина в те самые времена была «монетной единицей». Денег не хватало, и вместо них платили скотом. У древних славян бог Волос был богом торговли, покровителем купцов и в тех случаях, когда договоры имели коммерческий характер, они должны быть скреплены, кроме военного элемента, еще и коммерческим элементом, т. е. ссылкой на авторитет бога торговли. Итак, древние летописи проливают свет не только на религиозную, но и на политическую культуру древних славян.

Различные литературные источники воспроизводят давние исторические события с опозданием во времени. По истории украинской культуры, то она освещалась не всегда достоверно, в ряде случаев тенденциозно и фальсифицированы. Первыми, кто оставил сведения о наших предков, были римские историки Тацит, Плиний, Птолемей, греческие и арабские философы, позже немецкие, польские, шведские купцы и путешественники. Более достоверными, по мнению исследователей истории культуры, археологические, лингвистические, этнографические источники, анализ которых дает основание полагать, что формирование восточнославянских племен и их культуры началось еще в каменном веке, то есть во втором тысячелетии до н. э.

Письменные источники фиксируют культуру древних славян довольно внятно и привязано к определенной территории. Но фиксация начинается с того времени, когда наши далекие предки вышли на историческую арену Европы как более-менее сформирована общественно-политическая сила (примерно середина i тыс. н. э.). Византийские ученые в VI в. (в частности Иордан, Менандр Протиктор, Прокопий Кесарийский, Феофалій Сімокатта, Маврикий Стратег) пишут о славянах, называя их антами, венеды и склавінами. Они характеризуют славян как многочисленный, культурный и соціальноактивний народ, который принимает участие в политической и культурной жизни Юго-Восточной Европы.

Иордан в VI в. написал труд «Готика», которую посвятил германским племенам-готам. В ней он рассказывает о славянские племена антов, венедов и склавинов, с которыми общались готы. О венедов в своих трудах вспоминают Плиний Старший (23-79 гг.), Тацит (55-120), pp. Птолемей (100-178 pp.) и определяют их территорию к востоку от Вислы. Прокопий Кесарийский рассказывает о культуре антов, которые проживали между Днепром и Днестром. Он считал склавинов и антов единым народом. Отметим, что в византийских авторов не было достаточно сведений о землях восточных славян, поэтому они, характеризуя их образ жизни, употребляли слишком общую терминологию относительно оценки культуры.

О географию расселения славян-венедов и распространение их культуры свидетельствует такое раннее источник, как Певтінгерова карта (конец III — начало IV в.). На этой карте ареал культуры венедов-сарматов определен в Дакии и Междуречье Нижнего Днестра и Дуная. В восьмидесятые годы двадцатого века украинские и молдавские археологи обнаружили в этом регионе археологические памятники III-V века, что по стилю жилищного строительства, формой погребального обряда и характером керамики очень близки к славянских памятников Верхнего и Среднего Поднепровья. Это было историческим подтверждением археологического предположение о заселения славянами-венеды в III-IV вв. ландшафта между Нижним Днестром и Дунаем.

В исследовании культуры славянских народов важное место принадлежит лингвистической науке, поскольку изучение языка неразрывно связано с историей народа. Языкознание сделало значительный вклад в изучение общеславянского языка как лингвистической единицы в языковой культуре народов. Доказано, что загальнослов’янська язык имеет давнюю историю, успешно выяснен вопрос о ее своеобразие и отношение к другим индоевропейских языков. На этой основе славянстве выделены и охарактеризованы как отдельную этническую общность в семье народов земной цивилизации.

Особое место в лингвистике имеет картографирования архаичных славянских гидронимов и топонимов, что позволяет определить пути и районы расселения древних славян. В.М. Топоров и О.М. Трубачев, применив этот метод, обнаружили, что славянские названия наиболее отчетливо локализованы на юге от Припяти до Десны. Обобщая данные картографирования славянских архаизмов, И. Удольп сделал вывод, что древние славянские гидронимы компактно рассеяны в верховье Стержня и Среднем и Верхнем Поднестровье и достигают вплоть верховьев Вислы.

Следовательно, территория формирования славянской этнокультурного сообщества была довольно обширной. На пути решения проблем происхождения и развития славянской культуры еще встречаются немалые трудности, поскольку сравнительное языкознание имеет собственные слабые места. Так, понятие «история языка» и «история культуры» народа не тождественны. Последнее понятие значительно шире и богаче, поскольку оно включает в себя ряд других явлений, которые недоступны лингвистике как объект исследования. Кроме того, языковые явления, как правило, практически невозможно датировать исторически, а это значительно сужает их историко-познавательные возможности.

В последние годы изучение культуры древних славян осуществляется путем ретроспекции от известного к неизвестному. Такой подход оказался весьма плодотворным, особенно после открытия поселений дзєдзіцької, колочинської, пеньківської и пражской культур V-VII вв., что позволило заполнить хронологическую разрыв между культурой первой и второй половины первого тысячелетия. Поселение древних славян густо покрывали огромную территорию. Их география охватывала земли от верховьев Днепра и Припяти на севере до Балканского полуострова на юге; затем от вершины Десны и Сейма на востоке до междуречья Эльбы и Заале на западе. Оказалось, что памятники колочинської, пеньківської и пражской культур перекрещиваются в Поднепровье на Киевщине.

Далее происходит рассеивание памятников культуры: колочинская культура распространяется на северо-восток по притокам Днепра (Десне, Сейма, Сожу, Березине) — на юг по левых и правых притоках Днепра и по Южному Бугу до Днестра; пражская культура распространяется по Припяти на юго-запад, по Днестру и Прута до Дуная, а оттуда вплоть до верховья Эльбы; памятники дзєдзіцької культуры заполонили территорию Центральной и Северной Польше. Следовательно, культура древних славянских этносов отмечена многими общими чертами, которые свидетельствуют о единстве этнокультурных процессов.

Изучение культуры славян V-VII вв., особенно характера жилищного строительства, погребальных обрядов, керамических изделий, удостоверяет, что она тесно связана с более ранними славянскими культурами. Оказывается, что колочинская и пеньковская культуры имеют типологическую родство с киевской культурой III — начале V в. Кроме того в колочинській культуре четко выраженный балтский, а в пеньківській — тюркский компоненты.

Основу пражской культуры составляют черняховская культура, в частности ее достопримечательности типа Бовшев-Теренцы III — нач. V, ст. и некоторые элементы киевской культуры. Черняховская культура генетически связана с волынско-подольской и пізньозарубинецькою культурами И-II ст., а последние имеют корни в зарубинецькій культуре конца III в. до н. э. Таким образом, культуры славянских этносов генетически взаимосвязаны и развивались на основе преемственности, их носители принадлежали к родственных групп населения, которое проживало на огромной территории (в междуречье Днепра и Вислы) и положило начало формированию восточнославянской этнической общности и ее культуры.

Археологические исследования древней культуры помогли раскрыть сложность процессов этнокультурного развития на территории Юго-Восточной Европы на рубеже i тысячелетия до н. э. — И тысячелетия н. э. Этот период характерен непрерывным заселением славянскими племенами территорий и развитием их культур, а также внешними воздействиями на славянскую культуру (в частности иранского, фракийского, германского, балтского и тюркского культурных компонентов).

Например, заметное влияние на славянскую культуру осуществили готы, которые были носителями вельбарской культуры. Их приход на славянские земли в конце II — начале III в. н. э. привел к изменению политической ситуации в Юго-Восточной Европе и существенного влияния на черняхивская культуру. Они возглавили племенные союзы, куда входили славяне, скифы, сарматы, фракийцы, и вели войны с пограничными римскими гарнизонами. Выделение в составе черняховской культуры різноетнічних групп населения, обособление или постепенная ассимиляция местным народом всех добытых культурных ценностей — одна из важных закономерностей исторического развития культуры древних славян.

Однако ретроспективно-типологический метод исследований не следует абсолютизировать, поскольку он дает положительные результаты только при наличии материалов всех звеньев хронологического цепи, находящихся в поле изучения. Будь-яка пробел сужает возможности типологических сравнений и в конечном итоге приводит к ошибочным выводам. Например, уязвимым местом в исследовании славянской культуры до недавнего времени были памятники V-VII вв., всестороннее изучение которых началось лишь в 50-х годах XX века. Появление новых материалов в корне изменила взгляды ученых на славянскую культуру третьей четверти И тысячелетия.

Оказалось, что древним славянам произвольно приписывались археологические культуры, которые были найдены на отдельных территориях, заселенных славянскими народами от позднего средневековья и по сей день. Более поздние культуры рассматривались как дежурные звенья в цепи исторического развития славянства. Подобные теоретические построения пришлось отклонить, поскольку они в свете новых открытий оказались несостоятельными.

Открытие поселений пражской, колочинської, пеньківської и дзєдзіцької культур V-VII вв. удалось связать с письменными сведениями о славянах. Густая сеть славянских поселений имела огромное географию, что порой выходила за пределы Восточной Европы. Найденные памятники славянской культуры V-VII вв. основательно изучаются, что дает возможность заполнить хронологическую нишу в цепи памятников славянской культуры первой и второй половины i тысячелетия.

Вопрос об истории и истоки украинской культуры является сложным и дискуссионным. Одни исследователи считают, что развитие украинской культуры начался в эпоху средневековья, а до того культуротворчий процесс не раз разрушался в результате активных миграционных процессов и нападений различных завоевателей. Другие утверждают, что истоки культуры надо искать с эпохи бронзы (II тыс. до н. э.).

Безусловно, на протяжении тысячелетий населения Украины не оставалось этнически и культурно однородным. Миграции племен, их контакты с другими народами были явлением довольно распространенным. Но эти процессы не приводили к полной ассимиляции племени, абсолютного разрушения его исторической памяти и культуры. Отдельные этносы могут возникать и погибать, расцветать и приходить в упадок, но культурные достояния, по крайней мере, какая их часть, хранятся и передаются, приумножаясь, в наследство новым поколением. Преемственность является закономерностью развития культуры.


Назад
 

«Почему у русских язычников не сохранилось письменных источников, тогда как у других народов их полно?» — Яндекс Кью

Популярное

Сообщества

Мы древняя раса, и письменность была!

ИсторияСлавянеЯзычество

Алексей Анатольевич

  ·

4,3 K

ОтветитьУточнить

Российское историческое общество 

2,8 K

РИО объединяет усилия общества, государства, ученых и неравнодушных к прошлому нашей…  · 3 апр 2022  · historyrussia.org

Отвечает

Наталья Соничева

Наличие письменности у славян-язычников в настоящее время не доказана. Существуют различные предположения, о том, что она была, и возможно руническая, однако ни одного письменного источника с тех времен не было найдено. Нет упоминаний о наличии у ранних славян письменности и в других источниках. Больше всего о славянах писали византийские авторы (Приск, Прокопий Кесарийский, Маврикий и др.), но и в этих произведениях отсутствуют сведения о дохристианской письменности у языческих славянских племен.

Насчет наличия письменных источников у других народов все не так просто. Существовали бесписьменные цивилизации, чья история была записана спустя тысячелетия. «Письменность – это форма памяти», — писал Ю. Лотман в своей работе «Письменная и бесписьменная культуры». Интересен его вывод о появлении письменности у того или иного народа: «Для того чтобы письменность сделалась необходимой, требуются нестабильность исторических условий, динамизм и непредсказуемость обстоятельств и потребность в разнообразных семиотических переводах, возникающая при частых и длительных контактах с иноэтнической средой». Однако при отсутствии прямых или косвенных источников, свидетельствующих о наличии у славян в дохристианский период письменности, мы можем только выстраивать различные гипотезы, которые возможно когда-нибудь будут подтверждены обнаруженными письменными источниками. Для появления и сохранения письменных источников нужны условия – наличие письменности, возможности создавать и хранить письменное наследие, и возможность расшифровать это наследие современными учеными.

Достоверно известно о тех письменных источниках, которые появились уже после принятия славянами кириллицы. «Древность» той или иной расы не является синонимом наличия письменности. Мы можем в основном судить только о тех письменных источниках древнего периода, которые были обнаружены историками и археологами,  прочитаны и введены в научный оборот.

1 эксперт согласен

Владимир Николаевич Шишкалов

4 апреля 2022

Слово — первоисточник и для его передачи достаточно и устной формы. Я был поражён когда понял, что понимания… Читать дальше

Комментировать ответ…Комментировать…

Евгения Небова

Феминизм

19,8 K

Маркетолог, web-разработчик, в прошлом — медицинский журналист.  · 6 апр 2022

1. Русские — не раса, а этнос. Возраст нашего этноса ориентировочно около 1000 лет, формироваться русский этнос начал как отдельный в рамках славянской семьи во времена формирования Древней Руси (объединения славянских племен под управлением варяжских князей рода Рюрика). И формирование этноса тесно связано с распространением христианства, так что русские язычники в… Читать далее

Комментировать ответ…Комментировать…

Григорий Гаврилов

Религия

1,1 K

Душепопечитель: радоваться с радующимися и плакать с плачущими.   · 3 апр 2022

Откуда сведения о наличии письменности, если не сохранилось письменных источников? Письменные памятники находят даже в Палестине, хотя климатические условия не способствуют сохранности материалов. Нет, во всяком случае мне не попадались упоминания о найденных славянских надписях на камне, относящихся к дохристианскому периоду. Если Вы располагаете сведениями о таких… Читать далее

Виктор Железняк

5 апреля 2022

Титмар из Мерзебурга. «Внешняя сторона этого здания была украшена, различными изображениями богов и богинь… Читать дальше

Комментировать ответ…Комментировать…

Андрей Милов

Литература

17

филолог-русист, писатель…  · 24 мар 2022

Прямо-таки раса — чётвёртая, пятая — десятая? И если письменность была, то покажите, как она выглядела.
А на вопрос, почему у других народов… Вы, верно, имели в виду язычников? Ну, что такое язычники и чем язычники отличаются от неязычников — это вопрос. Оставим его в стороне. А что касается письменности, то она возникает не у народов, а на определённой стадии… Читать далее

Алексей Анатольевич

25 марта 2022

а как же факт того что летосчисление древних славян идет от сотворения мира и сейчас 7529 лето? а как же. .. Читать дальше

Комментировать ответ…Комментировать…

Дмитрий Алфеев

288

Программирую на 1С. Увлекаюсь театром.  · 4 апр 2022

Когда вся религиозная власть оказалась в лапах оной секты, они постарались уничтожить максимум вещественных свидетельств Веры Предков. А если учесть, что письменные свидетельства исключительно берестяные, то их уничтожение — совершенно простое дело. Кроме того, возможно, поскольку культ — сакральное действо, то всё, что касалось ритуалов передавалось исключительно в… Читать далее

Алексей Сидоров

5 апреля 2022

Кратко, но по делу…

Комментировать ответ…Комментировать…

Максим Кузнецов

76

Философия — мать всех дисциплин. От логики до поэзии.  · 6 апр 2022

Не стоит переживать о первенстве язычников западной Европы в появлении своей письменности и собственных письменных источников. Первые письменные источники новых народов, начавших формироваться в т. н. «темные века» появились +/- в одно время — в раннем средневековье. Разумеется, тем культурам, которые успели поконтактировать с угасающими культурами античности выпал… Читать далее

Комментировать ответ…Комментировать…

Алексей Сидоров

264

Протоалтайский и праиндоевропейский языки как искомые источники современного русского…  · 5 апр 2022

Отдельно «русских язычников» не существовало — язычество, это вероисповедование всех народов проживающих на то время  на территории Восточной Европы (про другую часть Европы опускаю). Славяне, которых называли русь отличались от остальных славян этой территории только тем, что жили в лесной части Вост. Европы. Этнонимы этого названия до сих пор сохранились в народах… Читать далее

Комментировать ответ…Комментировать…

Joe Čhaŋté-Čhaŋzé Ryley

86

Юрист, спортсмен и металкорщик.
В основном реагирую на тему индейцев Северной Америки…  · 3 апр 2022

«Мы» во-первых не раса а часть славян — этно-языкового сообщества в пределах европеоидной расы (без учета неевропеоидных компонентов)) Во-вторых  по части древности все современные народы одинаковы (минус всякая демагогия). И у «нас» вряд ли была собственная «древняя цивилизация» в прямом современном смысле слова, потребовавшая развития письменности, исторически «мы»… Читать далее

Комментировать ответ…Комментировать…

Владимир Николаевич Шишкалов

76

Железная логика нашего языка или азбучные истины: https://zen.yandex.ru/id/5a469f25ad0f22d…  · 3 апр 2022

Ответ на поверхности и в прямом и в переносном смысле. Язычники — эта наша часть нашего мира  с кем соприкасались окраинные народы. Я — новая точка отсчёта, а открытая гласная в начале слова даёт понятие «много». Это такое же неправильное современное понимание  слова как  «раб», «еретик», «варвар».  

Комментировать ответ…Комментировать…

пенсионерка  · 1 апр 2022

Увы, письменность появилась у славян вместе с созданием государства варягами. А до этого как-то обходились.  Да и зачем?  Напасть на соседнее стйбище, или отбиваться от волков и медведей можно и неграмотными.

Виктор Железняк

5 апреля 2022

Титмар из Мерзебурга. «Внешняя сторона этого здания была украшена, различными изображениями богов и богинь… Читать дальше

Комментировать ответ…Комментировать…

источников славянской дохристианской религии | Гиперборея

Пропустить пункт назначения

Исследовательская статья|
01 июня 2022 г.

Альварес-Педроса, Хуан Антонио (редактор).

Источники славянской дохристианской религии

.

Leiden

:

Brill

,

2021

,

537

стр.

Sorin Paliga

Hiperboreea (2022)

.(1): 133–136.

https://doi.org/10.5325/hiperborea.9.1.0133


  • Иконка Цитировать

    Цитировать

  • Делиться

    • Facebook
    • Твиттер
    • LinkedIn
    • MailTo
  • Разрешения

  • Поиск по сайту

Цитата

Сорин Палига; Источники славянской дохристианской религии. Гиперборея 1 июня 2022 года; 9 (1): 133–136. doi: https://doi.org/10.5325/hiperboreea.9.1.0133

Скачать файл цитирования:

  • Зотеро
  • Менеджер ссылок
  • EasyBib
  • Подставки для книг
  • Менделей
  • Бумаги
  • Конечная примечание
  • РефВоркс
  • Бибтекс

панель инструментов поиска

Расширенный поиск

Общим представлением книги может быть именно то, что сделано редактором на самой первой странице: « Источники славянской дохристианской религии (далее ССПКР) объединяет впервые на западноевропейском языке издание и перевод всех средневековых текстов, относящихся к славянской дохристианской религии».

Таким образом, это не аналитическая книга, а, прежде всего, антология наиболее актуальных текстов, полезных для всех интересующихся изучением дохристианских религий Европы, в частности религии древних славян. В связи с этим, даже если антология направлена ​​на подбор наиболее релевантных текстов в области дохристианских верований славян, имеется немало случаев, когда нас информируют об исторических подробностях и нерелигиозных событиях. Во Введении также указывается, что реконструкция славянских верований опирается на три столпа: тексты,…

В настоящее время у вас нет доступа к этому содержимому.

У вас еще нет аккаунта? регистр

Ресурсы по церковно-славянскому/старославянскому языку – Библиотека международных и краеведческих исследований – Библиотека Университета I разные имена для одного и того же объекта. Этот язык также иногда называют древнеболгарским. Сюда же включены публикации по более позднему языку церковнославянскому.

Ресурсы по славянскому языкознанию, праславянскому/общеславянскому или другим славянским языкам появятся на страницах, посвященных отдельным языкам, или на странице «Общие ресурсы по славянскому языкознанию». Многие из аннотированных там ресурсов будут содержать информацию о OCS, так что вам тоже следует ознакомиться с ними. Поскольку OCS классифицируется как южнославянский язык, раздел, посвященный южнославянскому языкознанию, который появляется на странице «Общие ресурсы славянского языкознания», также может представлять интерес для этой категории. Некоторые перекрестные ссылки предоставляются для работ, которые могут быть перечислены в нескольких категориях.

Существует веб-инструмент, который может помочь вам упростить работу с документами на старославянском языке — онлайн-клавиатура OCS, доступная на http://www.churchslavonic.org.

 

Библиографии

При поиске в онлайн-каталоге по таким ключевым словам, как «церковнославянский» и «библиография», результаты могут вас удивить. Вместо того, чтобы получать библиографии произведений о церковнославянских, вы получите библиографии произведений , напечатанных в Церковнославянский или ПЦС. Многие из этих библиографий описывают коллекции рукописей или печатных книг, хранящиеся в одном конкретном учреждении. Другие охватывают церковнославянские отпечатки или OCS за определенный период времени. (Эти работы будут описаны в следующем разделе «Архивы», поскольку эти материалы относятся к уникальным рукописям, а не к опубликованным материалам). Монографических библиографий работ по CS/OCS относительно немного. Чтобы найти такие материалы, вам нужна другая стратегия. А именно, вам следует посмотреть библиографии по славистике или славянскому языкознанию, так как многие из них содержат разделы, посвященные CS/OCS. Многие из них перечислены в Общих ресурсах славянской лингвистики. Также см. ниже раздел о кирилло-мефодианских исследованиях, потому что перечисленные там работы содержат цитаты из книг и статей о CS/OCS. Существует также более старая библиография, описанная ниже, которая содержит некоторые работы по этой теме. Вторым пунктом в этой категории является библиография церковнославянских произведений XVI-XVII вв. и относящийся к ней набор микрофильмов. Материалы по OCS/CS, опубликованные между 1825 и 1880 годами, см. вып.3 из 9.0009 Библиографический указатель литературы по русскому языкознанию .

Литература исследований о церковнославянском и русском языках на иностранных языках: с XVI века по 1872 год…

Балицкий Иван Иванович. Киев: В тип. Киевопечерской Успенской лавры, 1876. 60, 83 с.
Телефонный номер библиотеки U of I: Справочник по международным и региональным исследованиям (славянский) 016.49181701 B19l

Эта аннотированная библиография содержит ссылки на грамматики и учебники по русскому и церковнославянскому языкам, изданные между 16 веком и 1872 годом. Записи в этой библиографии разделены на 2 отдельных раздела и представлены в хронологическом порядке по дате публикации внутри каждого раздела. В первом разделе перечислены произведения, изданные на иностранных языках, а во втором разделе — произведения, изданные на русском или славяно-русском языке. Многие из аннотаций обширны и занимают несколько страниц. Другие совсем короткие. См. запись ниже в качестве примера короткой аннотации.

Книги кирилловской печати изданные в Москве в XVI-XVII веках. Сводный каталог.

Зернова А.С. Москва: Гос. Ордена Ленинина Библиотека СССР, 1958.
Телефон У Библиотеки I: Международные и краеведческие Русские справочники (славянские) и основные фонды 015.47 Z54k + История, философия и газетный фильм 281.947 C685 бобин 1-315

Русский и церковнославянский книги, большей частью религиозного характера, изданные в XVI и XVII веках в Москве, являются предметом этой библиографии и комплекта микрофильмов. Записи на 498 книг расположены по издателю, а затем по дате и содержат подробную информацию о количестве страниц, иллюстраций, имени царя и патриарха, при котором книга была издана, высоте шрифта и других деталях, относящихся к описанию книги. редкие материалы. Этот источник также является сводным каталогом, поэтому он показывает, в каких библиотеках России хранятся экземпляры этих произведений. Но на микрофильмах воспроизведены все предметы, так что поездка в Россию не нужна, если только вам не нужно видеть оригиналы. Запишите номер записи, потому что он понадобится вам, чтобы найти правильную катушку с микрофильмом. На коробке каждого барабана указаны номера предметов, которые он содержит. В библиографии имеются указатели украшений и изданий. См. запись ниже для Псалтири 1615 года.

Энциклопедии

Помимо работ, перечисленных ниже, другим источником, в котором есть работы, относящиеся к OCS и CS, является первый том Словарь книжников и книжностей Древней Руси , который аннотирован на странице, посвященной ресурсам для исследования русской литературы.

Кирило-Методиевская энциклопедия в три тома.

Динеков Петр. София: БАН, 1985-2003. 3 тт.
U of I Library Номер телефона: Международные и региональные исследования Болгарский справочник (славянский) 037.811 K634 [UIUC имеет v.1-2]

Эта научная энциклопедия, выпущенная Болгарской академией наук, представляет подписанные статьи по всем аспектам старославянской филологии. Многие из статей обширны, охватывают более 10 страниц, и все они имеют библиографические ссылки. Они включают в себя записи об известных ученых, религиозных и исторических деятелях, о кодексах и других письменных памятниках, о местах и ​​народах, о языковых явлениях, алфавитах и ​​каждой букве алфавита, среди прочего. Все записи написаны на болгарском языке. Набор также богато иллюстрирован как цветными, так и черно-белыми фотографиями, диаграммами и картами. По ссылке есть запись об Антоне Семеновиче Будиловиче, русском слависте, публиковавшем работы на OCS.

Старобулгарская литература. Энциклопедичен речник.

Петканова Донка. София: Изд-во «Петур Верон», 1992. 519 с.
Телефонный номер библиотеки U of I: Международные и региональные исследования Болгарский справочный славянский язык 891.81703 P445s

В этой однотомной энциклопедии рассматриваются темы, касающиеся болгарской литературы и старославянской (также известной как староболгарская) литературы. Охват – с 7 по начало 18 вв. Статьи освещают различные области дисциплины, такие как биографии выдающихся людей того времени (Климент Охридский, Мефодий и др.), значимые рукописи или письменные памятники (Савина книга, Codex Zographensis и др.) и типы памятников (музыкальные произведения, minei/menaion и т. д.), среди прочих тем. Большинство статей, написанных на болгарском языке, содержат библиографические ссылки и подписаны авторами. Их объем варьируется от одного абзаца до нескольких страниц. Статьи, относящиеся к темам OCS, чередуются со статьями, посвященными болгарской тематике. В конце энциклопедии есть глоссарий специальных терминов. См. запись слева о лигатурах.

Словари

Словник языка старославянского. Палеословенский лексикон.

Ческословенская академия вед. Прага: Академия, 1966–1997 годы. 52 тт.
Телефонный номер библиотеки U of I: Общеславянский справочник по международным и региональным исследованиям (славянский) Q. 491.81701 C337s v.1-52

Этот большой словарь старославянского языка, составленный Чешской академией наук, в настоящее время завершен на 52 тома. Предварительные материалы, которые появляются в первом томе, знакомят со словарем и описывают тексты OCS, из которых извлечена лексика, а также представляют информацию об этих текстах в виде диаграммы. Записи содержат грамматическую информацию, определения на чешском, русском, немецком, греческом и латинском языках, примечания, которые показывают, в каких документах встречается это слово, и отрывки со ссылками, показывающими, как оно использовалось. См. запись выше для наречия «добро».

Старославянский словарь (по рукописям X-XI веков).

Цейтлин Р.М. изд., и др. Москва: Русский язык, 1994. 842 с.
Телефонный номер библиотеки U of I: Международный и регионоведение Общеславянский справочник (славянский) 491.8170103 St28

Эта работа представляет собой словарь OCS в одном удобном томе, который содержит более 10 000 слов, извлеченных из 18 славянских текстов 10-го века. и 11 вв. Он был составлен совместно Чешской и Российской академиями наук. Введение содержит описания текстов и статью о более ранних попытках лексикографии OCS. Записи содержат грамматические детали, определения на русском, чешском и греческом языках, а также цитируемые отрывки. В конце книги приведены морфологические таблицы, показывающие различные грамматические парадигмы. См. статью для наречия «добро» и сравните ее с записью из 52-томного словаря, описанного выше.

Полный церковно-славянский словарь (со внесением в него важных древнерусских слов и выражений)…

Григорий Дьяченко Москва: Издательский отдел Московского Патриархата, 1993. 1120 с.
Телефонный номер библиотеки U of I: Международный и регионоведение Русский справочник (славянский) 491.8170103 D54p
Полный текст HathiTrust (издание 1899 г.):
Vol. 1: http://hdl.handle.net/2027/inu.30000011356106
Том. 2: http://hdl.handle.net/2027/inu.30000011356270

Этот словарь является переизданием словаря, изданного в 1899 году. Он содержит более 30 000 слов церковнославянского и древнерусского языков. Записи содержат определения на русском языке, часто в родственной греческой форме, указания на язык происхождения, если это применимо, и ссылки на библейские отрывки, в которых встречается это слово. Не упускайте из виду «добавление» в конце книги, ибо оно содержит более 200 дополнительных страниц статей. Подробное введение знакомит читателя с другими памятниками славянской и церковнославянской лексикографии, а также с вопросами, связанными с составлением такого труда. См. в записи слева слово «камень».

Этимологический словарь языка старославянского.

Хавлова Ева, изд. и другие. Praha: Nakladatelstvi Ceskoslovenske Akademie Ved, 1989-
Телефонный номер U of I Library: Международные и регионоведение Общеславянский справочник (славянский) Q.491.8170103 Et94 v.1-11

Этимологический словарь OCS все еще публикуется с версией 11 как последней (до слова подити ). Записи содержат определения на чешском и немецком языках, грамматическую информацию, варианты слова, производные формы (появляется после аббревиатуры Der.), этимологии со ссылками на источники (появляется после аббревиатуры Et.), а иногда и раздел, который постулирует расширение слова слово OCS на другие языки (появляется после аббревиатуры Exp.). Список источников находится в первом томе с дополнительными списками в последующих томах. См. изображение справа для начала записи на «buky».

Старославянский (староболгарский)-среднегреческий-современный английский словарь.

Лысахт Т.А. Вена: Verlag Bruder Hollinek, 1983. 471 стр.
Телефонный номер библиотеки U of I: Main Stacks Q.491.81701 L996o

Единственный словарь для OCS с определениями на английском языке, этот ресурс также содержит среднегреческие формы. Он охватывает язык 10-11 веков и основан на канонических текстовых памятниках, таких как кодексы Мариана, Супраслиенсис и Зографенсис среди других. Полный список использованных текстов можно найти во вступительных материалах. Записи содержат грамматическую информацию, определение, греческие формы и ссылки на библейские отрывки, а также на тексты, в которых можно найти это слово. См. изображение ниже для примера записей.

Handworterbuch zu den Altkirchenslavischen Texten.

Садник, Л. и Р. Айтценмюллер. Гейдельбург: Карл Винтер, 1955. 341 стр.
Телефонный номер библиотеки U of I: Общеславянский справочник по международным и региональным исследованиям (славянский), Main Stacks и Oak Street Facility 491. 817 Sa1h

Этот краткий словарь OCS содержит немецкие определения слов, используемых в основных письменных памятниках OCS. Записи показывают некоторые грамматические формы и части речи, а также немецкую расшифровку и обозначения того, в каком тексте встречается это слово. Вторая часть словаря представляет собой обратный словарь тех же слов, который может быть полезен для определения слов, которые имеют одинаковые производные суффиксы. Третья часть предлагает краткую этимологию и ссылки на литературу, в которых пользователь может узнать больше о происхождении того или иного слова OCS. См. запись ниже из части 3 для слова «igo».

Справочный и об’яснительный словарь к псалтири.

Гильтебрандт П. А. СПб.: Синодальная типография, 1898. 549 с.
Телефон библиотеки U of I: Основные стеки 223.2 G42s

Это словарь слов, встречающихся в церковно-славянской Псалтири. Записи включают греческие и латинские эквиваленты с определениями на русском языке и номера псалмов, чтобы найти слово в Псалтири. Существуют также аббревиатуры, указывающие, из каких источников компилятор извлек те или иные определения или формы. Список источников указан во введении. В конце книги находится указатель греко-славяно-латино-русский. В этом указателе можно найти греческое слово и найти его эквиваленты в других языках. К сожалению, греческий язык является единственным доступным языком в указателе, поэтому нельзя начать с латинского слова и найти эквиваленты в других языках. См. запись справа для слова «paguba». Лексикограф Петр Андреевич Гильтебрандт также составил церковнославянский словарь слов, встречающихся в Новом Завете ( Справочный и объяснительный словарь к Новому Завету , 1882-1885), но эта работа не принадлежит Иллинойсскому университету.

Другим источником потенциального интереса для тех, кто изучает OCS, является Речник на старобулгарски думи в днешните болгарски говори , который аннотирован на странице, посвященной ресурсам для болгарской лингвистики. Недавнее приобретение для библиотеки Университета Иллинойса – это первый том нового староболгарского (т. е. OCS) словаря, который поступил от Болгарской академии наук, Institute za bulgarski ezik, 9.0009 Старобулгарский речник [Телефонный номер библиотеки У оф I: Главные стеки 491.81701 Ст28 т.1].

 

Грамматики

Существует много грамматик OCS. Ниже описаны лишь некоторые из них, которые обычно используются в университетах США. Для гораздо более старых см. Литература изучения о церковнославянском и русском языках на иностранных языках: с XVI века по 1872 год… , которая выше приглажена. Многие другие перечислены в библиографии, аннотированной на странице «Общие ресурсы славянской лингвистики». Хорошая тематическая рубрика для такого типа ресурса – церковнославянский язык – грамматика.

Старославянская грамматика.

Лант, Гораций Г. Гаага: Мутон, 1974. 221 стр.
Телефонный номер библиотеки U of I: Основные стеки 491.817 L97o

Грамматика Лунта представляет собой хорошее введение в язык. Грамматика представлена ​​в нескольких разделах: введение, система письма, звуковая система, склонение, спряжение, синтаксис и эпилог. В нем есть много полезных грамматических таблиц, предметный указатель и указатель неправильных спряжений. Таблицы расположены вперемешку с текстом, а не сгруппированы вместе в конце книги. В конце введения приводится библиография работ по различным аспектам OCS. Эта библиография включает ссылки на ряд других грамматик OCS.

Altkirchenslavische Grammatik mit einer Auswahl von Texten und einem Worterbuch.

Дильс, Пол. Гейдельберг: Карл Винтерс, 1932–1934 гг. 2 тт.
Номер телефона библиотеки U of I: Main Stacks and Oak Street Facility 491.817 D56a v.1-2

Хотя эта грамматика написана на немецком языке, она по-прежнему очень полезна для студентов, изучающих OCS. Он состоит из двух частей: грамматики и хрестоматии с глоссарием. В грамматике есть введение, главы о системе письма, гласных, согласных, существительных, прилагательных, местоимениях, глаголах и других частях речи. Есть указатель предметов и слов для грамматики. Читателю представлены избранные аннотированные отрывки из письменных памятников OCS, а также глоссарий с немецкими эквивалентами. Ключ к аббревиатурам цитируемой литературы служит удобной библиографией до 1932 источника на OCS.

Библиографии Кирилло-Мефодиана

Кирилло-Мефодианство охватывает все аспекты науки, связанные с темой Кирилла и Мефодия, а не только биографические сведения о братьях. Это также связано с древнеславянской культурой, с конкретными рукописями OCS, с политической и исторической ситуацией того времени и другими подобными темами. Существует ряд опубликованных библиографий, в которых представлены материалы по этим темам. Ниже аннотированы некоторые из них, хранящиеся в коллекции Университета Иллинойса. Другие можно найти, выполнив поиск в WorldCat по теме «Церковно-славянская филология — библиография».

Кириллометодиевская библиография 1940-1980 гг.

Дуйчев Ив. и др. София: Софийский университет им. Климента Охридского, 1983. 723 с.
Телефонный номер библиотеки U of I: Общеславянский справочник международных и региональных исследований (славянский) и Центр Oak Street 016.491817 D88k

Помимо предоставления более 5000 ссылок на книги, статьи и обзоры по теме, опубликованные в период с 1940 по 1980 гг. библиография также имеет введение, в котором рассматриваются другие библиографии Кирилла-Мефодиана. Цитаты в основной части работы разделены на два раздела: болгарские публикации и неболгарские публикации, которые включают статьи на всех других славянских языках, а также на английском, французском, немецком и греческом среди других языков. Внутри каждого из этих двух разделов есть множество предметных категорий, таких как библиографии, источники по истории Кирилла и Мефодия, музыкальная деятельность Кирилла и Мефодия, развитие славянской письменности, кирилло-мефодийская традиция в славянском мире и т. д. В конце книги есть указатель авторов и список источников. На изображении ниже показаны некоторые цитаты из раздела «Источники жизни и деятельности Климента Охридского».

Кириллометодиевская библиография за 1934-1940 год.

Попруженко, М. Романский, Св. София: Дуржавна печатьница, 1942. 169 с.
Телефонный номер библиотеки U of I: Болгарский справочник по международным и региональным исследованиям (славянский) 016.491817 B87k

Что отличает эту библиографию от приведенной выше, помимо разных дат охвата, так это то, что в этой библиографии есть выдержки, которые служат аннотациями. Он обеспечивает почти 900 ссылок на книги, обзоры и статьи по кирилло-мефодианству 1934-1940 годов и включает отрывок из каждого произведения на любом языке, который разъясняет содержание произведения. Записи организованы по таким темам, как библиографии, славянские алфавиты, кирилло-мефодианская традиция в славянском мире, грамматики, письменные памятники староболгарского (ДОБ) языка и другие. Список источников находится сразу после введения, а указатель авторов в конце. На изображении ниже показаны некоторые записи, которые появляются под заголовком «Славянские алфавиты».

Опыт систематической Кирилло-Мефодьевской библиографии.

Ильинский Г.А. София: Печатьница П. Глушкова, 1934. 302 с.
Телефонный номер библиотеки U of I: Международный и краеведческий русский справочник (славянский) и Oak Street Facility016.274367 Il5o

Библиография Ильинского аналогична по расположению двум предыдущим кирилло-мефодианским библиографиям, поскольку она группирует цитаты в соответствии с предметам, относящимся к дисциплине. Примеры тем включают библиографии, источники по истории Кирилла и Мефодия, славянские алфавиты, памятники глаголицы, переводы канонических книг и т. д. Используйте подробное оглавление, чтобы найти другие интересующие вас темы. Что интересно в этой библиографии, так это то, что в ней есть раздел, посвященный популярной (по сравнению с научной) литературе, который включает некоторые цитаты из газет. Хотя библиография не аннотирована, она включает почти 3400 ссылок на книги и статьи на всех языках, опубликованные с 1516 по 1919 год.33. Кроме того, есть ссылки почти на 1000 отзывов. Список источников приводится после вводных материалов, один из которых написан на русском, а другой на болгарском языке. Существует также индекс авторов, чтобы обеспечить лучший доступ к материалу. На изображении ниже показаны некоторые цитаты, которые появляются под заголовком «хрестоматия».

Кирило-Методиевская библиография 1516-1934.

Николова Светлина. София: БАН, 2003. 685 с.
Телефонный номер библиотеки У I: Международный и регионоведение Болгарский справочник (славянский) 270.0922 K6341

Том, посвященный великому русскому ученому Григорию Андреевичу Ильинскому, перепечатывает его работу Опыт систематической кирилло-мефодьевской библиографии в котором цитируется почти 3400 работ плюс около 1000 обзоров в области кирилло-мефодианства, опубликованных с 1516 по 1933 гг. Кроме того, этот том содержит рецензии на библиографию Ильинского и болгарские дополнения Желязковой и Зафировой к библиографии Ильинского за 1846-1819 гг.34. С использованием архивных источников и воспроизведения личных документов и писем во введении обсуждается жизнь Ильинского, в том числе его арест и казнь, а также его вклад в область кирилло-мефодианства. Обе библиографии имеют именные указатели и список источников и располагают цитаты по одним и тем же категориям. На изображении ниже показано начало оглавления работы Желязковой/Зафировой.

Тематические сайты

Существует несколько сайтов, посвященных изучению церковнославянского и старославянского языков. Однако многие из них являются личными или религиозными страницами, которым не хватает четко определенного объема или четкого авторитета. Ниже мы перечислили лишь некоторые из них, чтобы вы могли начать. Попробуйте поискать на некоторых славянских порталах, таких как REESWeb, чтобы найти другие. Недавнее дополнение (2003 г.) к этой категории — Bibliotheca Slavica, составленная учеными из Софийского университета.

Corpus Cyrillo-Methodianum Helsingiense.

URL: http://www.slav.helsinki.fi/ccmh/

Этот сайт предназначен для предоставления корпуса электронных версий старославянских текстов в Интернете. Это проект кафедры славянских и балтийских языков Хельсинкского университета. На данный момент у них есть некоторые из основных кодексов онлайн (например, Marianus, Suprasliensis) и ссылки на другие тексты, доступные на других сайтах. Тексты не на кириллице, а в 7-битном ASCII, а это значит, что их нельзя прочитать без ключа к символам.

Кодекс.

URL: http://kodeks.uni-bamberg.de/

Созданный и поддерживаемый группой славянских профессоров в Германии, этот сайт посвящен средневековому славянскому миру, но содержит много информации об OCS и церковнославянский.