Содержание
история создания, все русские издания и сколько слов в нём
Толковый словарь Даля известен всему миру, так как он стал огромнейшим трудом русской филологии и лексикологии. Эта книга была создана Владимиром Ивановичем Далем практически полтора века назад, но актуальной она остаётся и до сих пор. Ценность «Толкового словаря живого великорусского языка» подчёркивается тем, что в нём можно найти значение не только десятков тысяч слов, но и в словарные статьи его помещено большое количество поговорок, загадок и пословиц.
Общее описание
Владимир Даль при составлении своего словаря смог показать всё величие, богатство и разнообразие русского языка. Словарик Даля даёт не только объяснение региональных особенностей речи, но также использует профессиональную терминологию.
Свой словарь Владимир Даль писал в течение 53 лет. Это происходило в девятнадцатом веке. Известно, что он содержит около 200 тысяч слов и 30 тысяч поговорок, присловий, пословиц и загадок, которые позволяют понять толкование слов, которые занесены в книгу. Книга Даля позволяет получить информацию не только о языке, но и о быте, поверьях и приметах тех мест, где зародились эти слова.
Как пример можно взять слово «лапоть». В «Словаре русского языка» Даля дается не только лексическое значение, но и характеризуются все виды лаптей, указываются даже способы их изготовления.
Если в справочнике Даля посмотреть словарные статьи слов «мачта» и «парус», то можно увидеть не только их объяснения, но и узнать все их виды и то, для чего предназначен каждый вид паруса или мачты. При этом автор использует как российские морские названия, так и заимствованные в голландском и английском языках.
Уже за первые издания своего словаря Владимир Иванович получил заслуженные награды: Константиновскую медаль и Ломоносовскую премию, а также вскоре он был избран и почётным членом научной Академии.
Структура словаря
Известно, что в своей уникальной книге автор поместил слова так, что в нём нет какого-то особого отбора. Сам словарь не подчиняется определённым нормам оформления таких изданий, так как в нём нет стилистических и грамматических характеристик. Несмотря на то, что Владимир Иванович Даль «Словарь живого великорусского языка» оснастил множествами примерами использования слов, но вот точных и развёрнутых определений он не даёт.
Сам словарь составлен автором по алфавитно-гнездовому принципу, который позволяет понять, как образуются слова, но это затрудняет поиски по книге. Но гнездовая структура словаря выполнена неаккуратно, поэтому порой можно встретить просторечья, которые созвучны, но при этом они не являются родственными. А бывает и наоборот, что родственные слова разделены на несколько словарных статей.
Так, Владимир Иванович в своём словаре соединил в одно гнездо:
- Акт.
- Актёр.
- Акциз.
- Акция.
Но вот в разные гнёзда попали такие однокоренные слова, как:
- Значок и знак.
- Дичь и дикий.
- Кружить и круг.
Учитывая всё это, редактор Бодуэн де Куртенэ, выпуская словарь уже в третий и четвёртый раз, немного перестроил структуру книги. В результате пользоваться книгой оказалось намного проще, но вот только авторская система уже была нарушена.
Если слова были заимствованные, то тогда составитель сам придумывал и записывал в словарь несколько просторечий:
- Вместо «гармония», которое заимствовано из латинского языка, он придумал «сглас».
- «Автомат», которое заимствовано из французского языка, Даль заменил на «живуля».
- «Гимнастика», которое заимствовано из греческого языка, составитель заменил на «ловкосилье».
Но как только был издан первый словарь, сразу же было замечено, что автор поместил в него свои слова. Пришлось собирателю написать и поместить статью «Ответ на приговор», где признаётся в том, что в его книге есть диалекты, которых раньше ещё не было в обиходе.
История создания
В начале марта 1819 года молодой мичман был отправлен в Николаев. Отправляясь в почтовой повозке в дорогу, молодой выпускник кадетского корпуса в Санкт-Петербурге не думал, что будет замерзать от холода. Особенно сильно холод пробирал ночью.
В это время ямщик, управляя лошадьми, бормотал какое-то незнакомое Далю слово, указывая на небо. Владимир Иванович достаёт записную книжку и небольшой карандаш и замершими пальцами с трудом выводит первую фразу о том, что «замолаживает» означает небо, которое закрыто тучами.
Так было положено начало коллекционированию, которому мичман Даль посвятил несколько десятилетий своей жизни. В течение практически всей своей жизни он записывал те диалекты, которые раньше никогда не слышал.
Начиная с 1826 года, в течение нескольких лет Даль обучался на медицинском факультете Дерптского университета. Затем Даль служил хирургом на русско-японской войне и в перерывах между операциями он постоянно записывал новые слова в свой блокнот. После этого он стал участником польской компании и также продолжал коллекционировать слова.
Когда в 1831 году он устроился на службу к губернатору Оренбургской губернии, то много разъезжал по стране, где слышал новые слова и обороты речи. Слова он записывал не только в кабаках, но и на светских приёмах.
Как вспоминает дочь великого собирателя слов, уже лёжа в постели, совершенно больной, он попросил её записать ещё четыре слова в его словарь, которые он услышал от прислуги. А уже через неделю Владимир Иванович умер. Собирание стало для Владимира Ивановича делом всей жизни.
Когда он стал собирать диалекты, то ставил основной целью оживить литературный язык, разбавляя его с простым языком крестьян, на котором говорит вся страна. Владимир Иванович был уверен в том, что на русском языке можно что угодно объяснить, сказать и выразить.
Известно, что один из бывших министров просвещения однажды, узнав о его коллекции, предложил Владимиру Далю продать академии собранные диалекты по следующей расценке:
- Одно слово, которого нет в словаре академии, — 15 копеек.
- Если к уже имеющемуся слову была добавка или поправка какая-либо — 7,5 копеек.
Но Даль был против такой сделки и предложил свои условия для передачи собранного материала: он готов отдать всё, если ему назначать содержание. Но академия не согласилась с таким предложением собирателя и опять выдвинула своё прежнее предложение. Даль всё-таки отправил тысячу слов с дополнением. Академия интересовалась и тем, сколько ещё осталось в запасе у Даля. Но точного их количества он и сам не знал. Больше подобных сделок с академией не было.
Издания справочника Даля
В 1863 году вышло первое издание словаря Даля, которое переиздаётся до сих пор. Содержание книги — это лексика письменной и устной речи девятнадцатого века, в которую входит в том числе и терминология, а также слова, связанные с ремесленными делами и с различными профессиями.
Известно, что только в России известный словарик Даля к 2004 году уже переиздавался более 40 раз, а, начиная с 2005 года, в течение девяти лет он переиздавался ещё около 100 раз, причём это были не только оригинальные копии, но и изменённые версии. В 1998 году словарик стал издаваться и в электронном виде, но только в нем была соблюдена современная орфография и нет никакого графического оформления. Но второе электронное издание уже всё-таки частично имеет оформление.
Осенью 2013 года в Луганске, где родился Владимир Даль, на 300 объектах города были размещены таблички со словарными статьями из книги. За это Луганск получил название «город—словарь».
Реферат по теме В.И.Даль-создатель Толкового словаря живого великорусского языка
В.И. Даль- создатель «Толкового словаря
живого великорусского языка».
ОГЛАВЛЕНИЕ
1. Введение………………………………………………………………………с.
1
2.Биография
Даля В.И………………………………………………………….с. 2
3.Особенности
построения словаря……………………………………………с. 6
4.Выпуск
словаря……………………………………………………………….с. 9
5.Заключение…………………………………………………………………..с.
10
6.Библиография………………………………………………………………..с.
11
Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Ивановича
Даля- явление исключительное и, в некотором роде, единственное. Он своеобразен
не только по замыслу, но и по выполнению. Другого подобного труда лексикография
не знает. Создатель его не был языковедом по специальности. О себе и своём
словаре В.И. Даль говорит: «Писал его не учитель, не наставник, не тот, кто
знает дело лучше других, а кто более многих над ним трудился; ученик,
собиравший весь век свой по крупице то, что слышал от учителя своего, живого
русского языкa». Выдающийся знаток русского слова, В. И. Даль был чутким
ценителем и заботливым собирателем русской речи в самых многообразных её
проявлениях: меткая самобытная пословица, поговорка, загадка, сказка находили в
нём внимательного собирателя и бережного хранителя. Отсюда и та необыкновенная
полнота, с которой отражается народное речевое творчество в составленном им
словаре.
Толковый словарь живого великорусского языка- словарь,
составленный Владимиром Ивановичем Далем в середине XIX века. Один из
крупнейших словарей русского языка. Содержит около 200000 слов и 30000
пословиц, поговорок, загадок и присловий, служащих для пояснения смысла
приводимых слов. В основе словаря лежит живой народный язык с его областными
видоизменениями, он включает лексику письменной и устной речи XIX века,
терминологию и фразеологию различных профессий и ремёсел.
Владимир Иванович Даль (1801 — 1872) – писатель, врач,
лексикограф, создатель «Толкового словаря живого великорусского языка».
Родился Владимир Иванович в поселке Луганский завод (ныне —
Луганск) 10 ноября 1801 года. Его семья была высокообразованной. Отец был
врачом, лингвистом, а мать – пианисткой, знала несколько языков, интересовалась
литературой. Неудивительно, что Владимир получил прекрасное домашнее
образование. В детстве в своей биографии Владимир Даль очень привязался душой к
родному краю, позже даже взял себе псевдоним Казак Луганский.
Образование в биографии Владимира Даля было получено в
Петербургском Морском кадетском корпусе. Окончив его в 1819 году, отправился
служить на флот. Но после нескольких лет решил избрать другой путь – начал
изучать медицину в Дерптском университете (сейчас – Тартусский университет)
В 1828-1829 году принимает участие в русско-турецкой войне. Даль
участвует в сражениях, помогает раненым, оперирует в условиях полевых
госпиталей. Отмеченный наградами, начинает работать в военно-сухопутном
госпитале Петербурга в качестве ординатора. Вскоре биография Даля становится
широко известной: он стал прекрасным врачом. За время своей медицинской
практики, в том числе военной, Даль написал несколько статей, набросков.
Затем Даль всерьез занялся литературой.
В 1832 году были опубликованы его «Русские сказки. Пяток первый». Он заводит
знакомства и дружбу с известными писателями и поэтами: Гоголем, Пушкиным,
Крыловым, Жуковским и другими. Вместе с Пушкиным Даль путешествует по России.
За свою биографию Владимир Даль написал
более ста очерков, в которых рассказывал о русской жизни. Он много
путешествовал, поэтому отлично знал русский быт. Также Даль составил учебники
«Ботаника», «Зоология», а в 1838 году стал членом Петербургской академии наук.
Но самой значительной и объемной работой
в биографии Владимира Даля остается «Толковый словарь», содержащий примерно 200
тысяч слов. Будучи хорошо знакомым со многими профессиями, ремеслами, приметами
и поговорками, Даль все знания поместил в «Толковый словарь живого
великорусского языка».
С 1849 по 1859 год Даль проживал в
Нижнем Новгороде, где служил управляющим удельной конторой, после переехал в
Москву. За это время напечатал множество статей, работ. Первый том «Толкового
словаря» вышел в 1861 году. А через год были опубликованы «Пословицы русского
народа». Биография Даля была отмечена Ломоносовской премией.
Даль вспоминал перед смертью: «Мать
разумным и мягким обращением своим, а более всего примером, с самого детства
поселила во мне нравственное начало».
К моменту завершения словаря здоровье Даля было уже основательно
подорвано. «Казалось бы, — пишет далевед П.И. Мельников-Печерский, — с
окончанием долговременных и тяжелых трудов здоровье Владимира Ивановича должно
было если не восстановиться, то хотя бы поправиться. Вышло наоборот…
Долговременная привычка к постоянному труду, вдруг прекратившемуся, вредно повлияла
на здоровье великого трудолюбца». 22 сентября 1872 года В. Даль скончался.
Он похоронен в Москве на Ваганьковском кладбище.
Оригинальным было и распределение слов в “Толковом словаре”: Даля
не удовлетворяли способы распределения слов, принятые многими лексикографами.
Он отказался от алфавитного способа распределения слов, считая этот прием сухим
и тупым, разрывающим связи слов в языке. В “Напутном слове” он объясняет “Самые
близкие и сродные значения, при законном изменении своем на второй и третьей букве,
разносятся далеко врозь и томятся тут и там в одиночестве; всякая живая связь
речи разорвана и утрачена”. Читать такой словарь, по мнению В.И. Даля,
неинтересно, так как ум требует разумной связи постепенности и
последовательности.
После долгих раздумий Даль избрал средний путь. Весь словарь
построил по алфавиту. Но слова в нем расставил не по отдельности, а гнездами.
Он стремился построить словарную статью так, чтобы под каждым словом, которое
выражает наиболее общее понятие, находились бы однословы с разными отливами и
оттенками, а также все слова для обозначения понятий «подчиненных».
Например, В.И. Даль считал целесообразным включить в одну
словарную статью “Гора” все слова, которые связаны понятийно с возвышенностями
на земной поверхности: гора, цепь, отрог, хребет, курган, холм, сопка, угорье,
изволок, скала и т.д. Но такой прием требовал установления очень четких границ
однородных понятий, выступающих как сходные, синонимичные, что требовало
дополнительных доказательств. В.И. Даль предложил такой способ расположения
слов, получивший название гнездового, который является чем-то средним между
алфавитным и словопроизводным способами.
Словарная статья в
Словаре Даля представляет собой объединение слов одного корня, начинающихся на
одну букву. Чаще всего таким заглавным словом становится глагол или
существительное, значительно реже заглавными словами выступают прилагательные,
наречия, другие части речи.
Даль считал, что при
таком способе расположения одно слово как бы тянет за собой другое, они выстраиваются
звеньями, цепью, гроздьями, понятными становятся смысл законы образования слов.
Гнездовой способ не
устранял все неудобства корнесловного построения словаря, так как нахождение
многих производных слов было затруднено.
Преимущество гнездового
способа в том, что он отчетливо раскрывал все связи и их значения в границах
словарной статьи. В словарной статье глагола “бить” находим все производные от
него слова: биться, битье, биение, битва, и другие.
Оригинально решил В.И.
Даль и приемы толкования слов. Он скептически относился к возможности раскрыть
значение слова при помощи развернутых определений, как это применялось в
практике составления словарей. Например: “Ложка – часть столового прибора,
предмет, которым наливают или едят жидкости, накладывают или едят полужидкую.
Рассыпчатую пищу (кашу, кисель и пр.)”.
В “Толковом словаре “ В.И. Даль применяет для приема объяснения
значения слов: во-первых, использует подбор синонимов (тождесловов, по
определению В.И. Даля) и, во вторых, дает самые разнообразные частные сведения
о предмете. Предпочтение все же оказывается синонимизации. При слове
“серьезный” приведен синонимический ряд: важный, чинный, степенный, величавый;
строгий, настойчивый, решительный; деловой, дельный, внимательный; занятой,
думный, и т.д.
“Толковый словарь” В.И. Даля был высоко оценен еще при жизни
составителя. Сам В.И. Даль всегда давал более чем скромную оценку своему
детищу, неоднократно подчеркивая незавершенность своего труда. Критики
указывали на допущенные составителем недостатки, такие, как отсутствие
нормативных указаний грамматического, стилистического и
лексико-фразеологического характера, за ввод “самодельных” слов, за отход от
общепринятых орфографических правил.
После смерти В.И. Даля в 1872 г. “Толковый словарь живого великорусского
языка” неоднократно переиздавался. История словаря интересна уже тем, что в
мировой практике вряд ли найдется другой подобного рода лексикографический
труд. “Толковый словарь” В.И. Даля обеспечил и бессмертие имени его создателя.
Когда толковый словарь живого великорусского языка был собран и
обработан до буквы «П», Даль решил уйти в отставку и посвятить себя работе над
словарём. В 1861 году за первые выпуски «Словаря» получил Константиновскую
медаль от Императорского географического общества, в 1868 году выбран в
почётные члены Императорской академии наук, а по выходе в свет всего словаря
удостоен Ломоносовской премии.
Владимир Иванович верил, что люди, которые придут на смену,
будут жить счастливее, что они продолжат и улучшат его дело. “Передай заднему
мост”,- любил повторять Даль. Всякий человек своим трудом помогает двигаться
вперед тем, кто идет следом.
Память о таком удивительном человеке, посвятившем всю свою жизнь
великому русскому языку не должна умереть. Даль незаменим и сегодня. Его труды
не пропали даром. Даль передает сегодняшнему поколению всю свою любовь к
русскому народу и его языку.
Задача нового поколения – сохранять стройное и величественное
здание Русского Языка, созданное Далем, который внес в него гармонию и ясность,
освободив от заемных речений, церковнославянизмов, неправильных, искаженных
толкований, а главное, ввел в оборот несметное множество новых слов,
отсутствующих в прежних словарях.
Ведь именно об этом мечтал В.И. Даль, когда писал в одной из
словарных статей: “Труды мои со словарем никогда не окупятся, но с избытком
окупаются надеждой на пользы его”.
1.https://www.bestreferat.ru/referat-21559.html
2. https://www.bibliofond.ru/view. aspx?id=32078
3. https://infourok.ru/prezentaciya-na-temu-vdal-kak-sozdatel-slovarya-zhivogo-velikorusskogo-yazika-1352039.html
4. https://gufo.me/dict/dal
обзор книги Сью Моррис: Оксфордский словарь Роальда Даля
Детям понравится пользоваться Оксфордским словарем Роальда Даля . Можно легко листать страницу за страницей, изучая новые слова или интересные общие слова, все время хихикая. Каждое слово, придуманное Далем, каждое созданное им место и персонаж, а также различные иллюстрации к рассказам Даля имеют только в Оксфордском словаре Роальда Даля .
Алфавит проходит по внешним краям страниц, позволяя быстро переходить от одной буквы к другой. Чтобы помочь вам найти нужное слово, в верхней части каждой страницы перечислены первое и последнее слово, определенное на этой странице. Как и все словари, Оксфордский словарь Роальда Даля дает часть речи для каждого слова, синонимы и дополнительные функции, эксклюзивные для этого «экстра-обычного»1 словаря. Вы можете найти слова, которые помогут вам рифмовать, синонимы, историю слов, советы по использованию слов и похожие слова для поиска.
Один из лучших — и мой любимый — раздел под названием «Гобблфанк2 со словами», предлагает дополнительные объяснения слов, а иногда и объясняет вдохновение, стоящее за словом, изобретенным Далем. Еще одна эксклюзивная особенность Оксфордский словарь Роальда Даля — это примеры предложений для каждого слова. Те, кто знаком с рассказами Даля, будут рады узнать, что эти предложения взяты непосредственно из рассказов и стихов Даля. Те, кто не знаком, вы будете в равной степени рады прочитать эти часто странные, но всегда занимательные предложения вместе с историей их происхождения или персонажем, который их произнес.
Иллюстрации чистейшего Даля. На самом деле они чистый Квентин Блейк, главный иллюстратор Даля. Блейк включает свои изображения из рассказов Даля, а затем добавляет новые иллюстрации исключительно для этого словаря. Сэр Блейк — он был посвящен в рыцари за «заслуги в иллюстрации» — значительно усиливает забавность этого словаря. Его иллюстрации привлекут детей и заставят их читать, смеяться и учиться.
Нет никого, кто был бы разочарован владением и использованием Оксфордского словаря Роальда Даля . Конечно, детям понадобится «нормальный» словарь для этих обычных слов, но это небольшая жертва. Дети, которые проявляют интерес к этому словарю, обнаружат, что их словарный запас расширяется, их навыки письма улучшаются, а их чувство юмора постоянно щекочет.
Страницы чистые, красочные и творчески оформленные. Оксфордский словарь Роальда Даля читать одно удовольствие. В этот словарь можно проскользнуть, как в увлекательный роман. Одно слово приведет вас к другому. Иллюстрации заставят вас задуматься, какие слова они оживляют. Дети могут использовать его для выполнения домашних заданий, творческих письменных заданий и для самостоятельного изучения новых слов. Дети захотят открыть этот словарь и прочитать его.
Пока дети и их взрослые читают, нужно обращать внимание на сюрпризы, спрятанные на страницах. Загляните в нижнюю часть страницы, там есть интересная информация. Если вам нравится рыскать в Интернете в поисках интересных предметов или когда-то вам нравилось листать энциклопедии в поисках интересной темы, вам понравится этот словарь. Оксфордский словарь Роальда Даля — идеальная книга для коротких всплесков чтения или длительных, сложных поисков и домашних заданий.
13 сентября 2016 года Роальду Далю исполнилось бы 100 лет. Чтобы отпраздновать это событие, издательство Оксфордского университета собрало вместе Квентина Блейка и Сьюзен Ренни, доктора философии. Ренни — лексикограф, который собрал все выдуманные слова, которые Даль использовал в своих рассказах и стихах, например 9.0003 grinksludger3 и kidsnatch4 и слова, важные для этих рассказов и стихов. Ренни также собрал все имена персонажей и мест, созданных Далем.
Несмотря на все махинации, происходящие между обложками, Oxford Roald Dahl Dictionary является подлинным словарем. С дюжиной или около того функций и яркими иллюстрациями дети получат удовольствие от изучения новых слов и вдохновения на творческое письмо. Лучший словарь для детей в этом году .
1 экстра-обычный (прилагательное) «Нечто экстра-обычное — это необычайно большое или необычайно мощное — или и то, и другое, в случае с ушами БДВ. ‘»Возможно, они кажутся вам немного неуместными, — сказал БДВ, — но вы должны поверить мне, когда я говорю, что они действительно очень необычные уши. gobblefunk (глагол) «Если вы болтаете со словами, вы играете с ними и изобретаете новые слова или значения.0003 – Ты имеешь в виду китов, – сказала Софи. — Уэльс — это совсем другое. — Уэльс — это киты, — сказал Великан. «Не болтай словами». — THE BFG »
3 grinksludger (существительное) «Grinksluger — это тот, кто неприятен или недоброжелателен. ‘Взрослые человеческие бобы не славятся своей добротой. Все они сквифлроттеры и гринкслюгеры». — БДВ »
4 kidsnatch (глагол) «Когда гигант или другое существо похищает ребенка, они забирают его из дома и держат в плену. — Во всем виноват я, — сказал БДВ. «Я тот, кто вас развлекал». — The BFG ”
Project Muse — Oxford Roald Dalhary Сьюзен Ренни (обзор)
Словарь Oxford Roald Dahl ( Ordd ) — это любопытный блэнд. детского словаря с картинками, специализированного словаря, игровой книги и визуально захватывающей части мерчендайзинга фанатов Роальда Даля. Моей первой реакцией, увидев книгу, была мысль, что такое сочетание целей должно быть очень трудно эффективно осуществить, и я был готов разочароваться. К счастью, я не был.
Корпусные словари теперь являются нормой, но ORDD представляет собой интересный поворот этой нормы. Как оксфордский словарь, он имеет преимущества данных об использовании и частоте использования, предоставленных Оксфордским детским корпусом, но, поскольку это специализированный словарь, он в первую очередь основан на языке, используемом в детских книгах Роальда Даля, который мы могли бы назвать « Детский корпус Роальда Даля». Концептуально словарь подпитывается большим количеством слов, которые Даль придумал для своих детских книг, хотя большинство статей — это нормальные английские слова, которые встречаются в этих книгах или относятся к ним (например, для 9).0099 трубкозуб , см. ниже).
Определения, без сомнения, основаны на данных Оксфордского детского корпуса, и иногда они мало отличаются от того, что вы могли бы ожидать в любом детском словаре:
выступ существительное выступы
узкая полка, выступающая из стены или под окном, иногда полезно сидеть на(137)
Но определения часто явно относятся к содержанию письма Даля:
газон сущ. газон
Газон – это участок земли в саду, покрытый короткой травой. В саду миссис Твит нет лужайки: только крапива и чертополох(136)
Там, где словарные статьи содержат слова, используемые Далем для детей, примеры употребления взяты из этого корпуса:
» Королева подошла к окну и встала рядом с Софи. «Слезай с уступа», — сказала она . the bfg ”
(137)
[Конец страницы 180]
Здесь словарь становится интересным с точки зрения внимания аудитории и с точки зрения обучения. Использование примеров из рассказов Даля производит такой же психологический эффект, какой мы можем ожидать от интертекстуальных связей в романе: узнавание интертекстуальной связи может быть источником большого удовлетворения для читателя. В случае с этим словарем связи сделаны совершенно явными, с указанием того, из какой книги Даля взят каждый пример, но это не уменьшает удовольствия, которое можно испытать от узнавания примера и запоминания этой сцены в исходном тексте. Для читателей, хорошо знакомых с работами Даля, простого прочтения заглавного слова может быть достаточно, чтобы вызвать воспоминание, особенно если это одно из выдуманных Далем слов. Упоминание об этом может показаться тривиальным, но, по моему опыту, это необычный выбор. Большинство примеров, полученных из корпуса, взяты из очень больших и разнообразных коллекций, а источники примеров обычно не цитируются в словарях. Это контрастирует с преднамеренно ограниченным и конкретным корпусом, используемым здесь. Эквивалентом для взрослых может быть, например, словарь Шекспира, но самый близкий пример, который я могу найти, — это «9» Дэвида и Бена Кристалов.0003 Oxford Illustrated Shakespeare Dictionary , который имеет схожие цели и структуру и также предлагает краткие цитаты из Шекспира в качестве примеров употребления: БДН 2.1.195) Елена говорит Деметрию, что не может перестать следовать за ним: «Ты тянешь меня, жестокосердый и непреклонный!»
(13)
Определения в0003 ORDD следует стилю, популяризированному проектом COBUILD, часто повторяя заглавное слово и определяя слово на доступном повседневном английском языке (Moon 2007), стиль, независимо подтвержденный McKeown (1993), значительно более эффективен для обучения, чем традиционные стили определения.