Что даль сделал для русского языка: Владимир Даль. Главный толкователь русского языка

Владимир Даль. Главный толкователь русского языка

3 мая 1862 года Владимир Даль представил в Обществе русской словесности Толковый словарь русского языка, над которым автор трудился 53 года

Мальчик из Луганска

Когда начинаешь рассказывать о Владимире Ивановиче Дале, трудно выделить что-то главное. За что бы он ни брался, всё делал профессионально и интересно.

Начнём с самого начала. Родился он 22 ноября 1801 года в посёлке Луганский Завод в очень высокообразованной семье. Отец его, обрусевший датчанин, был врачом, лингвистом, мать – пианисткой и знала 12 языков. При таких родителях он мог получить великолепное домашнее образование. В 1814 году Владимир поступает учиться в Петербургский Морской кадетский корпус. По его окончании идёт служить на флот, а через несколько лет военной службы поступает на медицинский факультет Дерптского университета (сейчас Тартуский университет). Он оканчивает университет и вновь идёт служить на флот.

Сначала Даля ожидала Русско-турецкая война 1828-1829 годов, а чуть позже – Польская кампания 1831 года. Везде он в гуще событий. Сражается, помогает раненым, оперирует в полевых госпиталях. С 1833 года Владимир Иванович определился на государственной службе. В Оренбурге, куда его переводят, он чиновник по особым поручениям при военном губернаторе Василии Перовском. Много разъезжает по Южному Уралу, собирает фольклорные материалы, которые в дальнейшем легли в основу его произведений. Отразилось в текстах Даля и его участие в Хивинском походе 1839-1840 годов.

В.И. Даль в молодости

В 1841 году он вновь в Петербурге и служит секретарём при Льве Перовском, министре внутренних дел и родном брате оренбургского губернатора, а позже заведует особой канцелярией при МВД. С 1849 года он работал в Нижнем Новгороде, управляя удельной конторой. Вот вкратце официальная биография крупного чиновника, действительного статского советника В. И. Даля.

Сказочник, писатель, учёный

Теперь позвольте перейти к другой, самой интересной стороне его жизни. В 1832 году выходит первая книжка Даля «Русские сказки из предания народного устного… Пяток Первый».  Подготовлены они были от лица казака Владимира Луганского. Сказки, с одной стороны, принесли ему известность, а с другой – послужили поводом для его ареста. Был донос, сказки посчитали неблагонадёжными и… Даля от дальнейших репрессий спас поэт Василий Жуковский, который был наставником наследника престола и подал прошение считать происшествие с Далем недоразумением, представил случившееся в анекдотическом свете. Обвинения сняли, но тираж книги уничтожили, правда, сам автор умудрился спасти несколько экземпляров.

Во время службы на Южном Урале Владимир Иванович объездил весь край, собирал фольклорные материалы, занимался естественными науками. Его коллекции по флоре и фауне Оренбургского края послужили основой для избрания его членом-корреспондентом Петербургской Академии наук. А местные материалы, которые он собрал, легли в основу его произведений «Охота на волков», «Башкирская русалка», «Майна», «Обмиранье», «Башкиры».

В.И. Даль и А.С. Пушкин

Одним из самых знаменательных событий в жизни Даль всегда считал знакомство с Пушкиным. Их познакомил Жуковский. При первой встрече Даль подарил Александру Сергеевичу один из сохранившихся экземпляров «Сказок». Подарок Пушкину понравился и в ответ он вручил Владимиру Ивановичу рукописный вариант «Сказки о попе и работнике его Балде» с автографом. Уже вскоре, в сентябре 1833 года, Даль вместе с Пушкиным проехали по пугачёвским местам Оренбуржья.

Самой трагической встречей с Пушкиным явилось участие врача Даля в лечении раненого поэта после дуэли с Дантесом. Даль оставался с Пушкиным до последней минуты. Умирающий поэт подарил Владимиру Ивановичу золотой перстень-талисман с изумрудом. Даль отказывался, но Пушкин сказал: «Бери, друг, мне уж больше не писать».

В Нижнем Новгороде Даль завершил книгу о русских пословицах.  Цензура в 1853 году всячески противилась публикации сборника. На сборнике Даль написал «Пословица не судима». Тем не менее в свет книга вышла только в период александровских реформ.

Толковый словарь

Но главным детищем Даля стал труд, которому он посвятил практически всю жизнь, – Толковый словарь живого великорусского языка. Собирать непонятные слова в будущий словарь он начал ещё в бытность мичманом Черноморского флота. Даль тесно общался с крестьянами, солдатами, матросами. Записывал простонародные выражения, пословицы и поговорки.

Когда словарь был подготовлен до буквы «П», автор ушёл в отставку, чтобы закончить работу со словарём. С 1859 года он поселяется в Москве на Пресне, на Большой Грузинской улице. В купленном здесь деревянном доме он заканчивает работу над словарём. Книга содержит около 200 тысяч слов и 30 тысяч поговорок, загадок и присловий, необходимых для пояснения смысла приводимых слов. Только до 2004 года словарь Даля переиздавался около 40 раз, а в период с 2005 по 2014 годы – около 100 раз.

Первые части опубликованного словаря принесли автору Константиновскую медаль от Императорского Русского географического общества, в 1868 году избран в почётные члены Императорской Академии наук, а когда словарь вышел полностью, был награждён Ломоносовской премией.

Памятник В. Далю в этнографическом парке «Этномир» 

Владимир Иванович Даль скончался в возрасте 70 лет 4 октября 1872 года и похоронен на Ваганьковском кладбище. В московском доме по улице Большая Грузинская, 4/6, строение 9, где создатель знаменитого словаря провёл последние 12 лет жизни, открыт музей В. И. Даля.

Источник иллюстраций: https://pinterest.com

В. И. Даль: «Язык народа, бесспорно, главнейший и неисчерпаемый родник или рудник наш…»

В следующем году 22 ноября исполнится 215 лет со дня рождения русского писателя, лексикографа и этнографа Владимира Ивановича Даля. Президентская библиотека представляет в открытом доступе на портале оцифрованные раритетные издания известного учёного, имеющие большое значение для российской науки, культуры и образования.

Среди изданий – «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля, опубликованный в 1903–1911 годах под редакцией российского и польского языковеда Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ. Словарь стал итогом творческой деятельности Даля, настоящей энциклопедией народного быта, свидетельствующей об исключительном богатстве русского языка, его гибкости и выразительности. Даль горячо сетовал на отрыв письменного языка от народной основы, от живого русского языка, на обильное засорение книжной речи «чужесловами», то есть словами заимствованными. Он писал: «Язык народа, бесспорно, главнейший и неисчерпаемый родник или рудник наш, сокровищница нашего языка… Пришла пора подорожить народным языком и выработать из него язык образованный». Составленный Далем словарь, по его замыслу, должен был решить эту задачу.  

В. И. Даль начал собирать слова для своего словаря в 1819 году, когда ему было 18 лет, а последние записи были внесены буквально перед смертью автора. В общей сложности Даль работал над созданием словаря 53 года. Он «записывал всё, что удавалось перехватить на лету в устной беседе» людей всех сословий, всех окраин. И собрал – более 30 тысяч пословиц и около 200 тысяч слов.

«Мы с неба звёзды хватаем, а под ногами ничего не видим… Мёртвый список слов не помощь и не утеха», – писал Даль в «Напутном» (предисловии) к словарю, давая расширенные, не замеченные предшественниками толкования вроде бы общеизвестных слов.

«Словарь назван толковым, потому что он не только переводит одно слово другим, но толкует, объясняет подробности значения слов и понятий им подчинённых», – такое объяснение названию словаря даёт Даль в эпиграфе к нему. Позже это название закрепилось за всеми подобными словарями.

Первое издание словаря датируется 1863–1866 годами, второе – 1880 годом, именно оно переиздаётся и по сей день. В 1861 году за первые выпуски «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимир Даль получил Константиновскую медаль от Императорского географического общества, чуть позже был награждён Ломоносовской премией Академии наук и удостоен звания почётного академика.

Словарь Даля стал единственной в своём роде энциклопедией народной жизни. О себе и своём словаре он говорил: «Писал его не учитель, не наставник, не тот, кто знает его лучше других, а кто более многих над ним трудился; ученик, собиравший весь век свой по крупице то, что слышал от учителя своего, живого русского языка».

Известный российский филолог Я. К. Грот высоко оценивал труд Даля: «Толковый словарь живого великорусского языка» – книга не только полезная и нужная, это книга занимательная: всякий любитель отечественного слога может читать её или хоть перелистывать с удовольствием. Сколько он найдёт в ней знакомого, родного и сколько нового, любопытного, назидательного».

На портале Президентской библиотеки представлено также раритетное издание 1904 года «Пословицы русского народа» Владимира Даля, часть из них автор поместил в толковом словаре. Кроме пословиц, в сборник вошли поговорки, присловия, чистоговорки, прибаутки, загадки, которые ярко и точно отражают обычаи и нравы русского народа.

В фонде Президентской библиотеки, который на сегодняшний день насчитывает 400 тысяч единиц хранения, представлено около 1200 раритетных и современных изданий о русском языке. С ними можно ознакомиться в электронной базовой коллекции Президентской библиотеки «Русский язык».

Среди материалов – электронные копии рукописей и публикаций памятников русской письменности, законодательных актов, научных работ, словарей, справочников и учебных пособий. Все они отражают основные этапы исторического развития русского языка с момента его зарождения до сегодняшнего дня, а также исследования в области русского языка, политику государства в языковой сфере.

В. И. Даль: «Язык народный быть непременно нашим главным и неисчерпаемым источником или моим…»

В следующем году 22 ноября исполняется 215 лет со дня рождения русского писателя, лексикографа и этнографа Владимира Ивановича Даля. Президентская библиотека представляет на своем сайте бесплатные оцифрованные редкие издания известных ученых, имеющих большое значение для российской науки, культуры и образования.

Среди изданий — «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля, изданный в 1903-1911, под редакцией русского и польского языковеда Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ. Словарь явился результатом творческой деятельности Даля, настоящей энциклопедией народной жизни, показавшей исключительное богатство русского языка, его гибкость и выразительность. Даль сильно сетовал на отрыв письменности от народной основы живого русского языка при чрезмерном засорении книжной речи «чужими словами», то есть заимствованными словами. Он писал: «Язык народа, безусловно, главный и неиссякаемый родник или наш рудник, сокровище нашего языка… Настало время подорожать просторечием и выйти из него сформированным языком». Составленный Далем словарь, по его замыслу, должен был решить эту проблему.

В. И. Даль начал собирать слова для своего словаря в 1819 году, когда ему было 18 лет, а последние записи были сделаны незадолго до смерти автора. Всего Даль работал над словарем 53 года. Он «записывал все, что можно было схватить на лету в устной беседе» с людьми всех сословий, всех маргиналов. И собрал воедино — более 30 тысяч пословиц и 200 тысяч слов.

«Мы хватаем звезды с неба и под ногами не видим списка слов… Мертвый список слов не помощь и не радость», — писал Даль в «Предисловии» к словарю, давая расширенный, не замеченные предшественниками толкования общеизвестных слов.

«Словарь называется толковым, потому что он не только переводит одни слова в другие, но и интерпретирует, поясняет подробности значения слов и понятий, подчиненных им», — пояснение к названию дает Далль в эпиграф к нему. Позднее это название закрепилось за всеми подобными словарями.

Первое издание словаря датируется 1863-1866 годами, второе — 1880 годом, переиздается и по сей день. В 1861 году за первые издания «Толкового словаря русского языка» Владимир Даль получил Константиновскую медаль Императорского географического общества, позднее ему была присуждена Ломоносовская премия Академии наук и присвоено звание почетного академика.

Словарь Даля был единственной в своем роде энциклопедией народного быта. О себе и своем словаре он говорил: «Я написал его не как учитель, не наставник, не тот, кто знает его лучше других, а многие другие, кто над ним работал; ученик, собирая всю свою жизнь по крупицам что он слышал от своего учителя, живого русского языка».

Известный русский ученый Я. К. Грот высоко оценил труд Даля «Словарь русского языка» — книга не только полезная и нужная, но и занимательная: прочитать ее может каждый любитель отечественного слога или хотя бы ухожу через это с удовольствием. Многое будет ему знакомо и родно и сколько нового, любопытного, поучительного он найдет и». 

На сайте Президентской библиотеки представлено раритетное издание 1904 года «Пословицы русского народа» Владимира Даля, некоторые из них автор поместил в толковый словарь. Помимо пословиц в сборник вошли поговорки, поговорки, шутки, загадки, которые ярко и точно отражают обычаи и традиции русского народа.

Фонд Президентской библиотеки, насчитывающий сегодня 400 тысяч единиц хранения, представлен около 1200 старинными и современными книгами о русском языке. С ними можно ознакомиться в электронной коллекции базы Президентской библиотеки «Русский язык».

Среди материалов — электронные копии рукописей и изданий памятников русской литературы, законодательства, научных трудов, словарей, справочников и учебных пособий. Все они отражают основные этапы исторического развития русского языка с момента его зарождения до наших дней, а также исследования в области русского языка, государственную политику в языковой сфере.

Владимир Даль — «ученик своего учителя — живой русский язык»

«Тот, кто думает на каком языке, принадлежит тому народу. Я думаю по-русски», — сказал Владимир Даль, отец которого был датчанином, а мать происходила из семьи французских гугенотов. Об этом написано в историческом очерке Н. Модестова «Труды Оренбургской ученой архивной комиссии. Том. 27. Владимир Иванович Даль в Оренбурге» (1913 г.), размещенной на портале Президентской библиотеки.

22 ноября 2019 года исполнилось 218 лет со дня рождения Владимира Даля, русского писателя, лексикографа, этнографа, составителя Толкового словаря живого великорусского языка. Президентская библиотека на своем портале в открытом доступе представляет оцифрованные редкие издания ученого, имеющие большое значение для российской науки, культуры и образования. В малоизвестных воспоминаниях современников Владимир Иванович в разные периоды жизни предстает то увлеченным собирателем слов, то сказочником, то отважным военно-полевым хирургом, то сапером, прославившимся в бою на Висле.

В его яркой жизни, однако, больше всего поражает умение полно, с любовью выразить всю мощь и многообразие «великого и могучего». Толковый словарь живого великорусского языка Даля был и остается самым известным и читаемым словарем русского языка на протяжении многих десятилетий. По сути, этот бесценный труд можно назвать энциклопедией русской жизни девятнадцатого века как результат многолетнего труда большого знатока русского народного слова.

«В тринадцать лет» Даль поступил в Санкт-Петербургский Морской кадетский корпус. Там его жизнь заставила его заинтересоваться значением используемых слов. Овладев обширным словарным запасом, Даль вдруг стал любимцем в своей среде, так как обнаружил в себе талант к подражанию чужой речи, а также умение действовать. Его сокурсник по медицинскому факультету в Немецком Дерпте, будущий великий хирург Николай Пирогов, так описывал таланты Даля: «При своем огромном носе, умных серых глазах, всегда спокойный, слегка улыбающийся, он обладал редкой способностью подражать голосу, жестам, и мины других людей; с необычайным спокойствием и самой серьезной миной он передавал самые комические сцены». Цитата из Трудов Оренбургской ученой архивной комиссии. Том. 27. Владимир Иванович Даль в Оренбурге».

Выпускник морской пехоты неожиданно изменил свой жизненный путь по очень веской причине. Даль писал о себе: «Меня так качало море, что я не мог служить». Отличиться на море ему не суждено, но впоследствии военный хирург Даль совершил настоящий подвиг.

На театр военных действий попал дивизионным врачом. В книге Ф. Ридигера «Описание моста, построенного через реку Вислу для переправы отряда генерал-лейтенанта Ридигера» (1833 г. ), показано, что в 1831 г. в период польского восстания Даль, принимавший участие в походе в качестве врач, применил свои инженерные навыки, заминировав переправу через Вислу и подорвав ее после отступления русской дивизии за р. В донесении начальству о решительных действиях Даля командир корпуса генерал Ф. В. Ридигер наложил резолюцию: «За подвиг подчиняться приказу. Выговор за невыполнение и уклонение от своих прямых обязанностей». Император Николай I наградил Даля орденом Святого Владимира 4-й степени: крестом в петлице.

Ридигер считал своим долгом оставить потомкам воспоминания об этом событии: «Переплыть значительную реку, совершенное на глазах неприятеля, не потеряв при этом ни одного человека, со средствами настолько ограниченными, что их едва не было построено, следовало не исчезнут в нашей памяти, как листки краткого военного сношения».

По возвращении в Петербург Даль прославился как блестящий хирург, но продолжал писать: создал несколько статей, набросков к будущим работам. В 1832 г. были опубликованы «Русские сказки», которыми всерьез заинтересовался Пушкин. В дальнейшем между Далем и великим поэтом завязались дружеские отношения.Планируя выпустить большой толковый словарь, Даль, конечно, продолжал собирать разные слова и толковать их значение9.0003

Владимир Даль, как создатель словаря, не был лингвистом по профессии, о чем сам говорил: «Его написал не учитель, не наставник, не тот, кто знает дело лучше других, а кто работал на нем больше многих; ученик, всю жизнь собиравший по крупицам то, что слышал от своего учителя, живой русский язык». другой, Даль, болезненно переживавший отрыв письменного языка от народной основы, сетовал на обильное засорение книжной речи «иностранными словами», т. е. заимствованными словами. Он писал: «Язык народный есть бесспорно важнейшее и неисчерпаемый родник или мой, сокровищница нашего языка…». Он считал, что пришло время «инвентаризировать» язык, освободить его от архаизмов и далеко не всегда уместных западных заимствований.